strings.xml 117 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
  3. <string name="title_section2">Kontakter</string>
  4. <string name="title_section1">Samtaler</string>
  5. <string name="title_compose_message">Start samtale</string>
  6. <string name="title_choose_recipient">Velg mottaker</string>
  7. <string name="title_keyfingerprint">Fingeravtrykkindikator</string>
  8. <string name="title_mythreemaid">Min Threema ID</string>
  9. <string name="title_threemaid">Threema ID</string>
  10. <string name="title_adduser">Legg til ny kontakt</string>
  11. <string name="title_enter_id">Legg til ID</string>
  12. <string name="title_invite_friend">Inviter en venn</string>
  13. <string name="invite_via">Inviter en venn via...</string>
  14. <string name="invite_email_body">Hei,\n\nJeg bruker %1$s, den sikre Instant Messenger appen som beskytter brukernes personvern.\n\nMin Threema ID: https://threema.id/%2$s\n\nLa oss kommunisere via %1$s!\n\nVi ses,\n</string>
  15. <string name="invite_sms_body">Hei! La oss bruke %1$s til å kommunisere på en sikker og privat måte! Min Threema ID: https://threema.id/%2$s</string>
  16. <string name="invite_email_subject">Threema. Den sikre meldingsapplikasjonen som beskytter ditt personvern.</string>
  17. <string name="enter_id_hint">Legg til Threema ID</string>
  18. <string name="account_links">Tilkoblede kontoer</string>
  19. <string name="menu_settings">Innstillinger</string>
  20. <string name="menu_about">Om Threema</string>
  21. <string name="menu_add_contact">Ny kontakt</string>
  22. <string name="menu_done">Ferdig</string>
  23. <string name="compose_message_and_enter">Trykk her for å skrive</string>
  24. <string name="send">Send</string>
  25. <string name="prefs_privacy">Personvern</string>
  26. <string name="prefs_notifications">Lyd &amp; varsler</string>
  27. <string name="prefs_chatdisplay">Samtale</string>
  28. <string name="prefs_security">Sikkerhet</string>
  29. <string name="prefs_sum_privacy">Personvern-relaterte innstillinger</string>
  30. <string name="prefs_sum_notifications">Velg lyd- og vibrasjonsinnstillinger</string>
  31. <string name="prefs_sum_chatdisplay">Samtaleinnstillinger</string>
  32. <string name="prefs_masterkey">Kryptering av lokalt lagrede data</string>
  33. <string name="prefs_header_contacts">Kontakter</string>
  34. <string name="prefs_header_chat">Samtale</string>
  35. <string name="prefs_header_reset">Resett</string>
  36. <string name="prefs_header_keyboard">Tastatur</string>
  37. <string name="prefs_sum_sync_contacts_on">Hold dine %s-kontakter synkronisert med din enhets kontaktliste</string>
  38. <string name="prefs_sum_sync_contacts_off">Ikke hold dine %s-kontakter synkronisert med din enhets kontaktliste</string>
  39. <string name="prefs_title_sync_contacts">Synkroniser kontakter</string>
  40. <string name="prefs_sum_block_unknown_off">Hvem som helst kan sende deg en melding. Nye kontakter blir automatisk lagt til
  41. når den første meldingen mottas.</string>
  42. <string name="prefs_sum_block_unknown_on">Bare personer på kontaktlisten din kan sende deg en melding.</string>
  43. <string name="prefs_title_block_unknown">Blokker ukjente</string>
  44. <string name="prefs_title_read_receipts">Send lesekvittering</string>
  45. <string name="prefs_title_typing_indicator">Send skriveindikator</string>
  46. <string name="prefs_media_title">Media &amp; lagring</string>
  47. <string name="prefs_sum_media_title">Innstillinger for media og lagring</string>
  48. <string name="prefs_image_size">Bildestørrelse</string>
  49. <string name="prefs_notification_sound">Varsellyd</string>
  50. <string name="prefs_sum_notification_sound">Standardinnstilling</string>
  51. <string name="prefs_vibrate">Vibrer</string>
  52. <string name="prefs_sum_vibrate">Vibrer ved innkommende melding</string>
  53. <string name="prefs_light">Notifikasjonslys</string>
  54. <string name="prefs_sum_light">Hvit</string>
  55. <string name="prefs_title_wallpaper">Velg bakgrunn</string>
  56. <string name="prefs_sum_wallpaper">Velg bilde for bakgrunn</string>
  57. <string name="prefs_title_wallpaper_switch">Bakgrunn</string>
  58. <string name="prefs_title_enter">Enter for å sende</string>
  59. <string name="prefs_sum_enter_on">Enter-knappen sender meldingen øyeblikkelig</string>
  60. <string name="prefs_sum_enter_off">Enter-knappen lager en ny linje</string>
  61. <string name="prefs_system_notifications">Enkel samtale</string>
  62. <string name="prefs_inapp">In-app</string>
  63. <string name="prefs_inapp_sounds">In-app lyder</string>
  64. <string name="prefs_inapp_sounds_on">Spill av lyd når du sender/mottar meldinger</string>
  65. <string name="prefs_inapp_sounds_off">Ikke spill av noen in-app lyder</string>
  66. <string name="prefs_inapp_vibrate">In-app vibrasjon</string>
  67. <string name="prefs_inapp_vibrate_on">Vibrer når du mottar meldinger</string>
  68. <string name="prefs_inapp_vibrate_off">Ikke vibrer når du mottar meldinger</string>
  69. <string name="prefs_troubleshooting">Feilsøking</string>
  70. <string name="prefs_sum_troubleshooting">Analyser og fiks problemer</string>
  71. <string name="prefs_workarounds">Løsninger</string>
  72. <string name="prefs_title_threema_push_switch">Bruk Threema Push</string>
  73. <string name="prefs_sum_threema_push_on">Bruk Threema Push for for å bli varslet om nye meldinger.</string>
  74. <string name="prefs_sum_threema_push_off">Sjekk for nye meldinger ved bruk av systemets push-tjeneste</string>
  75. <string name="prefs_logging">Logging</string>
  76. <string name="prefs_title_message_log_switch">Logg til fil</string>
  77. <string name="prefs_title_sum_message_log_on">Hendelser og nettverksinformasjon blir logget til filen debug_log.txt</string>
  78. <string name="prefs_title_sum_message_log_off">Hendelser blir ikke logget</string>
  79. <string name="prefs_reset_push">Resett push token</string>
  80. <string name="prefs_sum_reset_push">Registrer enheten på nytt for push-varsler med FCM/HMS</string>
  81. <string name="prefs_notification_preview">Vis forhåndsvisning av melding</string>
  82. <string name="prefs_sum_reset_ringtones">Resett til standardinnstilling</string>
  83. <string name="prefs_title_reset_ringtones">Resett innstillinger for varsler</string>
  84. <string name="image_size_small">Liten (640x640)</string>
  85. <string name="image_size_medium">Medium (1024x1024)</string>
  86. <string name="image_size_large">Stor (1600x1600)</string>
  87. <string name="image_size_xlarge">Ekstra stor (2592x2592)</string>
  88. <string name="image_size_original">Original størrelse</string>
  89. <string name="color_none">Ingen</string>
  90. <string name="color_orange">Oransje</string>
  91. <string name="color_red">Rød</string>
  92. <string name="color_green">Grønn</string>
  93. <string name="color_blue">Blå</string>
  94. <string name="color_cyan">Cyan</string>
  95. <string name="color_magenta">Magenta</string>
  96. <string name="color_yellow">Gul</string>
  97. <string name="color_white">Hvit</string>
  98. <string name="next">Neste</string>
  99. <string name="finish">Ferdig</string>
  100. <string name="please_wait">Vennligst vent...</string>
  101. <string name="wizard_first_create_id">Opprett din Threema ID...</string>
  102. <string name="wizard1_sync_contacts">Synkroniser kontakter</string>
  103. <string name="wizard2_email_hint">Legg til din e-postadresse</string>
  104. <string name="wizard2_email_linking">Legg til e-post til din ID</string>
  105. <string name="wizard2_phone_hint">Legg til ditt telefonnummer</string>
  106. <string name="wizard2_phone_number_confirm_title">Bekreft nummer</string>
  107. <string name="wizard2_phone_number_confirm">Vi vil sende deg en SMS til:\n\n%1$s\n\nEr nummeret korrekt?</string>
  108. <string name="wizard2_phone_linking">Legg til et telefonnummer til din ID</string>
  109. <string name="wizard3_nickname_hint">Legg til ditt kallenavn</string>
  110. <string name="set_nickname_title">Velg kallenavn</string>
  111. <string name="ok">OK</string>
  112. <string name="cancel">Avbryt</string>
  113. <string name="copy_message_action">Kopier</string>
  114. <string name="delete_contact_action">Slett kontakt</string>
  115. <string name="scan_id">Skann ID</string>
  116. <string name="id_mismatch">Den offentlige nøkkelen du har skannet samsvarer ikke med nøkkelen som er lagret på serveren for denne IDen. Dette betyr at noen har manipulert den skannede koden og at du ikke bør stole på nøkkelen.</string>
  117. <string name="scan_successful">ID-en har blitt skannet og kontakten er nå verifisert.</string>
  118. <string name="scan_duplicate">IDen har allerede blitt skannet og verifisert.</string>
  119. <string name="linked_email">E-post</string>
  120. <string name="linked_mobile">Telefonnummer</string>
  121. <string name="public_nickname">Kallenavn</string>
  122. <string name="share_via">Del via...</string>
  123. <string name="share_subject">%s samtale</string>
  124. <string name="message_delete_undo">Angre</string>
  125. <string name="message_deleted">Melding(er) slettet</string>
  126. <string name="mobile_already_linked">Din Threema ID er allerede koblet til dette telefonnummeret</string>
  127. <string name="email_already_linked">Din Threema ID er allerede koblet til denne e-postadressen</string>
  128. <string name="whoaaa">Varsel</string>
  129. <string name="really_delete_message_title">Slett melding</string>
  130. <string name="really_delete_thread">Slett samtale</string>
  131. <string name="really_delete_contact">Er du sikker på at du vil slette denne kontakten og alle tilhørende meldinger?</string>
  132. <string name="image_placeholder">Bilde</string>
  133. <string name="invalid_threema_id">Ugyldig Threema ID</string>
  134. <string name="contact_already_exists">Kontakten finnes allerede</string>
  135. <string name="close">Lukk</string>
  136. <string name="creating_contact">Legger til ny kontakt</string>
  137. <string name="creating_contact_successful">Kontakt lagt til</string>
  138. <string name="invalid_threema_qr_code">Ugyldig QR-kode</string>
  139. <string name="threema_contact">Threema kontakt</string>
  140. <string name="first_name">Fornavn</string>
  141. <string name="last_name">Etternavn</string>
  142. <string name="os_licenses">Lisenser</string>
  143. <string name="verify_title">Verifiserer telefonnummer</string>
  144. <string name="verify_success_text">Ditt telefonnummer har blitt verifisert.</string>
  145. <string name="verify_failed">Mislyktes</string>
  146. <string name="verify_failed_summary">Verifisering av telefonnummeret mislyktes. Vennligst sørg for at telefonnummeret du skrev inn er korrekt og at du er tilkoblet mobilt nettverk før du prøver igjen.</string>
  147. <string name="verify_failed_not_linked">Verifisering av telefonnummeret mislyktes. Verifikasjonsprosessen har blitt avbrutt.</string>
  148. <string name="check_incoming_sms">Sjekker for innkommende SMS</string>
  149. <string name="backup_title">Eksporter ID</string>
  150. <string name="backup_sum">Eksporter din Threema ID</string>
  151. <string name="backup_and_delete">Sikkerhetskopier og slett</string>
  152. <string name="delete_id_title">Slett ID</string>
