|
|
@@ -807,7 +807,7 @@ Endatescha in pled-clav per tes backup da datas.</string>
|
|
|
<string name="prefs_fix_powermanager_problems">Curreger problems da Huawei</string>
|
|
|
<string name="prefs_fix_powermanager_problems_desc">Curreger ils problems da retschaiver messadis davosvart sin apparats da Huawei</string>
|
|
|
<string name="disable_powermanager_explain">Activai il selectur dasper «%s» en il visur suandant per pudair retschaiver messadis davosvart</string>
|
|
|
- <string name="disable_autostart_explain">P.pl. activar l\'autostart «%s» en il visur suandant. Clicca sin «enavos», cura che ti es a fin.</string>
|
|
|
+ <string name="disable_autostart_explain">P.pl. activar l\'autostart «%s» en il visur suandant. Tippescha sin «enavos», cura che ti es a fin.</string>
|
|
|
<string name="notification_priority_default">Bass</string>
|
|
|
<string name="notification_priority_high">Aut</string>
|
|
|
<string name="notification_priority_max">Maximum</string>
|
|
|
@@ -1364,6 +1364,17 @@ Sche ti midas sin in nov apparat, deinstallescha u deactivescha p.pl. %s sin l\'
|
|
|
<string name="clear_forward_security_warning">Exequescha questa acziun mo, sch’il support da Threema ta ha dumandà explicitamain da far quai.</string>
|
|
|
<string name="forward_security_cleared">Stizzà las sesidas da Perfect Forward Secrecy cun quest contact</string>
|
|
|
<string name="message_without_forward_security">Survegnì in messadi senza Perfect Forward Secrecy. Verifitgescha ch\'il speditur haja deactivà cun intenziun Perfect Forward Secrecy.</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_disabled">Perfect Forward Secrecy è deactivà per quest chat.</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_established">Messadis cun quest contact èn ussa protegids cun Perfect Forward Secrecy.</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_established_rx">Messadis che ti retschaivas en quest chat èn ussa protegids cun Perfect Forward Secrecy.</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_reset">La sesida da Perfect Forward Secrecy è vegnida redefinida. Quai po capitar, sch\'il partenari da chat dovra in nov apparat u installescha da nov l\'applicaziun.</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_reset_simple">La sesida da Perfect Forward Secrecy cun quest contact è vegnida redefinida.</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_message_out_of_order">Retschavì in messadi en la fallada successiun e betg stà pussaivel da decodar el.</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_notification_channel_name">Avertiments da Perfect Forward Secrecy</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_notification_rejected_title">Betg reussì da trametter il messadi</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_notification_rejected_text_contact">I n\'è betg reussì da trametter tut ils messadis a %1$s.</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_notification_rejected_text_group">I n\'è betg reussì da trametter tut ils messadis a «%1$s».</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_notification_rejected_text_generic">I n\'è betg reussì da trametter tut ils messadis.</string>
|
|
|
<string name="self_updater_installation_failed">Betg reussì da chargiar giu l\'update. P.pl. chargiar giu l\'update da la pagina-web <a href="https://shop.threema.ch/download">https://shop.threema.ch/download</a> ed installar el manualmain.</string>
|
|
|
<string name="spam_first_contact">Quest chat deriva d\'in contact nunenconuschent</string>
|
|
|
<string name="spam_report">Annunziar spam</string>
|
|
|
@@ -1375,12 +1386,120 @@ Sche ti midas sin in nov apparat, deinstallescha u deactivescha p.pl. %s sin l\'