  153. <string name="delete_id_message">Du vil ikke ha muligheten til å sende eller motta meldinger med denne IDen igjen, med mindre du har tatt en sikkerhetskopi eller eksportert og lagret en kopi av IDen.\n\nOm du ikke har planer om å bruke denne IDen igjen, er det anbefalt å opprette et tilbakekallingspassord og tilbakekalle IDen på myid.threema.ch/revoke før du sletter den.</string>
  154. <string name="delete_id_message2">Siste advarsel: Vil du virkelig slette din ID på denne enheten?</string>
  155. <string name="delete_id_sum">Permanent slett din ID og all data på denne enheten</string>
  156. <string name="backup_password_summary">Eksporten av din ID blir kryptert med et passord. Bruk en kombinasjon av bokstaver, tall og symboler. Ikke glem hva du skriver her!</string>
  157. <string name="backup_password_again_summary">Oppgi passord igjen</string>
  158. <string name="password_hint">Passord</string>
  159. <string name="generating_backup_data">Genererer data til sikkerhetskopi</string>
  160. <string name="backup_id_title">ID eksporten din</string>
  161. <string name="backup_id_summary">Teksten som er vist ovenfor eller QR-koden, sammen med passordet du har valgt, kan bli brukt til å gjenopprette IDen din på en annen enhet. Du burde kopiere det til et passende sted, del det via e-post eller skann QR-koden med en annen enhet.</string>
  162. <string name="support">Hjelp</string>
  163. <string name="support_url">https://threema.ch/android/support/</string>
  164. <string name="backup_share_content">Den følgende teksten, sammen med det valgte passordet, kan bli brukt til å gjenopprette din Threema ID.</string>
  165. <string name="backup_share_subject">Threema ID eksport for</string>
  166. <string name="add_attachment">Nytt vedlegg</string>
  167. <string name="invalid_passphrase">Ugyldig passfrase</string>
  168. <string name="master_key_locked">Masternøkkel er låst</string>
  169. <string name="master_key_locked_notify_description">Trykk her for å skrive din passfrase</string>
  170. <string name="prefs_masterkey_passphrase">Ingen passfrase valgt</string>
  171. <string name="prefs_title_masterkey_passphrase">Passfrase</string>
  172. <string name="setting_masterkey_passphrase">Velg masternøkkel passfrase</string>
  173. <string name="masterkey_passphrase_title">Masternøkkel passfrase</string>
  174. <string name="masterkey_passphrase_summary">Velg en passfrase for å beskytte masternøkkelen din. Merk at du må skrive den inn hver gang appen starter på nytt.</string>
  175. <string name="masterkey_passphrase_again_summary">Skiv inn passfrase på nytt</string>
  176. <string name="masterkey_passphrase_hint">Passfrase</string>
  177. <string name="master_key_locked_want_exit">Masternøkkelen er fortsatt låst. Vil du prøve på nytt?</string>
  178. <string name="click_here_to_change_passphrase">Trykk her for å endre passfrase</string>
  179. <string name="attach_camera">Enhetskamera</string>
  180. <string name="menu_restore">Gjenopprett fra sikkerhetskopi</string>
  181. <string name="restore_id_hint">Skriv inn eller lim inn teksten til ID eksporten du vil gjenopprette</string>
  182. <string name="location_placeholder">Posisjon</string>
  183. <string name="video_placeholder">Video</string>
  184. <string name="audio_placeholder">Lyd</string>
  185. <string name="restoring_backup">Gjenopprett sikkerhetskopi</string>
  186. <string name="server_message_title">Melding fra Threema Server</string>
  187. <string name="error">Feil</string>
  188. <string name="no_contacts"><![CDATA[Du har ingen kontakter enda. Skru på synkronisering (Innstillinger > Personvern) eller legg til kontakter manuelt.]]></string>
  189. <string name="masterkey_title">Skriv inn passfrase</string>
  190. <string name="masterkey_body">Masternøkkelen din er beskyttet av en passfrase. Skriv inn passfrasen for å låse opp nøkkelen.</string>
  191. <string name="masterkey_unlocking">Låser opp masternøkkelen</string>
  192. <string name="verify_phonecall_text">Forespør et anrop</string>
  193. <string name="prepare_call_message">Om du fortsetter, så prøver vi å ringe deg umiddelbart. Din verifikasjonskode blir lest opp for deg to ganger. Merk at vi bare kommer til å bruke ett forsøk, så sørg for at du er helt klar før du fortsetter.</string>
  194. <string name="enter_code_hint">Skriv inn kode</string>
  195. <string name="enter_code_sum">Vennligst skriv inn verifikasjonskoden fra SMS eller fra anropet.</string>
  196. <string name="no_matching_contacts">Ingen kontakter funnet.</string>
  197. <string name="code_invalid">Koden du skrev inn er ugyldig.</string>
  198. <string name="try_again">Prøv igjen</string>
  199. <string name="decoding_message">Dekrypterer melding</string>
  200. <string name="invalid_barcode">Ugyldig type strekkode</string>
  201. <string name="expired_barcode">Denne koden har utløpt. Vennligst skann den igjen direkte fra den andre brukerens applikasjon.</string>
  202. <string name="pending">Avventer</string>
  203. <string name="unlinking_email">Koble fra e-post</string>
  204. <string name="unlink">Koble fra</string>
  205. <string name="threema_version">Versjon</string>
  206. <string name="wrong_backupid_or_password_or_no_internet_connection">Ingen internettilkobling, ugyldig ID eksport informasjon eller feil passord</string>
  207. <string name="prefs_header_other">Annet</string>
  208. <string name="an_error_occurred">Det oppstod en feil</string>
  209. <string name="an_error_occurred_more">Det oppstod en feil: “%1$s”</string>
  210. <string name="acknowledge">Enig</string>
  211. <string name="decline">Uenig</string>
  212. <string name="forward_message">Videresend melding</string>
  213. <string name="file_is_not_a_image">Valgt fil er ikke et bilde</string>
  214. <string name="connection_error">Tilkoblingsproblem, vennligst prøv igjen senere.</string>
  215. <string name="me_myself_and_i">Meg</string>
  216. <string name="really_forward">Videresend til “%1$s”?</string>
  217. <string name="really_send">Send til “%1$s”?</string>
  218. <string name="ringtone_none">Stille</string>
  219. <string name="no_camera_installed">Kameraet er ikke tilgjengelig</string>
  220. <string name="save_message_action">Lagre</string>
  221. <string name="saving_media">Lagre media</string>
  222. <string name="file_is_not_a_video">Valgt fil er ikke en video</string>
  223. <string name="masterkey_is_unlocked">Masternøkkel er låst opp</string>
  224. <string name="file_too_large">Filen er større enn maksimal tillatt størrelse på %1$d MB</string>
  225. <string name="deleting_thread">Sletter samtale</string>
  226. <string name="enter_serial_body"><![CDATA[Vennligst skriv inn din lisensnøkkel. Du kan <a href="https://shop.threema.ch/">kjøpe</a> en lisens eller <a href="https://shop.threema.ch/retrieve_keys">hente</a> nøklene dine i tilfelle du allerede har kjøpt en lisens.]]></string>
  227. <string name="enter_serial_title">Lås opp Threema</string>
  228. <string name="serial_required_want_exit">Lisensnøkkelen er ugyldig. Vil du prøve igjen eller lukke Threema?</string>
  229. <string name="checking_serial">Sjekker lisens</string>
  230. <string name="update_available">Oppdatering tilgjengelig</string>
  231. <string name="no_update_available">Ingen oppdatering tilgjengelig</string>
  232. <string name="download">Last ned</string>
  233. <string name="not_now">Påminn meg senere</string>
  234. <string name="preparing_messages">Forbereder meldinger</string>
  235. <string name="select_emoji">emojier</string>
  236. <string name="search_contact">Søk kontakter</string>
  237. <string name="push_reset_title">Push token resett</string>
  238. <string name="push_reset_text">Din push token har blitt resatt</string>
  239. <string name="emoji_things">Objekter</string>
  240. <string name="emoji_traffic">Reise og plasser</string>
  241. <string name="emoji_symbols">Symboler</string>
  242. <string name="emoji_nature">Dyr &amp; natur</string>
  243. <string name="emoji_food">Mat &amp; drikke</string>
  244. <string name="emoji_recent">Nylig</string>
  245. <string name="emoji_emotions">Smileys &amp; personer</string>
  246. <string name="emoji_activities">Aktiviteter</string>
  247. <string name="emoji_flags">Flagg</string>
  248. <string name="emoji_search">Søk etter emojier</string>
  249. <string name="emoji_search_no_result">Ingen resultat for søk</string>
  250. <string name="title_lock">Lås</string>
  251. <string name="new_messages_locked">Nye meldinger tilgjengelig</string>
  252. <string name="new_messages_locked_description">Trykk for å vise nye meldinger.</string>
  253. <string name="new_unprocessed_messages">Nye meldinger er tilgjengelig</string>
  254. <string name="new_unprocessed_messages_description">Trykk for å hente og vise nye innkommende meldinger.</string>
  255. <string name="prefs_title_masterkey_notification_newmsg">Nye meldingsvarsler</string>
  256. <string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_off">Nye meldinger lager ikke et varsel når masternøkkelen er låst</string>
  257. <string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_on">Nye beskjeder viser et generelt varsel når masternøkkelen er låst</string>
  258. <string name="chat_history_attached">Samtaleloggen er vedlagt.</string>
  259. <string name="new_message">1 ny melding</string>
  260. <string name="new_messages">Nye meldinger</string>
  261. <string name="backup_data_title">Sikkerhetskopi</string>
  262. <string name="backup_data_password_msg">Sikkerhetskopien blir lagret i en ZIP-fil på den interne USB lagringen og kan bli gjenoprettet på en hvilken som helst Android enhet. Vennligst skriv inn et passord for å beskytte din sikkerhetskopi.</string>
  263. <string name="restore_data_password_msg">Skriv inn passordet du brukte til å lage denne sikkerhetskopien.</string>
  264. <string name="backup_data_media">Inkluder store mediafiler (video, dokumenter, originale bilder)</string>
  265. <string name="backup_data_new">Lag sikkerhetskopi</string>
  266. <string name="pinentry_enter_pin">Skriv inn din %s PIN-kode for å fortsette</string>
  267. <string name="pinentry_wrong_pin">PIN-koden er feil</string>
  268. <string name="prefs_sum_security_pin">Sperr brukergrensesnittet</string>
  269. <string name="prefs_title_pin_switch">Applås</string>
  270. <string name="prefs_title_pin_code">Angi PIN-kode</string>
  271. <string name="prefs_pin_grace">Tid til å låse</string>
  272. <string name="prefs_sum_pin_grace">Tid til skjermlåsen blir aktivert</string>
  273. <string name="click_here_to_change_pin">PIN-kode er angitt. Trykk her for å endre</string>
  274. <string name="set_pin_menu_title">Angi ny PIN-kode</string>
  275. <string name="set_pin_summary_intro">Beskytt personvernet ditt ved å bruke en numerisk PIN-kode (bare tall). Denne PIN-koden kan bli brukt til å låse tilgang til brukergrensesnittet i appen etter en gitt tid eller til å beskytte private samtaler.</string>
  276. <string name="set_pin_again_summary">Skriv PIN-koden på nytt</string>
  277. <string name="set_pin_hint">PIN-kode</string>
  278. <string name="title_addgroup">Ny gruppe</string>
  279. <string name="search_group">Søk etter gruppe</string>
  280. <string name="updating_system">Oppdaterer systemet</string>
  281. <string name="title_select_contacts">Velg medlemmer</string>
  282. <string name="pin_invalid_not_set">PIN-kode ugyldig. Ikke valgt.</string>
  283. <string name="prefs_group_notifications">Gruppesamtale</string>
  284. <string name="add_group_members_list">Gruppemedlemmer</string>
  285. <string name="group_select_at_least_two">Du må velge minst én medlem for å fortsette</string>
  286. <string name="group_select_max" tools:ignore="PluralsCandidate">Du kan ikke velge mer enn %1$d gruppemedlemmer</string>
  287. <string name="search">Søk</string>
  288. <string name="hint_search_keyword">Søk etter nøkkelord</string>
  289. <string name="add_group_owner">Gruppegrunnlegger</string>
  290. <string name="title_tab_users">Kontakter</string>
  291. <string name="title_tab_groups">Grupper</string>
  292. <string name="no_matching_groups">Ingen grupper funnet</string>
  293. <string name="action_leave_group">Forlat gruppen</string>
  294. <string name="group_edit_title">Rediger gruppen</string>
  295. <string name="really_leave_group_message">Vil du virkelig forlate gruppen?</string>
  296. <string name="search_no_matches">Fant ingen treff</string>
  297. <string name="search_no_more_matches">Ikke flere treff</string>
  298. <string name="backup_share">Del sikkerhetskopi</string>
  299. <string name="my_backups_title">Sikkerhetskopier</string>
  300. <string name="backup_delete_confirm">Sikkerhetskopien er slettet</string>
  301. <string name="message_log_title">Meldingsdetaljer</string>
  302. <string name="state_read">les</string>
  303. <string name="state_ack">enig</string>
  304. <string name="state_dec">uenig</string>
  305. <string name="state_delivered">levert</string>
  306. <string name="state_sending">sender</string>
  307. <string name="state_pending">avventer</string>
  308. <string name="state_failed">mislyktes</string>
  309. <string name="state_sent">sendt</string>
  310. <string name="state_dialog_created">Opprettet</string>
  311. <string name="state_dialog_posted">Sendt</string>
  312. <string name="state_dialog_modified">Oppdatert</string>
  313. <string name="state_dialog_status">Status</string>
  314. <string name="title_tab_recent">Nylig</string>
  315. <string name="no_recent_conversations">Ingen samtaler funnet</string>
  316. <string name="save_changes">Lagre</string>
  317. <string name="group_created_confirm">Gruppen ble opprettet</string>
  318. <string name="creating_group">Oppretter gruppe</string>
  319. <string name="updating_group">Oppdaterer gruppe</string>
  320. <string name="status_create_group">Gruppe opprettet.</string>
  321. <string name="status_rename_group">Gruppenavn endret til \"%1$s\"</string>
  322. <string name="status_group_new_photo">Gruppe oppdatert.</string>
  323. <string name="status_group_new_member">\"%1$s\" ble lagt til gruppen.</string>
  324. <string name="status_group_member_left">\"%1$s\" forlot gruppen.</string>
  325. <string name="status_group_member_kicked">\"%1$s\" har blitt fjernet fra gruppen.</string>
  326. <string name="can_not_send_no_group_members">Du kan ikke sende en melding til en tom gruppe</string>
  327. <string name="you_are_not_a_member_of_this_group">Du er ikke en medlem av denne gruppen</string>
  328. <string name="can_not_delete_not_valid">Kan ikke fjerne et ugyldig objekt</string>
  329. <string name="can_not_delete_contact_until_in_group">Denne kontakten er fortsatt en medlem eller en oppretter av en gruppesamtale og kan derfor ikke bli slettet. Forlat eller slett alle grupper som inkluderer denne kontakten og prøv igjen.</string>
  330. <string name="can_not_delete_contact">Kan ikke slette kontakten</string>
  331. <string name="title_public_nickname">Kallenavn</string>
  332. <string name="prefs_sum_excluded_sync_identities">ID-ene som er listet opp her blir ignorert når kontakter synkroniseres</string>
  333. <string name="prefs_title_excluded_sync_identities">Ekskluderingsliste</string>
  334. <string name="synchronize_contact">Synkronisere kontaktlisten</string>
  335. <string name="exclude_contact">Eksluder fra auto. sykronisering</string>
  336. <string name="prefs_header_lists">Lister</string>
  337. <string name="prefs_title_black_list">Svarteliste</string>
  338. <string name="prefs_sum_black_list">Meldinger fra IDer i denne listen blir ignorert.</string>
  339. <string name="verified">Verifisert</string>
  340. <string name="want_to_add_to_exclude_list">Denne kontakten er koblet til en oppføring i enhetens kontakter. Om du sletter den i Threema, dukker den opp igjen etter en sykronisering av kontakter.\nVil du ekskludere den fra synkronisering?</string>
  341. <string name="no">Nei</string>
  342. <string name="yes">Ja</string>
  343. <string name="deleting_contact">Sletter kontakt</string>
  344. <string name="prefs_contact_soring">Sortering</string>
  345. <string name="prefs_sum_contact_soring">Velg sorteringsrekkefølgen for oppføringer i kontaktlisten</string>
  346. <string name="prefs_contact_format">Vis navn på kontakter</string>
  347. <string name="prefs_sum_contact_format">Angi format for navn på kontakter</string>
  348. <string name="prefs_contact_list_title">Kontaktliste</string>
  349. <string name="prefs_default_contact_picture_colored">Standard kontaktbilde</string>
  350. <string name="prefs_show_inactive_contacts">Vis inaktive IDer</string>
  351. <string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_on">Vis en multi-farget eksempel-figur om kontaktbilde mangler</string>
  352. <string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_off">Bruk en grå eksempel-figur om kontaktbilde mangler</string>
  353. <string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_on">Vis alle Threema-IDer i kontaktlisten din</string>
  354. <string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_off">Skjul inaktive/opphevede Threema IDer</string>
  355. <string name="contact_sorting_first_name">Fornavn - Etternavn</string>
  356. <string name="contact_sorting_last_name">Etternavn - Fornavn</string>
  357. <string name="contact_format_first_name_last_name">Fornavn Etternavn</string>
  358. <string name="contact_format_last_name_first_name">Etternavn Fornavn</string>
  359. <string name="block_contact">Blokker kontakt</string>
  360. <string name="unblock_contact">Fjern kontaktblokkering</string>
  361. <string name="unread_messages">%d uleste meldinger</string>
  362. <string name="one_unread_message">1 ulest melding</string>
  363. <string name="really_unlink_contact_title">Fjern kontaktkobling</string>
  364. <string name="really_unlink_contact">Vil du virkelig fjerne koblingen til denne kontakten?</string>
  365. <string name="do_unlink_contact">Fjern kontaktkobling</string>
  366. <string name="do_choose_other_contact">Velg en annen kontakt</string>
  367. <string name="touch_to_link">(ingen)</string>
  368. <string name="prefs_validate_contacts">Validér kontaktkoblinger</string>
  369. <string name="prefs_validate_contacts_loading">Validerer kontaktkoblinger</string>
  370. <string name="prefs_title_fullscreen_ime">Fullskjerm tastatur</string>
  371. <string name="prefs_sum_fullscreen_ime_on">Tastaturet kommer til å dekke over applikasjonen om enheten er i landskapsmodus</string>
  372. <string name="prefs_sum_fullscreen_ime_off">Vis en forhåndsvisning av samtalen over tastaturet om det er plass</string>
  373. <string name="add_acount_from_within_threema">Behandle Threema IDen din internt i applikasjonen</string>
  374. <string name="save_image">Lagre bilde</string>
  375. <string name="share_image">Del bilde</string>
  376. <string name="view_in_gallery">Vis i galleri</string>
  377. <string name="file_saved">%d fil(er) vellykket lagret.</string>
  378. <string name="token_register_failed">Push token ble ikke oppdatert, vennligst prøv igjen.</string>
  379. <string name="internet_connection_required">Ingen tilgang til internett</string>
  380. <string name="prefs_sum_save_media">Lagre innkommende bilder og videoer, samt utgående bilder i ukryptert format</string>
  381. <string name="prefs_save_media">Lagre automatisk til galleri</string>
  382. <string name="title_add_distribution_list">Ny distribusjonsliste</string>
  383. <string name="title_edit_distribution_list">Rediger distribusjonsliste</string>
  384. <string name="really_delete_distribution_list">Slett distribusjonsliste</string>
  385. <string name="really_delete_distribution_list_message">Vil du virkelig fjerne denne listen og slette meldingene?</string>
  386. <string name="enter_distribution_list_name">Velg et navn for denne listen</string>
  387. <string name="distribution_list">Distribusjonsliste</string>
  388. <string name="title_tab_distribution_list">Distribusjonslister</string>
  389. <string name="no_matching_distribution_lists">Ingen treff på distribusjonsliste</string>
  390. <string name="is_typing">skriver...</string>
  391. <string name="push_not_available_title">Ingen push-tjeneste funnet</string>
  392. <string name="push_not_available_text1">Vi fant ikke en push-tjeneste på din enhet fordi Google Play Services ikke er installert eller at det er utdatert.</string>
  393. <string name="push_not_available_text2">%s vil prøve å åpne en vedvarende backgrunnstilkobling til serveren. Dette kan være ustabilt om batterioptimalisering på din enhet forstyrrer bakgrunnstilkoblingen.</string>
  394. <string name="backup_in_progress">Sikkerhetskopi pågår</string>
  395. <string name="backup_or_restore_success_body">Sikkerhetskopi fullført</string>
  396. <string name="backup_or_restore_error">Threema sikkerhetskopi</string>
  397. <string name="backup_or_restore_error_body">Sikkerhetskopi ble ikke skikkelig fullført</string>
  398. <string name="could_not_download_message">Kunne ikke laste ned melding</string>
  399. <string name="info">Info</string>
  400. <string name="resync_group">Synkroniser gruppe</string>
  401. <string name="edit_name">Endre navn og bilde</string>
  402. <string name="edit_name_only">Endre navn</string>
  403. <string name="group_was_synchronized">Gruppe synkronisert.</string>
  404. <string name="verification_level2_work_explain">Intern kontakt, fyllt ut av organisasjonen din.</string>
  405. <string name="verification_level3_work_explain">Intern kontakt som har en identitet og en offentlig nøkkel som du personlig har verifisert ved å skanne QR-koden deres.</string>
  406. <string name="verification_level3_explain">Kontakt som har en identitet og en offentlig nøkkel som du personlig har verifisert ved å skanne QR-koden deres.</string>
  407. <string name="verification_level2_explain">Kontakt som har mobilnummer og/eller en e-postadresse som finnes i din enhets kontaktliste.</string>
  408. <string name="verification_level1_explain">Ukjent kontakt. Denne kontakten har ikke koblet til et telefonnummer eller en e-postadresse til IDen sin, eller så mangler din kontaktliste denne informasjonen.</string>
  409. <string name="state_dialog_received">Mottatt</string>
  410. <string name="prefs_title_hide_screenshots">Ingen miniatyrbilder og skjermbilder</string>
  411. <string name="prefs_summary_hide_screenshots">Ikke vis miniatyrbilder i Nylige Apper og deaktiver skjermbilder av utvalgte skjermer</string>
  412. <string name="media_gallery">Mediagalleri</string>
  413. <string name="media_file_not_found">Kunne ikke åpne mediefil. Den har enten blitt slettet fra serveren eller ikke lastet ned enda.</string>