|
|
|
<string name="spam_report_short">Annunziar</string>
|
|
|
<string name="wizard_incompatible_contact_sync_params">Fixà parameters MDM incumpatibels. Betg pussaivel d\'activar il parameter MDM da Threema th_contact_sync, sche la restricziun DISALLOW_MODIFY_ACCOUNTS è activada. P.pl. contactar tes administratur dal sistem.</string>
|
|
|
<string name="messages_cannot_be_recovered">Ils messadis na pon betg pli vegnir restaurads.</string>
|
|
|
+ <string name="groups_left_or_dissolved">Gruppas vegnan bandunadas u schliadas e suenter stizzadas.</string>
|
|
|
<string name="contact_deleted">Stizzà il contact</string>
|
|
|
<string name="last_added_contact">Agiuntà sco ultim</string>
|
|
|
<string name="directory_explain_text">Tschertgar sin la glista da l\'interpresa las collavuraturas ed ils collavuraturs che mancan en tia glista da contacts.</string>
|
|
|
<string name="cannot_display_location">Betg pussaivel da mussar quest lieu.</string>
|
|
|
+ <string name="draw_reply">Resposta dissegnada</string>
|
|
|
+ <string name="drawing">Dissegn</string>
|
|
|
+ <string name="background_color">Colur dal fund davos</string>
|
|
|
+ <string name="send_video_muted">Trametter il video senza tun</string>
|
|
|
+ <string name="send_without_audio">Allontanar l\'audio</string>
|
|
|
+ <string name="edit_filename">Elavurar il num da la datoteca</string>
|
|
|
<string name="unable_to_restore_identity_because">Betg stà pussaivel da restituir l\'ID. Motiv: %s</string>
|
|
|
<string name="share_with_app">Parter cun Threema</string>
|
|
|
+ <string name="read_phone_state_dialog_allow">Acceptar</string>
|
|
|
+ <string name="read_phone_state_dialog_disallow">Tuttina cuntinuar</string>
|
|
|
+ <string name="read_phone_state_dialog_never_ask_again">Betg dumandar pli</string>
|
|
|
+ <string name="read_phone_state_dialog_title">In\'autorisaziun è necessaria</string>
|
|
|
+ <string name="read_phone_state_dialog_message">Per evitar che telefonats da Threema interrumpian telefonats regulars, vegn duvrà l\'autorisaziun dal telefon. En cas che l\'autorisaziun na vegn betg dada, interrumpan telefonats da Threema telefonats regulars e viceversa.</string>
|
|
|
+ <string name="read_phone_state_short_message">Per pudair resguardar telefonats currents vegn duvrada l\'autorisaziun dal telefon.</string>
|
|
|
+ <string name="prefs_title_read_phone_state">Dar l\'autorisaziun dal telefon</string>
|
|
|
+ <string name="prefs_title_hibernation">Apps betg duvradas</string>
|
|
|
+ <string name="prefs_summary_hibernation_api_32">Per evitar che Threema na fucziunia betg pli suenter in\'inactivitad pli lunga stos ti deactivar «Berechtigungen löschen und Speicherplatz freigeben» en las configuraziuns dal sistem.</string>
|
|
|
+ <string name="prefs_summary_hibernation_api">Per evitar che Threema na fucziunia betg pli suenter in\'inactivitad pli lunga stos ti deactivar «App-Aktivität bei Nichtnutzung stoppen» en las configuraziuns dal sistem.</string>
|
|
|
+ <string name="unable_to_fetch_configuration">Betg pussaivel da chargiar la configuraziun dal server. P.pl. empruvar pli tard anc ina giada.</string>
|
|
|
+ <string name="rogue_device_warning"><![CDATA[Identifitgà ina colliaziun d\'in auter apparat cun questa ID da Threema. Has ti dacurt duvrà tia ID da Threema sin in auter apparat? <br><br> Sche gea, pos ti ignorar quest messadi. <br><br> Sche na, è tia clav privata eventualmain cumpromessa. P.pl. <a href="https://threema.ch/de/faq/another_connection">suandar nossas recumandaziuns</a> per proteger tes apparat e tias datas avant che crear ina nova ID.]]></string>
|
|
|