  414. <string name="no_media_found">Ingen %s ble funnet i denne samtalen.</string>
  415. <string name="media_gallery_all">Alle</string>
  416. <string name="media_gallery_pictures">Bilder</string>
  417. <string name="media_gallery_videos">Videoer</string>
  418. <string name="group_membership_title">Medlem av disse gruppene</string>
  419. <string name="num_items_sected">%s valgt</string>
  420. <string name="really_delete_media" tools:ignore="PluralsCandidate">Vil du virkelig slette %d media-meldinger?</string>
  421. <string name="check_updates">Sjekk for oppdateringer</string>
  422. <string name="masterkey_lock_explain">Threema tar vare på passfrasen i minnet. Om du ofte må skrive inn passfrasen på nytt, sørg for at strømsparingsinnstillinger på telefonen ikke stenger ned Threema.</string>
  423. <string name="identity_already_exists">Denne IDen er allerede i kontaktlisten din.</string>
  424. <string name="share_contact">Del kontakt</string>
  425. <string name="add_shortcut">Legg til snarvei</string>
  426. <string name="group_not_found">Ingen gruppe funnet.</string>
  427. <string name="contact_not_found">Ingen kontakt funnet</string>
  428. <string name="contact_now_blocked">Kontakten er blokkert</string>
  429. <string name="contact_now_unblocked">Kontakten er ikke blokkert</string>
  430. <string name="not_enough_disk_space_title">Ikke nok lagringsplass</string>
  431. <string name="not_enough_disk_space_text">Frigjør minst %1$s for å motta meldingen</string>
  432. <string name="sending_images">Sender bilder</string>
  433. <string name="share_conversation_body">Du trenger et moderne ZIP-verktøy med AES støtte for å åpne denne .zip filen, for eksempel:
  434. http://www.7-zip.org eller https://itunes.apple.com/us/app/the-unarchiver/id425424353</string>
  435. <string name="enter_zip_password_body">Samtalen vil bli sendt som en kryptert .zip fil. Vennligst skriv et passord:</string>
  436. <string name="new_messages_in_chats" tools:ignore="PluralsCandidate">%1$d nye meldinger i %2$d samtaler</string>
  437. <string name="ballot_create">Lag en avstemning</string>
  438. <string name="ballot_choice_add">Legg til valg</string>
  439. <string name="ballot_state_closed">Stengt</string>
  440. <string name="ballot_vote">Stem</string>
  441. <string name="ballot_placeholder">Avstemning</string>
  442. <string name="ballot_close">Steng avstemningen</string>
  443. <string name="ballot_really_close">Vil du stenge avstemningen?</string>
  444. <string name="ballot_multiple_choice">Flervalg</string>
  445. <string name="ballot_result_intermediate">Midlertidige resultat</string>
  446. <string name="ballot_error_more_than_x_choices">Du må lage minst to valg</string>
  447. <string name="ballot_message_closed">Resultatet er tilgjengelig</string>
  448. <string name="ballot_vote_posted_successfully">Stemmen din er sendt</string>
  449. <string name="ballot_vote_posted_failed">Stemmen din ble ikke sendt</string>
  450. <string name="attach_ballot">Avstemning</string>
  451. <string name="ballot_overview">Alle avstemninger</string>
  452. <string name="ballot_copy">Kopier avstemning</string>
  453. <string name="ballot_remove">Fjern avstemning</string>
  454. <string name="ballot_really_delete">Fjern avstemning(er)</string>
  455. <string name="ballot_really_delete_text" tools:ignore="PluralsCandidate">Vil du virkelig slette %1$d avstemning(er)? Det er ikke mulig å gjenopprette stemmene.</string>
  456. <string name="ballot_not_exist">Avstemning finnes ikke</string>
  457. <string name="ballot_tap_to_vote">Stem ved å trykke</string>
  458. <string name="ballot_tap_to_view_results">Avstemning stengt. Trykk for å vise resultatet</string>
  459. <string name="ballot_subject_hint">Legg til en tittel på avstemningen</string>
  460. <string name="ballot_no_ballots_yet">Ingen avstemning enda</string>
  461. <string name="print">Skriv ut</string>
  462. <string name="ballot_wizard0_explain">Lag en online avstemning direkte med Threema. Planlegg et arrangement, lag en spørreundersøkelse eller spør vennene dine om hva som helst.</string>
  463. <string name="ballot_add_choices">Skriv rett svar</string>
  464. <string name="blocked_cannot_send">Du kan ikke sende meldinger til en kontakt som er blokkert</string>
  465. <string name="really_block_contact">Fremtidige meldinger fra denne kontakten blir forkastet. Vil du fortsette?</string>
  466. <string name="ballot_result_final">Endelig resultat</string>
  467. <string name="invalid_cannot_send">Du kan ikke sende meldinger til en ugyldig kontakt</string>
  468. <string name="ballot_answer_count_error">Vennligst skriv minimum to svar til avstemningen.</string>
  469. <string name="ballot_one_contact_not_supported">Varsel: %1$s vil ikke kunne delta i avstemningen.</string>
  470. <string name="ballot_x_contact_not_supported" tools:ignore="PluralsCandidate">Varsel: %1$d kontakter vil ikke kunne delta i avstemningen.</string>
  471. <string name="contact_state_inactive">Inaktiv</string>
  472. <string name="contact_state_invalid">Ugyldig</string>
  473. <string name="back">Tilbake</string>
  474. <string name="wearable_reply">Svar</string>
  475. <string name="wearable_reply_label">Svar til %s</string>
  476. <string name="message_acknowledged">\"Enig\" sendt</string>
  477. <string name="push_disable_text">Om du fortsetter, så vil \"Threema Push\" bli brukt istedenfor push-tjenesten til systemet. Dette hjelper til å redusere ditt digitale fotavtrykk, men krever at telefonen er satt opp til å tillate å kjøre i bakgrunnen. Du må kanskje kontakte brukerstøtten til produsenten av din telefon for hjelp til konfigurasjon om du ikke finner denne innstillingen.</string>
  478. <string name="ballot_intermediate_results_show">Vis midlertidige resultater</string>
  479. <string name="converting_video">Behandler video</string>
  480. <string name="video_size_small">Høy (mindre data)</string>
  481. <string name="video_size_large">Lav (mer data)</string>
  482. <string name="video_size_original">Ingen (stor mengde data)</string>
  483. <string name="prefs_video_size">Videokomprimering</string>
  484. <string name="show_contact">Vis kontakt</string>
  485. <string name="chat_with">Samtale med %1$s</string>
  486. <string name="kick_user_from_group">Fjern %1$s fra gruppen</string>
  487. <string name="show_as_qrcode">Vis som en QR-kode</string>
  488. <string name="qr_code">QR-kode</string>
  489. <string name="really_leave_id_export">Om du ikke allerede har gjort det; vennligst lagre din ID eksport tekst eller den tilsvarende QR-koden på en trygg plass eller skriv den ut. Threema IDen din kan ikke gjenopprettes uten en sikkerhetskopi.</string>
  490. <string name="revocation_key_title">ID opphevelse</string>
  491. <string name="revocation_key_not_set">Ingen passord for ID opphevelse</string>
  492. <string name="revocation_key_set_at">Passord valgt %1$s</string>
  493. <string name="prefs_sum_remove_wallpapers">Fjern alle individuelle bakgrunner</string>
  494. <string name="prefs_title_remove_wallpapers">Fjern alle bakgrunner</string>
  495. <string name="really_remove_wallpapers">Vil du virkelig fjerne alle bakgrunner?</string>
  496. <string name="wallpapers_removed">Bakgrunner fjernet</string>
  497. <string name="invalid_backup">Ugyldig sikkerhetskopi-data. Kan ikke gjenopprette.</string>
  498. <string name="revocation_explain">Passordet du skriver inn her gjør at du kan trekke tilbake din ID hos https://myid.threema.ch/revoke i tilfelle du mister det eller det blir stjålet.</string>
  499. <string name="no_unread_messages">Ingen uleste meldinger eller PIN-lås aktivert.</string>
  500. <string name="send_media">Send media</string>
  501. <string name="rotate">Roter</string>
  502. <string name="remove">Fjern</string>
  503. <string name="image_already_added">Dette bildet har allerede blitt lagt til.</string>
  504. <string name="password_too_short" tools:ignore="PluralsCandidate">Minimum %d tegn.</string>
  505. <string name="mark_read">Merk som lest</string>
  506. <string name="attach_document">Fil</string>
  507. <string name="parent_directory">Opp et nivå</string>
  508. <string name="file_placeholder">Fil</string>
  509. <string name="internal_storage">Intern lagring</string>
  510. <string name="no_activity_for_mime_type">Fant ingen app for å åpne denne filen.</string>
  511. <string name="message_copied">Melding kopiert</string>
  512. <string name="open_from">Åpne fra</string>
  513. <string name="file_one_contact_not_supported">%1$s kan ikke motta filer.</string>
  514. <string name="file_x_contact_not_supported" tools:ignore="PluralsCandidate">Varsel: %1$d kontakter kan ikke motta filen.</string>
  515. <string name="mime_android_apk">Android pakke</string>
  516. <string name="mime_audio">Lydfil</string>
  517. <string name="mime_certificate">Digitalt sertifikat</string>
  518. <string name="mime_codes">Kildekode</string>
  519. <string name="mime_compressed">Arkiv</string>
  520. <string name="mime_contact">Kontakt</string>
  521. <string name="mime_event">Kalender hendelse</string>
  522. <string name="mime_font">Skrifttype</string>
  523. <string name="mime_image">Bildefil</string>
  524. <string name="mime_pdf">PDF dokument</string>
  525. <string name="mime_presentation">Presentasjon</string>
  526. <string name="mime_spreadsheet">Regneark</string>
  527. <string name="mime_text">Tekstfil</string>
  528. <string name="mime_video">Videofil</string>
  529. <string name="mime_word">Tekstdokument</string>
  530. <string name="no_filename"><![CDATA[<Ingen filnavn>]]></string>
  531. <string name="send_as_files">Send som fil</string>
  532. <string name="send_as_files_warning">Å overføre ukomprimerte filer og bilder kan føre til stor databruk som kan bli dyrt, basert på din mobiloperatør. Vi anbefaler at du laster opp og ned via WiFi.</string>
  533. <string name="prefs_theme">Design tema</string>
  534. <string name="list_theme_light">Lyst (standard)</string>
  535. <string name="list_theme_dark">Mørkt</string>
  536. <string name="prefs_header_appearance">Utseende</string>
  537. <string name="prefs_sum_passphrase">Krever en passfrase for å låse opp lokal kryptering</string>
  538. <string name="prefs_title_masterkey_change_passphrase">Endre passfrase</string>
  539. <string name="storage_total">Lagringsplass på intern lagring</string>
  540. <string name="storage_threema">I bruk av Threema</string>
  541. <string name="storage_total_free">Tilgjengelig plass</string>
  542. <string name="storage_total_in_use">I bruk</string>
  543. <string name="one_year">1 år</string>
  544. <string name="six_months">6 måneder</string>
  545. <string name="three_months">3 måneder</string>
  546. <string name="one_month">1 måned</string>
  547. <string name="one_week">1 uke</string>
  548. <string name="everything">Alt</string>
  549. <string name="delete_media_files_time">Slett media og filer som er eldre enn:</string>
  550. <string name="storage_explain">Om du går tom for lagring, så kan du slette gamle krypterte mediafiler for å frigjøre plass. Miniatyrbilder vil ikke bli slettet. Merk at dette ikke er en automatisk prosess. Med mindre du trykker på noen av knappene nedenfor, så vil ingenting bli slettet.</string>
  551. <string name="delete_data">Slett data nå</string>
  552. <string name="delete_date_confirm_message">Om du vil fortsette, så vil filer bli slettet, men miniatyrbilder blir beholdt.</string>
  553. <string name="media_files_deleted" tools:ignore="PluralsCandidate">%d mediafiler har blitt slettet</string>
  554. <string name="storage_management">Behandle lagring</string>
  555. <string name="media">Media</string>
  556. <string name="prefs_storage_mgmt_title">Rydd opp i media, filer og meldinger</string>
  557. <string name="num_messages">Antall meldinger</string>
  558. <string name="delete_messages_explain">Slett meldinger eldre enn:</string>
  559. <string name="delete_message">Slett meldinger nå</string>
  560. <string name="really_delete_messages">Om du fortsetter så vil meldingene bli slettet permanent. Det er ikke mulig å gjenopprette dem.</string>
  561. <string name="messages_delete_explain">Du kan også fjerne gamle meldinger fullstendig.</string>
  562. <string name="backup_started">Sikkerhetskopiering har begynt</string>
  563. <string name="invalid_data">Ugyldig data, kan ikke sende.</string>
  564. <string name="prefs_emoji_style">Emoji stil</string>
  565. <string name="prefs_android_emojis">System Emojier</string>
  566. <string name="prefs_default_emojis">Threema Emojier (standard)</string>
  567. <string name="android_emojis_warning">Merk: Systemets tegnsett kan kanskje ikke vise alle Emojier som er støttet av Threema.</string>
  568. <string name="crop">Beskjær</string>
  569. <string name="scan_id_mismatch_title">ID samsvarer ikke</string>
  570. <string name="scan_id_mismatch_message">ID-en du har skannet, stemmer ikke overens med kontakten du har lagret.</string>
  571. <string name="title_remove_picture">Fjern bilde</string>
  572. <string name="blocked">Blokkert</string>
  573. <string name="name">Navn</string>
  574. <string name="privacy_policy">Personvernerklæring</string>
  575. <string name="terms_of_service">Vilkår for bruk</string>
  576. <string name="eula">Sluttbrukerlisensavtale</string>
  577. <string name="save_group_changes">Ønsker du å lagre endringer til gruppe?</string>
  578. <string name="prefs_title_fontsize">Skriftstørrelse</string>
  579. <string name="fontsize_normal">Vanlig</string>
  580. <string name="fontsize_large">Stor</string>
  581. <string name="fontsize_xlarge">Ekstra stor</string>
  582. <string name="no_app_for_location">Ingen kart-applikasjon er funnet på denne enheten</string>
  583. <string name="chat_deleted" tools:ignore="PluralsCandidate">%d samtale(r) slettet</string>
  584. <string name="prefs_sendlog">Send loggfil</string>
  585. <string name="prefs_sendlog_summary">Send loggfil til Threema for videre analyse, i tilfelle du har problemer</string>
  586. <string name="prefs_exportlog">Eksport loggfil</string>
  587. <string name="prefs_exportlog_summary">Del loggfil med en annen app</string>
  588. <string name="permission_storage_required">For å lagre eller sende media, gi Threema tilgang til lagring på enheten.</string>
  589. <string name="permission_location_required">For å sende en posisjon til andre, gi Threema tilgang til din posisjon.</string>
  590. <string name="permission_contacts_required">For å sende en kontakt, gi Threema tilgang til å se kontakter.</string>
  591. <string name="message_declined">\"Uenig\" sendt</string>
  592. <string name="notifications_settings">Varsler</string>
  593. <string name="notifications_default">Standard innstillinger</string>
  594. <string name="notifications_for_x_hours" tools:ignore="PluralsCandidate">For %d time(r)</string>
  595. <string name="notifications_until">Frem til %s</string>
  596. <string name="notifications_mute">Dempet</string>
  597. <string name="notifications_choose_sound">Velg lyd</string>
  598. <string name="error_video_conversion">Feil ved konvertering av video.</string>
  599. <string name="confirm_your_pin">Bekreft din PIN-kode</string>
  600. <string name="too_many_incorrect_attempts">For mange feil forsøk. Prøv igjen om %s sekunder.</string>
  601. <string name="no_lockscreen_set">Ingen låseskjerm er angitt.</string>
  602. <string name="on">På</string>
  603. <string name="off">Av</string>
  604. <string name="new_wizard_select_country">Velg ditt land</string>
  605. <string name="new_wizard_lets_get_started">La oss komme i gang!</string>
  606. <string name="new_wizard_setup_threema">Sett opp nå</string>
  607. <string name="new_wizard_restore_id_backup">Gjenopprett eksportert ID</string>
  608. <string name="new_wizard_welcome">Velkommen til Threema!</string>
  609. <string name="new_wizard_move_finger">Beveg fingeren din på skjermen for å generere en ny Threema ID.</string>
  610. <string name="new_wizard_this_is_your_id">Dette er din Threema ID.</string>
  611. <string name="new_wizard_works_like_phone_number">Din Threema ID fungerer på samme måte som et telefonnummer.\nDine venner kan nå deg gjennom denne ID-en.</string>
  612. <string name="new_wizard_choose_nickname">Velg et kallenavn</string>
  613. <string name="new_wizard_nickname_explain">Vennene dine vil se ditt kallenavn i varslene sine.</string>
  614. <string name="new_wizard_hint_enter_nickname">Skriv ett kallenavn</string>
  615. <string name="new_wizard_help_your_friends_find_you">Hjelp vennene dine å finne deg!</string>
  616. <string name="new_wizard_link_mobile">Koble telefonnummeret ditt og/eller e-postadressen din til din Threema ID.</string>
  617. <string name="new_wizard_link_mobile_only">Koble telefonnummeret ditt til din Threema ID.</string>
  618. <string name="new_wizard_hint_mobile_number">Telefonnummer (valgfritt)</string>
  619. <string name="new_wizard_hint_email">E-post (valgfritt)</string>
  620. <string name="new_wizard_find_friends">Finn vennene dine i Threema</string>
  621. <string name="new_wizard_sync_contacts_explain">Skru på for å se hvilke venner som bruker Threema.</string>
  622. <string name="new_wizard_done_title">Du er ferdig!\nEr alt korrekt?</string>
  623. <string name="new_wizard_linked_to">Koblet til</string>
  624. <string name="new_wizard_need_internet">En stabil internettilkobling er nødvendig for å lage din unike Threema ID. Vennligst prøv igjen.</string>
  625. <string name="new_wizard_more_information">Mer informasjon</string>
  626. <string name="contact_details_id_copied">ID ble kopiert til utklippstavlen</string>
  627. <string name="contact_details_nickname_copied">Kallenavn ble kopiert til utklippstavlen</string>
  628. <string name="new_wizard_use_id_as_nickname">Vil du bruke Threema ID-en din som kallenavn?</string>
  629. <string name="new_wizard_phone_email_invalid">Telefonnummeret eller e-postadressen du har skrevet er ikke gyldig. \nVennligst fiks før du fortsetter.</string>
  630. <string name="new_wizard_phone_invalid">Telefonnummeret du har skrevet er ikke gyldig. \nVennligst fiks før du fortsetter.</string>
  631. <string name="new_wizard_info_fingerprint">Ved å flytte på fingeren din, lager du tilfeldig data (kalt entropi), som blir brukt til å generere nøkkelparet som er knyttet til din nye unike Threema ID. Nøkkelparet består av en <b>offentlig nøkkel</b> som er sendt til dine venner og en <b>privat nøkkel</b> som er trygt lagret på din enhet. Vennene dine krypterer meldinger til deg med din offentlige nøkkel. Bare eieren av den private nøkkelen, og ingen andre, kan dekryptere disse meldingene.</string>
  632. <string name="new_wizard_info_id">Du har også laget et nøkkelpar. Den offentlige nøkkelen har blitt sendt til våre servere på en sikker måte. Den private nøkkelen forlater aldri din enhet. Dette sørger for at ingen andre kan lese dine meldinger.</string>
  633. <string name="new_wizard_info_sync_contacts">Om du aktiverer denne funksjonen, så krypterer Threema e-postadresser og telefonnummer på en sikker måte (en-veis ved hjelp av hash), før det blir sendt til serveren for å sjekke om der finnes matcher. Vi lagrer aldri data fra adresseboken din på våre servere.</string>
  634. <string name="new_wizard_info_link">Ved å oppgi ditt telefonnummer og e-postadresse, så kan Threema hjelpe dine venner å finne deg automatisk om de har deg i adresseboken på sin enhet. Informasjonen blir lagret på en sikker måte (en-veis kryptering ved hjelp av hash) på våre servere. Om du vil bruke Threema helt anonymt, så kan du hoppe over dette trinnet.</string>
  635. <string name="new_wizard_info_link_phone_only">Ved å oppgi ditt telefonnummer, så kan Threema hjelpe dine venner å finne deg automatisk om de har deg i adresseboken på sin enhet. Telefonnummeret blir lagret på en sikker måte (en-veis kryptering ved hjelp av hash) på våre servere. Om du vil bruke Threema helt anonymt, så kan du hoppe over dette trinnet.</string>
  636. <string name="new_wizard_info_nickname">Kallenavnet blir brukt i push-varsler på noen enheter eller som en ekstra måte å identifisere deg for brukere som ikke enda har deg i sin adressebok. Vi anbefaler å bare oppgi fornavnet ditt eller et pseudonym. Om du ikke velger et kallenavn så blir din Threema ID brukt som standard.</string>
  637. <string name="not_linked">Ikke koblet</string>
  638. <string name="linked">Koblet</string>
  639. <string name="pending_sms_verification_notice">Telefonnummeret ditt er ikke bekreftet enda.</string>
  640. <string name="no_sms_received">Fikk du ikke en SMS?</string>
  641. <string name="really_cancel_verify">Er du sikker på at du vil avbryte bekrefting av ditt telefonnummer?</string>
  642. <string name="verification_of">Bekreftelse av %s</string>
  643. <string name="status_ballot_voting_changed">Avstemning \"%1$s\" har fått en ny stemme</string>
  644. <string name="status_ballot_user_first_vote">\"%1$s\" har stemt på \"%2$s\"</string>
  645. <string name="status_ballot_user_modified_vote">\"%1$s\" har endret stemmen sin til \"%2$s\"</string>
  646. <string name="status_ballot_all_votes">Stemmer for \"%1$s\" er fullført</string>
  647. <string name="restore">Gjenopprett</string>
  648. <string name="new_wizard_anonymous_confirm">Du har ikke skrevet et telefonnummer eller en e-postadresse for å koble til din Threema ID. Du vil ikke dukke opp på dine venners kontaktliste. Vil du virkelig bruke Threema anonymt?</string>
  649. <string name="new_wizard_anonymous_confirm_phone_only">Du har ikke skrevet et telefonnummer for å koble til din Threema ID. Du vil ikke dukke opp på dine venners kontaktliste. Vil du virkelig bruke Threema anonymt?</string>
  650. <string name="new_wizard_scan_id_backup">Eller skann QR-koden av din ID-eksport</string>
  651. <string name="error_saving_file">Feil ved lagring av fil. Sjekk tillatelser.</string>
  652. <string name="wait_one_minute">Vennligst vent minst 10 minutter for at SMS-en skal bli mottatt før du spør om en telefonsamtale.</string>
  653. <string name="backup_id">Eksportert ID</string>
  654. <string name="backup_data">Sikkerhetskopi</string>
  655. <string name="really_leave_group_admin_message">Du er administrator for denne gruppen. Om du forlater den nå, vil den bli uten en leder. De andre medlemmene kan fortsatt holde samtalen gående, men det blir ikke mulig å gjøre endringer.</string>
  656. <string name="action_delete_group">Slett gruppe</string>
  657. <string name="delete_my_group_message">Er du sikker på at du vil slette denne gruppen for godt? Alle meldinger vil bli slettet og gjenværende medlemmer kan ikke lenger bruke gruppen.</string>