+ <string name="fetch2_failure">La sincronisaziun cun il server da configuraziun n\'è betg reussida.</string>
|
|
|
+ <string name="no_members_support_group_calls">Nagin auter commember da la gruppa na po participar a telefonats da gruppa</string>
|
|
|
+ <string name="group_calls">Telefonats da gruppa</string>
|
|
|
+ <string name="prefs_title_group_calls_enable">Activar telefonats da gruppa</string>
|
|
|
+ <string name="group_no_members">Questa gruppa n\'ha nagins ulteriurs commembers.</string>
|
|
|
+ <string name="group_call">Telefonat da gruppa</string>
|
|
|
+ <string name="checking_compatibility">La cumpatibilitad vegn verifitgada ...</string>
|
|
|
+ <string name="group_call_mic_permission_rationale">Per pudair far telefonats da gruppa stos ti permetter l\'access al microfon sut «Autorisaziuns» %s .</string>
|
|
|
+ <string name="group_call_mic_permission_description">Per pudair far telefonats da gruppa è l\'autorisaziun dal microfon necessaria, uschiglio n\'audan ils auters betg tai.</string>
|
|
|
+ <string name="call_mic_permission_description">Per pudair far telefonats da Threema è l\'autorisaziun per il microfon necessaria, uschiglio n\'audan ils auters betg tai.</string>
|
|
|
+ <string name="group_call_camera_permission_rationale">Per ch\'ils auters participants vesian tes maletg, stos ti permetter l\'access a la camera sut «Autorisaziuns» %s .</string>
|
|
|
+ <string name="group_call_phone_permission_description">Per pudair far telefonats da gruppa è l\'autorisaziun per il telefon necessaria, per ch\'il telefonat da gruppa possia vegnir terminà, sche ti prendas encunter in auter telefonat.</string>
|
|
|
+ <string name="call_phone_permission_description">Per pudair far telefonats da Threema è l\'autorisaziun per il telefon necessaria, per ch\'il telefonat da Threema possia vegnir terminà, sche ti prendas encunter in auter telefonat.</string>
|
|
|
+ <string name="group_call_nearby_devices_permission_description">Per pudair far telefonats da gruppa cun in headset da bluetooth è l\'autorisaziun «apparats en la vischinanza» necessaria, per che Threema possia identifitgar in headset da bluetooth.</string>
|
|
|
+ <string name="call_nearby_devices_permission_description">Per pudair far telefonats da Threema cun in headset da bluetooth è l\'autorisaziun «apparats en la vischinanza» necessaria, per che Threema possia identifitgar in headset da bluetooth.</string>
|
|
|
+ <string name="settings">Configuraziuns</string>
|
|
|
+ <string name="leave">Bandunar</string>
|
|
|
+ <string name="fs_key_mismatch">Sbagl da clav</string>
|
|
|
+ <string name="tap_to_resend">Tippar per trametter danovamain</string>
|
|
|
+ <string name="group_calls_tooltip_title">Telefonats da gruppa</string>
|
|
|
+ <string name="group_calls_tooltip_text">Tippar qua per envidar ils commembers da la gruppa ad in telefonat communabel. Ils commembers da la gruppa survegnan in messadi e decidan sezs, schebain els participeschan u betg.</string>
|
|
|
+ <string name="prefs_title_calls">Telefonats segirs</string>
|
|
|
+ <string name="prefs_sum_group_calls_vibration">Vibrar, sch\'in telefonat da gruppa è vegnì cumenzà</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_mode_4dh">cumplet</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_mode_2dh">unilateral</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_mode_all">tuts</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_mode_partial">per part</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_explanation">Perfect Forward Secrecy (PFS) protegia ina communicaziun registrada da vegnir decodada posteriuramain, era sche la clav a lunga durada è enconuschenta.\n\nL\'opziun po vegnir activada, sche l\'app sustegnan PFS sin tuttas duas varts.</string>