  658. <string name="error_out_of_memory">Ikke nok minne til å fullføre denne handlingen</string>
  659. <string name="configure">Konfigurer</string>
  660. <string name="file_is_not_audio">Ikke en lydfil</string>
  661. <!-- restrictions -->
  662. <string name="disabled_by_policy">Noen innstillinger har blitt deaktivert av enhetspolicy</string>
  663. <string name="select_all">Velg alle</string>
  664. <string name="deleting_messages">Sletter meldinger</string>
  665. <string name="media_gallery_files">Filer</string>
  666. <string name="prefs_gif_autoplay">Autoavspill animerte GIF-er</string>
  667. <string name="media_gallery_audio">Lydmeldinger</string>
  668. <string name="action_clone_group">Klone gruppe</string>
  669. <string name="clone_group_message">Det blir laget en klone av denne gruppen, med deg som administrator. Vil du fortsette?</string>
  670. <string name="prefs_proximity_sensor">Bruk nærhetssensor</string>
  671. <string name="prefs_proximity_sensor_explain">Bruk anropshøyttaler for lydmeldinger når nærhetssensoren er tildekket</string>
  672. <string name="error_creating_group">Feil ved oppretting/oppdatering av gruppe</string>
  673. <string name="no_media_found_generic">Ingen medier er funnet i denne samtalen</string>
  674. <string name="max_images_reached" tools:ignore="PluralsCandidate">Max. %d elementer kan bli redigert samtidig</string>
  675. <string name="enter_description">Vennligst beskriv bug/problem her.</string>
  676. <string name="add_caption_hint">Legg ved ekstra beskrivelse</string>
  677. <string name="disable">Deaktiver</string>
  678. <string name="continue_anyway">Fortsett likevel</string>
  679. <string name="invalid_input">Ugyldig inndata</string>
  680. <string name="already_licensed">Allerede lisensiert</string>
  681. <string name="hide_chat">Private samtaler</string>
  682. <string name="really_hide_chat_message">Vil du merke denne samtalen som privat? Bruk menyen for å endre visning av private samtaler i meldingslisten.</string>
  683. <string name="chat_hidden">Samtale merket som privat</string>
  684. <string name="title_show_private_chats">Vis private samtaler</string>
  685. <string name="title_hide_private_chats">Skjul private samtaler</string>
  686. <string name="chat_visible">Samtalen er ikke lenger privat</string>
  687. <string name="prefs_title_locking_mechanism">Låsemetode</string>
  688. <string name="lock_option_none">Ingen</string>
  689. <string name="lock_option_pin">PIN-kode</string>
  690. <string name="lock_option_screenlock">Skjermlås</string>
  691. <string name="hide_chat_message_explain">Threema tillater deg å beskytte enkelte samtaler med en PIN-kode og å gjemme dem midlertidig fra meldingslisten. For å aktivere private samtaler, vennligst lag en PIN-kode eller aktiver Skjermlås (Android 6.0+) i innstillingene.</string>
  692. <string name="set_lock">Lag lås nå</string>
  693. <string name="prefs_title_access_protection">Adgangsbeskyttelse</string>
  694. <string name="private_chat_subject">Privat</string>
  695. <string name="grace_thirty_seconds">30 sekunder</string>
  696. <string name="grace_one_minute">1 minutt</string>
  697. <string name="grace_two_minutes">2 minutter</string>
  698. <string name="grace_five_minutes">5 minutter</string>
  699. <string name="grace_ten_minutes">10 minutter</string>
  700. <string name="grace_thirty_minutes">30 minutter</string>
  701. <string name="grace_never">Aldri (manuelt)</string>
  702. <string name="never">Aldri</string>
  703. <string name="unhide_chats_confirm">Om du fjerner adgangsbeskyttelse nå, så blir de private samtalene dine synlige igjen.</string>
  704. <string name="verification_started">Verifisering startet</string>
  705. <string name="cannot_open_file">Kunne ikke åpne fil</string>
  706. <string name="prefs_title_image_attach_previews">Raskt filvalg</string>
  707. <string name="prefs_sum_image_attach_previews">Vis en liste av bilder som er nylig lagt til i vedleggs-vinduet.</string>
  708. <string name="prefs_title_direct_share">Direkte Deling</string>
  709. <string name="prefs_sum_direct_share">Vis nylige samtaler når du prøver å dele fra andre apper</string>
  710. <string name="restore_disable_energy_saving">Vennligst koble enheten din til en lader og skru av alle batterisparings-innstillinger for å forhindre enheten din fra å avbryte sikkerhetskopi- eller gjenopprettingsjobben.</string>
  711. <string name="draft">Utkast</string>
  712. <string name="prefs_bigger_single_emojis">Større emojier (når alene)</string>
  713. <string name="wizard1_sync_work">Synkroniserer Threema Work data...</string>
  714. <string name="notification_hidden_text">Innhold er skjult</string>
  715. <string name="really_reset_ringtones">Vil du virkelig resette innstillinger for varsellyder til standard?</string>
  716. <string name="reset_ringtones_confirm">Innstillinger for varsellyder har blitt resatt.</string>
  717. <string name="prefs_language_override">Språk</string>
  718. <string name="threema_channel_intro">Threema Channel gir deg nyheter om alt som omhandler Threema. Vil du abonnere til Threema Channel og legge det til dine kontakter? Det er gratis og du kan avslutte abonnementet når som helst.</string>
  719. <string name="quote">Sitat</string>
  720. <string name="really_delete_contacts_message" tools:ignore="PluralsCandidate">Vil du virkelig slette %1$d kontakter og alle tilhørende samtaler?</string>
  721. <string name="contacts_deleted">Kontakter har blitt slettet</string>
  722. <string name="some_contacts_not_deleted" tools:ignore="PluralsCandidate">%d kontakter kunne ikke slettes fordi de er fortsatt en del av en gruppe</string>
  723. <string name="take_photo">Ta bilde</string>
  724. <string name="select_from_gallery">Velg fra galleri</string>
  725. <string name="palette">Palett</string>
  726. <string name="stickers">Klistremerker</string>
  727. <string name="text">Tekst</string>
  728. <string name="undo">Angre</string>
  729. <string name="android_backup_date">Sikkerhetskopi</string>
  730. <string name="check_now">Sjekk nå</string>
  731. <string name="discard">Forkast</string>
  732. <string name="android_backup_restart_threema">Vennligst vent. Appen vil bli startet på nytt om noen få sekunder.</string>
  733. <string name="battery_optimizations_title">Deaktiver batterioptimaliseringer</string>
  734. <string name="battery_optimizations_explain">Batterioptimaliseringer forhindrer %1$s fra å fungere skikkelig når telefonen går inn i hvilemodus. Vennligst deaktiver batterioptimalisering for %2$s.</string>
  735. <string name="battery_optimizations_disable_guide">Velg \"Alle apper\" i nedtrekksmenyen</string>
  736. <string name="battery_optimizations_disable_guide_ctd">Søk etter %s i listen og deaktiver optimaliseringen</string>
  737. <string name="battery_optimizations_disable_confirm">Vil du virkelig beholde batterioptimalisering for %1$s? %2$s vil ikke fungere skikkelig i hvilemodus.</string>
  738. <string name="enter_text_hint">Skriv inn tekst</string>
  739. <string name="backup_explain_text">Om du endrer eller mister enheten din, så kan ingen gjenopprette din Threema ID eller samtalene dine, om det ikke er sikkerhetskopiert. Vennligst lag en sikkerhetskopi.</string>
  740. <string name="data_backup_explain">Sikkerhetskopien inneholder: \n\n&#9679; IDen og nøkkelparet ditt\n&#9679; Kontakter og tillitsnivå\n&#9679; Gruppemedlemskap\n&#9679; Samtaler\n&#9679; Media og filer (valgfritt)\n\nData blir lagret til en kryptert ZIP-fil. Det er anbefalt å flytte filen vekk fra enheten etter at sikkerhetskopien er fullført.</string>
  741. <string name="draw">Tegn</string>
  742. <string name="edit">Rediger</string>
  743. <string name="discard_changes">Vil du forkaste endringene?</string>
  744. <string name="prefs_title_network">Nettverk</string>
  745. <string name="prefs_title_ipv6_preferred">IPv6 for meldinger</string>
  746. <string name="prefs_ipv6_preferred_off">Bruk bare IPv4 tilkoblinger</string>
  747. <string name="prefs_ipv6_preferred_on">Foretrekk IPv6 tilkoblinger fremfor IPv4</string>
  748. <string name="prefs_title_ipv6_webrtc_allowed">IPv6 for anrop og web</string>
  749. <string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_on">Tillat IPv6 for Threema anrop og Threema Web</string>
  750. <string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_off">Ikke tillat IPv6 for Threema anrop og Threema Web</string>
  751. <string name="ipv6_requires_restart">For å ta i bruk denne innstillingen, så må appen startes på nytt.</string>
  752. <string name="ipv6_restart_now">Start på nytt nå</string>
  753. <string name="on_cap">På</string>
  754. <string name="off_cap">Av</string>
  755. <string name="share_chat">Del samtale</string>
  756. <string name="flip">Flipp</string>
  757. <string name="to_front">Flytt fremst</string>
  758. <string name="play">Spill av</string>
  759. <string name="pause">Pause</string>
  760. <string name="retry">Prøv igjen</string>
  761. <string name="voice_message_record">Spill inn lydmelding</string>
  762. <string name="open_navdrawer">Åpne navigasjonsskuffe</string>
  763. <string name="profile_picture">Profilbilde</string>
  764. <string name="profile_picture_release">Hvem kan se ditt profilbilde?</string>
  765. <string name="picrelease_nobody">Ingen</string>
  766. <string name="picrelease_selected">Utvalgte kontakter</string>
  767. <string name="picrelease_everyone">Alle du skriver til</string>
  768. <string name="prefs_title_receive_profilepics">Vis profilbilder</string>
  769. <string name="prefs_sum_receive_profilepics_off">Skjul profilbilder som kommer fra dine kontakter</string>
  770. <string name="prefs_sum_receive_profilepics_on">Vis profilbilder som kommer fra dine kontakter</string>
  771. <string name="prefs_sum_receive_profilepics_recipients_list">Kontaktene som er valgt i denne listen, vil motta profilbildet ditt når du sender dem en melding.</string>
  772. <string name="menu_send_profilpic">Legg til som mottaker av profilbilde</string>
  773. <string name="menu_send_profilpic_off">Fjern som mottaker av profilbilde</string>
  774. <string name="menu_send_profilpic_now">Send profilbilde nå</string>
  775. <string name="profile_picture_sent">Profilbilde sendt</string>
  776. <string name="sending_messages">Sender...</string>
  777. <string name="backup_data_media_confirm">Å lagre store mediafiler til en lokal ZIP-sikkerhetskopi kan overstige kapasiteten til enhetens prosessor og minne, og det kan ta veldig lang tid å fullføre. Threema vil ikke sende eller motta meldinger mens sikkerhetskopieringen kjører. Fortsette likevel?</string>
  778. <string name="backup_data_cancelled">Sikkerhetskopi avbrutt</string>
  779. <string name="service_manager_not_available">Klarer ikke å starte Threema. Vennligst skru av enheten din, deretter på igjen.</string>
  780. <string name="message_sent">Melding er sendt</string>
  781. <string name="threema_call">Threema anrop</string>
  782. <string name="threema_message_to">Melding til %s</string>
  783. <string name="threema_call_with">Ring %s</string>
  784. <string name="prefs_title_voip">Threema anrop</string>
  785. <string name="prefs_title_force_turn">Alltid videresend anrop</string>