|
|
|
+ <string name="group_call_inactivity_left">Bandunà il telefonat da gruppa pervia d\'inactivitad</string>
|
|
|
+ <string name="missing_permission_external_storage">Igl ha dà in sbagl cun copiar la datoteca. Emprova ils suandants pass:\n1. Avra l\'app «Configuraziuns» sin tes telefonin.\n2. Va sin «Apps».\n3. Tippescha sin «Access a tut las datotecas».\n4. Tippescha sin ils trais puncts survart e tscherna «Mussar apps dal sistem».\n5. Tippescha sin «Arcun extern» e controllescha che «Permetter l\'access per administrar tut las datotecas» saja activà.\n6. Emprova anc ina giada da restaurar il backup da datas.</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_downgraded_status_message">Deactivà Perfect Forward Secrecy en questa conversaziun, perquai che la versiun da l\'app dal partenari da chat na sustegna betg PFS.</string>
|
|
|
+ <string name="forward_security_illegal_session_status_message">La sesida da Perfect Forward Secrecy è vegnida reinizialisada pervia da nunvalaivladad</string>
|
|
|
+ <string name="crop_image_title">Adattar il maletg</string>
|
|
|
+ <string name="scroll_to_bottom">Scrollar fin giudim</string>
|
|
|
+ <string name="scroll_to_top">Scrollar fin sisum</string>
|
|
|
+ <string name="contact_sync_mdm_rationale">Tes administratur ha activà la sincronisaziun da contacts. Perquai vegn duvrada l\'autorisaziun dals contacts.</string>
|
|
|
+ <string name="welcome_back">Bainvegni enavos!</string>
|
|
|
+ <string name="id_restored_successfully">Tia ID da Threema è vegnida restaurada cun success</string>
|
|
|
+ <string name="prefs_dynamic_colors">Colurs dinamicas</string>
|
|
|
+ <string name="prefs_dynamic_colors_sum">Duvrar las colurs dal sistem</string>
|
|
|
+ <string name="apply_changes">Surpigliar las midadas</string>
|
|
|
+ <string name="prefs_threema_work_summary">Savevas gia che Threema porscha er ina soluziun da communicaziun professiunala per interpresas? Tippescha qua per leger dapli da Threema Work.</string>
|
|
|
+ <string name="notification_channel_voice_message_player">Player da messadis discurrids</string>
|
|
|
+ <string name="voice_message_from">Messadi discurrì dals %s</string>
|
|
|
+ <string name="vm_fg_service_not_allowed">Problem da reproducir messadis discurrids</string>
|
|
|
+ <string name="vm_fg_service_not_allowed_explain">Tippescha sin il buttun «Play» en la notificaziun da medias, sche quella è anc avant maun. Cas cuntrari avra l\'app per cumenzar la reproducziun en il chat.</string>
|
|
|
+ <string name="use_threema_without_this_permission">Duvrar %s senza questa autorisaziun</string>
|
|
|
+ <string name="grant_permission">Dar l\'autorisaziun</string>
|
|
|
+ <string name="grant_permission_settings">Dar l\'autorisaziun en las configuraziuns</string>
|
|
|
+ <string name="ignore_permission">Betg dumandar pli</string>
|
|
|
+ <string name="permission_nearby_devices">Apparats en la vischinanza</string>
|
|
|
+ <string name="permission_bluetooth">bluetooth</string>
|
|
|
+ <string name="permission_camera">camera</string>
|
|
|
+ <string name="permission_microphone">microfon</string>
|
|
|
+ <string name="permission_read_phone_state">Telefon</string>
|
|
|
+ <string name="permission_enable_in_settings_rationale">P.pl. dar l\'autorisaziun en las configuraziuns. Tscherna «autorisaziuns» e permetta suenter «%s».</string>
|
|
|
+ <string name="group_name">Num da la gruppa</string>
|
|
|
+ <string name="star_message">Marcar cun ina staila</string>
|
|
|
+ <string name="starred_message">Marcà cun ina staila</string>
|
|
|
+ <string name="starred">Cun ina staila</string>
|
|
|
+ <string name="starred_messages">Marcà cun ina staila</string>