  786. <string name="prefs_summary_force_turn_off">Opprett en direkte tilkobling, om det er mulig, og bare videresend anrop til/fra uverifiserte kontakter gjennom Threema sine servere. Dette kan avdekke din IP adresse.</string>
  787. <string name="prefs_summary_force_turn_on">Tving videresending av alle anrop gjennom Threema sine servere, for å beskytte din IP adresse. Dette kan påvirke samtalekvalitet.</string>
  788. <string name="permission_record_audio_required">For å ha krypterte anrop og lydmeldinger, vennligst tillat tilgang til mikrofonen.</string>
  789. <string name="prefs_voice_call_notifications">Threema anrop</string>
  790. <string name="prefs_voice_call_sound">Ringetone</string>
  791. <string name="prefs_sum_voice_call_sound">Velg ringetone for innkommende Threema anrop</string>
  792. <string name="prefs_sum_voice_call_vibrate">Vibrer på innkommende Threema anrop</string>
  793. <string name="prefs_title_voip_enable">Aktiver Threema anrop</string>
  794. <string name="webclient_invalid_push_token_message">Manuell start er nødvendig</string>
  795. <string name="threema_work_contact">Threema Work Kontakt</string>
  796. <string name="permission_phone_required">Tillat tilgang for å håndtere anrop når du bruker Threema anrop</string>
  797. <string name="strikethrough">Gjennomstreking</string>
  798. <string name="italic">Kursiv</string>
  799. <string name="bold">Fet</string>
  800. <string name="shortcut_choice_title">Opprett en snarvei for en...</string>
  801. <string name="prefs_title_device_info">Enhetsinformasjon</string>
  802. <string name="notifications_disabled_title">Varsler er deaktivert</string>
  803. <string name="notifications_disabled_text">Varsler for Threema har blitt dektivert i systeminnstillingene. Du vil ikke får varsler om nye innkommende meldinger.</string>
  804. <string name="notifications_disabled_settings">Endre systeminnstillinger</string>
  805. <string name="error_attaching_files">Feil når du legger til vedlegg.</string>
  806. <string name="prefs_fix_powermanager_problems">Skru av strømbegrensninger</string>
  807. <string name="prefs_fix_powermanager_problems_desc">Tillat at Threema kjører i bakgrunnen slik at den kan motta meldinger selv om appen ikke er aktiv.</string>
  808. <string name="disable_powermanager_explain">På den neste skjermen, sørg for at \"%s\" er beskyttet eller ekskludert fra strømstyringsinnstillinger på telefonen. Trykk på tilbakeknappen når du er ferdig.</string>
  809. <string name="disable_autostart_explain">På den neste skjermen, sørg for at \"%s\" er inkludert i listen over apper som kan starte automatisk. Trykk på tilbakeknappen når du er ferdig.</string>
  810. <string name="notification_priority_default">Lav</string>
  811. <string name="notification_priority_high">Høy</string>
  812. <string name="notification_priority_max">Max</string>
  813. <string name="prefs_title_notification_priority">Prioritet</string>
  814. <string name="pin">Fest</string>
  815. <string name="unpin">Ikke fest</string>
  816. <string name="location_services_disabled">Posisjonstjenester er deaktivert. Vil du aktivere dem nå?</string>
  817. <string name="send_location">Send posisjon</string>
  818. <string name="forward_location">Videresend posisjon</string>
  819. <string name="unknown_address">Ukjent adresse</string>
  820. <string name="your_location">Din posisjon</string>
  821. <string name="network_blocked_title">Bakgrunnsdata er deaktivert</string>
  822. <string name="network_blocked_body">%s kan ikke motta meldinger i bakgrunnen. Trykk her for å aktivere bakgrunnsdata i innstillinger.</string>
  823. <string name="reply_later">Snakkes senere</string>
  824. <string name="reply_on_my_way">Jeg er på vei</string>
  825. <string name="reply_thank_you">Takk</string>
  826. <string name="reply_youre_welcome">Ver så god</string>
  827. <string name="prefs_auto_download_title">Automatisk last ned media</string>
  828. <string name="prefs_auto_download_wifi">Med Wi-Fi</string>
  829. <string name="prefs_auto_download_mobile">Med mobildata</string>
  830. <string name="rate_intro">Hvordan vil du vurdere Threema?</string>
  831. <string name="rate_feedback_intro">Vennligst si ifra om hva vi kan gjøre for å forbedre oss (valgfritt).</string>
  832. <string name="rate_positive">Send vurdering</string>
  833. <string name="rate_title">Vurder Threema</string>
  834. <string name="rate_thank_you">Takk for din vurdering av oss!</string>
  835. <string name="disabled_by_policy_short">Funksjon er deaktivert av administrator</string>
  836. <string name="rate_forward_to_play_store">Vil du vurdere oss på Google Play også?</string>
  837. <string name="rate_error">Kunne ikke sende vurderingen din til serveren. Vennligst sørg for at du er koblet til internett før du prøver igjen.</string>
  838. <string name="off_unless_i_was_mentioned">På, med mindre jeg ble nevnt</string>
  839. <string name="dnd">Ikke Forstyrr</string>
  840. <string name="minus">Minus</string>
  841. <string name="plus">Pluss</string>
  842. <string name="switched_off">Av</string>
  843. <string name="switched_on">På</string>
  844. <string name="title_tab_work_users">Threema Work brukere</string>
  845. <string name="no_matching_work_contacts">Ingen admin-verifisert Threema Work kontakter er funnet</string>
  846. <string name="all">Alle</string>
  847. <string name="webclient_session_stop_all">Lukk alle</string>
  848. <string name="webclient_running_sessions">%d sesjon(er) kjører</string>
  849. <string name="passphrase_service_name">Passfrase Tjeneste</string>
  850. <string name="passphrase_service_description">Varsel når passfrase er opplåst</string>
  851. <string name="webclient_service_description">Varsel når Web-/Skrivebordsøkt er aktiv</string>
  852. <string name="prefs_title_accept_privacy_policy">Godkjenn Personvernerklæring</string>
  853. <string name="privacy_policy_explain">%1$s beskytter ditt personvern strengere enn noen annen meldingsapp. Finn ut mer her %2$s.</string>
  854. <string name="privacy_policy_check_confirm">For å bruke %s, vennligst godkjenn Personvernerklæringen.\n(Påkrevd etter EU forordning 2016/679)</string>
  855. <string name="prefs_title_incognito_keyboard">Be om incognito tastatur</string>
  856. <string name="prefs_sum_incognito_keyboard">Deaktiver datainnsamling for personaliserte forslag (om det er støttet av tastaturet)</string>
  857. <string name="tooltip_mentions">Skriv @-tegnet på tastaturet for å nevne eller adressere direkte til et medlem av denne gruppen.</string>
  858. <string name="tooltip_imagepaint">Vær kreativ! Trykk på tryllestaven for å tegne eller for å legge til klistremerker og tekst til bildene dine før de blir sendt.</string>
  859. <string name="call_ongoing">Pågående samtale</string>
  860. <string name="ballot_received_votes">Antall stemmer mottatt: %1$d/%2$d</string>
  861. <string name="quote_not_found">Sitert melding er ikke funnet</string>
  862. <string name="ballot_secret">hemmelig</string>
  863. <string name="password_too_short_generic">Passord er for kort</string>
  864. <string name="passwords_dont_match">Passordene er ikke like</string>
  865. <string name="test_unsuccessful">Testen mislyktes</string>
  866. <string name="preparing_threema_safe">Forbereder Threema Safe</string>
  867. <string name="disable_powermanager_title">Strømbegrensninger</string>
  868. <string name="disable_autostart_title">Autostart</string>
  869. <string name="unchanged">uendret</string>
  870. <string name="safe_learn_more_button">Lær mer</string>
  871. <string name="safe_enable_explain">Alt du trenger til å ha en samtale er bare lagret på din enhet. Du har ikke en konto med oss og dermed kan vi ikke hjelpe deg om du mister telefonen din eller sletter data ved en feil.\n\nThreema Safe lager automatiske sikkerhetskopifiler av de viktigste dataene, inkludert dine nøkler, kontaktlisten og dine guppemedlemskap (men ingen meldinger eller innhold). Dette er anonymt på en sikker server som du velger selv.</string>
  872. <string name="safe_disable_confirm">Vil du fortsette uten å aktivere Threema Safe? Når du bruker Threema Safe så kan du gjenopprette din Threema ID, kontakter og grupper i tilfelle du mister tilgangen til din enhet.</string>
  873. <string name="safe_configure_choose_password">Vennligst velg et sterkt passord. Du kommer til å trenge passordet for å kunne gjenopprette din Threema Safe sikkerhetskopi.</string>
  874. <string name="safe_configure_choose_server">Velg en Threema Safe server</string>
  875. <string name="safe_configure_server_explain">Du kan bruke Threemas server eller spesifisere en tredjeparts-server for din sikkerhetskopi.</string>
  876. <string name="safe_use_default_server">Bruk standard server</string>
  877. <string name="safe_test_server">Test server</string>
  878. <string name="safe_advanced_options">Ekspertinnstillinger</string>
  879. <string name="safe_enter_password">Vennligst skriv ditt Threema Safe passord</string>
  880. <string name="safe_threema_id">Din Threema ID</string>
  881. <string name="safe_restore_enter_id">Vennligst skriv Threema IDen du vil gjenopprette</string>
  882. <string name="safe_search_id_title">Vennligst skriv mobilnummeret eller e-postadressen som er koblet til din ID</string>
  883. <string name="safe_id_lookup">Sjekker Threema ID</string>
  884. <string name="safe_no_id_found">Ingen Threema ID funnet</string>
  885. <string name="safe_no_backup_found">Ingen sikkerhetskopi er funnet på serveren. Sjekk ID og passord.</string>
  886. <string name="safe_select_id">Flere Threema IDer er funnet. Vennligst velg ID du vil bruke:</string>
  887. <string name="safe_backup_now">Sikkerhetskopier</string>
  888. <string name="safe_enable_explain_short">Aktiver Threema Safe for å opprette automatiske, sikre og anonyme sikkerhetskopier av alle dine viktigste data.</string>
  889. <string name="safe_deleting">Sletter Threema Safe sikkerhetskopi</string>
  890. <string name="safe_delete_error">Feil ved sletting av sikkerhetsk.: %s</string>
  891. <string name="safe_delete_success">Sikkerhetskopi er slettet fra serveren</string>
  892. <string name="safe_error_preparing">Feil ved oppretting av Threema Safe sikkerhetskopi</string>
  893. <string name="safe_configure_choose_password_force">Vennligst velg et sterkt passord for å sikre din Threema ID med Threema Safe. Ikke glem det du skriver inn her!</string>
  894. <string name="safe_deactivate">Skru av Threema Safe</string>
  895. <string name="safe_deactivate_explain">Om du deaktiverer Threema Safe så blir eksisterende sikkerhetskopier slettet fra serveren. Vil du fortsette?</string>
  896. <string name="add_group_members">Ny medlem</string>
  897. <string name="contact_add_confirm">Vil du legge til den nye kontakten \"%1$s\" til din kontaktliste?</string>
  898. <string name="password_bad">Svakt passord</string>
  899. <string name="prefs_fix_background_data">Skru på bakgrunnsdata</string>
  900. <string name="prefs_fix_background_data_desc">For å motta meldinger mens Threema er i bakgrunnen, aktiver både bakgrunnsdata og ubegrenset databruk på enheten.</string>
  901. <string name="prefs_fix_device">Fiks konfigurasjonsproblemer med enheten</string>
  902. <string name="safe_successful">Vellykket</string>
  903. <string name="safe_unsuccessful">Mislykket</string>
  904. <string name="safe_upload_failed">Opplasting mislyktes</string>