|
|
|
+ <string name="sorting">Zavrada</string>
|
|
|
+ <string name="sort_by">Zavrar tenor</string>
|
|
|
+ <string name="newest_first">ultims l\'emprim</string>
|
|
|
+ <string name="oldest_first">vegls l\'emprim</string>
|
|
|
+ <string name="no_starred_messages">Chattà nagins messadis marcads cun ina staila. Tippescha ditg sin il messadi e tscherna il buttun da la staila per marcar el.</string>
|
|
|
+ <string name="remove_all_stars">Allontanar tut las stailas</string>
|
|
|
+ <string name="remove_star">Allontanar la staila</string>
|
|
|
+ <string name="samsung_permission_problem_explain">Perquai che l\'autorisaziun d\'ina app dal sistem manca, n\'ha %1$s nagin access a datotecas da medias. Verifitgescha en il suandant visur ch\'il selectur dasper «arcun extern» saja activà e reaviescha %1$s.</string>
|
|
|
+ <string name="min_n_chars">min. %d segns</string>
|
|
|
+ <string name="prefs_title_grant_bluetooth_permission">Dar l\'autorisaziun da bluetooth</string>
|
|
|
+ <string name="safe_managed_password_confirm">Definì in pled-clav administrà per Threema Safe.\n\nVuls ti duvrar quest pled-clav? En cas da dubi contactescha tes administratur.</string>
|
|
|
+ <string name="safe_managed_new_password_confirm">Definì in nov pled-clav administrà per Threema Safe.\n\nVuls di remplazzar il pled-clav actual cun il nov pled-clav administrà? En cas da dubi contactescha tes administratur.</string>
|
|
|
+ <string name="real_not_now">Ussa betg</string>
|
|
|
+ <string name="add_contact_in">Agiuntar il contact en ...</string>
|
|
|
+ <string name="really_remove_all_stars">Vuls ti propi allontanar tut las marcaziuns cun stailas?</string>
|
|
|
+ <string name="prefs_sum_storage_management">Administrar l\'arcun e stizzar messadis u medias</string>
|
|
|
+ <string name="delete_automatically">Stizzar automaticamain</string>
|
|
|
+ <string name="keep_messages">Salvar messadis per:</string>
|
|
|
+ <string name="clean_up_manually">Far urden manualmain</string>
|
|
|
+ <string name="forever">Adina</string>
|
|
|
+ <string name="autodelete_explain">Sche ti n\'has betg tschernì «per adina», vegnan stizzads definitivamain ils messadis entrads e tramess suenter il temp inditgà. Quai vala era per messadis betg legids e betg tramess. Messadis en gruppas da notizias e messadis marcads cun ina staila na vegnan però betg stizzads. Ils messadis vegnan stizzads periodicamain e betg exnum directamain suenter l\'activaziun.</string>
|
|
|
+ <string name="autodelete_confirm">Suenter %s vegnan ils messadis stizzads automaticamain. Cuntinuar?</string>
|
|
|
+ <string name="autodelete_activated">Activar la stizzada automatica.</string>
|
|
|
+ <string name="autodelete_disabled">Deactivar la stizzada automatica.</string>
|
|
|
+ <string name="set_by_administrator">L\'administratur ha definì la valur. I n\'è betg pussaivel da modifitgar ella.</string>
|
|
|
+ <string name="action_dissolve_group">Annullar la gruppa</string>
|
|
|
+ <string name="really_dissolve_group">Sche ti annulleschas sulettamain la gruppa, na po nagin pli trametter novs messadis en la gruppa ed i n\'è betg pli pussaivel d\'administrar ella. Igl è però vinavant pussaivel da clonar la gruppa.</string>
|
|
|
+ <string name="status_orphaned_group">*Questa gruppa è orfna*\nLa persuna che ha creà la gruppa l\'ha bandunà. Ella n\'è betg pli administrabla. Ina commembra u in commember da la gruppa restant duai clonar la gruppa (via detagls da la gruppa) per daventar la nova administratura resp. il nov administratur.</string>
|
|
|
<plurals name="contacts_counter_label">
|
|
|
<item quantity="one">%d contact</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d contacts</item>
|