  905. <string name="safe_upload_size_exceeded">Opplastningsstørrelsen er overskredet</string>
  906. <string name="safe_connection_error">Feil med tilkoblingen</string>
  907. <string name="safe_server_name">Navn på server</string>
  908. <string name="safe_max_backup_size">Max kopi-filstørrelse</string>
  909. <string name="safe_retention">Oppbevaringstid</string>
  910. <string name="safe_result">Resultat av kopi</string>
  911. <string name="number_of_days">%d dager</string>
  912. <string name="backup_other_restore_options">Andre alternativer for gjenoppr.</string>
  913. <string name="safe_size">Kopistørrelse</string>
  914. <string name="safe_version_mismatch">Versjonen av sikkerhetskopien er høyere enn den støttede versjonen. Vennligst oppdater til den siste versjonen av applikasjonen.</string>
  915. <string name="safe_restore_failed">Gjenoppret. mislyktes</string>
  916. <string name="safe_failed_notification">Threema Safe sikkerhetskopi mislyktes i %d påfølgende dager. Trykk her for å sjekke.</string>
  917. <string name="safe_restore">Gjenopprett Threema Safe</string>
  918. <string name="backup_restore_in_progress">Sikkerhetskopi eller gjenoppretting pågår nå. Sjekk varsel for status og informasjon.</string>
  919. <string name="restore_error_body">Gjenoppretting ble ikke fullført skikkelig</string>
  920. <string name="forgot_your_id">Har du glemt din ID?</string>
  921. <string name="restore_success_body">Gjenoppretting vellykket</string>
  922. <string name="work_data_sync">Data synk.</string>
  923. <string name="private_contact">Privat kontakt</string>
  924. <string name="ringtone_selection_default">Standard (%s)</string>
  925. <string name="work_data_sync_desc">Threema Work synkronisering</string>
  926. <string name="ballot_not_connected">Sørg for at Threema er online før du stenger en avstemning.</string>
  927. <string name="empty_chat_title">Tøm samtale</string>
  928. <string name="empty_chat_confirm">Alle meldinger i denne samtalen vil bli slettet. Vil du fortsette?</string>
  929. <string name="emptying_chat">Tømmer samtale</string>
  930. <string name="set_private">Merk som \"privat samtale\"</string>
  931. <string name="unset_private">Deaktiver \"privat samtale\"</string>
  932. <string name="delete_group_message">Vil du forlate denne gruppen og slette den helt? Alle meldinger blir slettet.</string>
  933. <string name="delete_left_group_message">Vil du virkelig slette denne gruppen? Alle meldinger vil bli slettet.</string>
  934. <string name="chats">Samtaler</string>
  935. <string name="notification_setting_ignored">ALLE ENDRINGER VIL BLI IGNORERT!</string>
  936. <string name="notification_channel_alerts">Advarsler og feil</string>
  937. <string name="notification_channel_notices">Varsler</string>
  938. <string name="chat_updates">Samtaleoppdateringer</string>
  939. <string name="backup_or_restore_progress">Sikkerhetskopi og gjenoppretting - Status</string>
  940. <string name="tooltip_export_id">Trykk her for å dele eller skrive ut din krypterte Threema ID</string>
  941. <string name="downloading">Laster ned</string>
  942. <string name="today">I dag</string>
  943. <string name="restore_data_cancelled">Gjenoppretting avbrutt</string>
  944. <string name="safe_change_password">Endre passord</string>
  945. <string name="safe_configure_choose_password_title">Velg et passord</string>
  946. <string name="password_bad_explain">Det valgte passordet for Threema Safe er ikke sikkert og kan enkelt bli gjettet av en angriper. Vennligst velg et annet passord. Hint: Bruk et passord som består av flere individuelle ord.</string>
  947. <string name="safe_password_updated">Threema Safe passordet har blitt oppdatert.</string>
  948. <string name="safe_activated">Threema Safe er nå akivert.</string>
  949. <string name="restore_zip_invalid_file">Gjenopprettingsfil er ugyldig.</string>
  950. <string name="push_token_cleared">Push token har blitt fjernet</string>
  951. <string name="insert_date">Legg inn dato</string>
  952. <string name="add_answer">Legg til svar</string>
  953. <string name="title_cannot_be_empty">Tittelen kan ikke være tom</string>
  954. <string name="voip_disabled">Threema anrop er deaktivert</string>
  955. <string name="hide_chat_enter_message_explain">Denne samtalen er merket som privat samtale. For å åpne, vennligst opprett tilgangsbeskyttelse først.</string>
  956. <string name="unknown">Ukjent</string>
  957. <string name="miui_notification_title">Viktig melding om varsler i MIUI</string>
  958. <string name="miui_notification_body">MIUI 10 deaktiverer lyd og lys for alle nylig opprettede varslinger som standard (bortsett fra noen applikasjoner som Xiaomi har merket som \"viktig\"). Du må spesifikt aktivere lyd og lys i innstillingene for varsler, for Threema. Kontakt produsenten av mobilen din for mer informasjon.</string>
  959. <string name="miui12_notification_body">MIUI lyd, lys og svevende varsler for alle apper som standard (bortsett fra noen veldig populære applikasjoner som Xiaomi har merket som \"viktig\"). Du må manuelt aktivere slike varsler i innstillingene for din mobil. Dette må også gjentas etter hver oppdatering av appen. Kontakt Xiaomi for mer informasjon.</string>
  960. <string name="dont_show_again">Ikke vis igjen</string>
  961. <string name="miui_notification_prefs">MIUI innstillinger</string>
  962. <string name="threema_safe_upload_successful">Threema Safe sikkerhetskopi er opplastet</string>
  963. <string name="time_remaining">%s gjenstår</string>
  964. <string name="safe_configure_server_credentials_title">Autentisering (valgfritt)</string>
  965. <string name="username_hint">Brukernavn</string>
  966. <string name="server_hint">Server</string>
  967. <string name="lock_option_biometric">Biometri</string>
  968. <string name="biometric_enter_authentication">For å låse opp, vennligst autentiser deg</string>
  969. <string name="biometric_authentication_failed">Autentisering feilet</string>
  970. <string name="biometric_authentication_successful">Vellykket autentisering</string>
  971. <string name="work_safe_forced_explain">Din administrator har aktivert Threema Safe for din enhet.</string>
  972. <string name="pin_locked_cannot_send">Applikasjonen er låst. Kan ikke sende.</string>
  973. <string name="prefs_summary_hide_screenshots_notice">For personvernsgrunner så er miniatyrbilder og skjermbilder forhindret når \"App lås\" er aktivert i sikkerhetsinnstillingene.</string>
  974. <string name="work_select_categories">Velg kategorier</string>
  975. <string name="my_profile">Min profil</string>
  976. <string name="message_too_long">Melding er for lang. Kan ikke sende.</string>
  977. <string name="database_migration_no_space">Migrasjon fra database mislyktes: Ikke nok lagringsplass igjen på enheten.</string>
  978. <string name="advanced_options">Avanserte valg</string>
  979. <string name="url_warning_body">Vertsnavnet til linken du er i ferd med å åpne er mistenkelig: \n\nVisningsnavn: <b>%s</b>\nEkte navn: <b>%s</b>\n\nDette kan være et forsøk på å lure deg til å åpne en side som later som den er noe annet.\n\nVil du likevel fortsette?</string>
  980. <string name="url_warning_title">Phishing-advarsel</string>
  981. <string name="permission_camera_qr_required">For å kunne skanne QR-koder så trenger Threema tilgang til kameraet</string>
  982. <string name="voice_action_title">Stemmehandlinger</string>
  983. <string name="voice_action_body">Stemmehandling blir behandlet</string>
  984. <string name="permission_camera_photo_required">For å ta et bilde, tillat tilgang til kameraet</string>
  985. <string name="global_search">Søk i samtaler</string>
  986. <string name="global_search_empty_view_text">Skriv minst to tegn for å søke i meldinger</string>
  987. <string name="my_id">Min ID</string>
  988. <string name="profile_picture_and_nickname">Profilbilde og kallenavn</string>
  989. <string name="lp_select_this_place">Velg denne plassen</string>
  990. <string name="lp_or_select_nearby">Eller velg en plass i nærheten</string>
  991. <string name="lp_use_this_location">Sende denne posisjonen?</string>
  992. <string name="lp_search_place">Skriv inn by</string>
  993. <string name="lp_no_nearby_places_found">Ingen plasser i nærheten funnet</string>
  994. <string name="select_directory_for_backup">Lagre her</string>
  995. <string name="data_backup_headline">Lag en sikkerhetskopi for å lagre all dine data, inkludert samtaler og media.</string>
  996. <string name="data_backup_save_path">Plassering</string>
  997. <string name="change">Endre</string>
  998. <string name="data_backup_last_date">Siste vellykkede sikkerhetskopi</string>
  999. <string name="archived">Arkivert</string>
  1000. <string name="to_archive">Arkivér</string>
  1001. <string name="message_archived">%d samtaler arkivert</string>
  1002. <string name="archived_chats">Arkiverte samtaler</string>
  1003. <string name="unarchive">Ikke arkivér</string>
  1004. <string name="no_archived_chats">Ingen arkiverte samtaler.\nFor å arkivere en samtale, sveip den til venstre i samtalelisten</string>
  1005. <string name="add_contact_enter_id_hint">Skriv inn Threema IDen til kontakten du vil legge til</string>
  1006. <string name="notification_channel_new_contact">Nye kontakter</string>
  1007. <string name="notification_channel_new_contact_desc">Varsel om nye kontakter</string>
  1008. <string name="notification_contact_has_joined">%1$s er ny i %2$s. Trykk her for å sende en melding.</string>
  1009. <string name="notification_contact_has_joined_multiple">%1$d kontakter er ny i %2$s: %3$s. Trykk her for å sende dem en melding.</string>
  1010. <string name="system_default">Bruk systemstandard</string>
  1011. <string name="open_in_maps_app">Åpne i kart-app</string>
  1012. <string name="delete">Slett</string>
  1013. <string name="num_archived_chats">%d arkiverte samtaler</string>
  1014. <string name="continue_recording">Fortsett opptak</string>
  1015. <string name="whatsnew_title">Velkommen til %1$s %2$s</string>
  1016. <string name="whatsnew_headline"><![CDATA[
  1017. <p><b>Nye funksjoner i denne versjonen av %s for Android: </b></p>
  1018. <p>
  1019. &bull; Mange nye emojier i samsvar med Unicode 13.1 standarden. 😵‍💫❤️‍🔥
  1020. </p><p>
  1021. &bull; Søk etter emojier ved bruk av navn eller betydning (tilgjengelig i 17 forskjellige språk).
  1022. </p><p>
  1023. &bull; Spesifikke farger for kontakter og grupper som ikke har et profilbilde. De nye fargene vil fungere på tvers av plattformer og enheter.
  1024. </p><p>
  1025. &bull; Forbedret ytelsen ved rulling i mange lister.
  1026. </p><p>
  1027. &bull; Optimalisert utseende i redigeringsmodus. Økt mengden medier som kan bli redigert før sending, til 256 medier.
  1028. </p><p>
  1029. &bull; Mange små forbedringer og feilfikser.
  1030. </p>
  1031. ]]></string>
  1032. <string name="tap_to_start">Trykk her for å starte %s nå.</string>
  1033. <string name="two_years">2 år</string>
  1034. <string name="invalid_backup_path">Ugyldig kopiplassering</string>
  1035. <string name="backup_data_no_permission">Kan ikke skrive til denne plasseringen. Velg en annen plassering.</string>
  1036. <string name="prefs_sum_show_unread_badge">Vis ulest-merker i navigasjonsfaner i bunnen</string>
  1037. <string name="prefs_title_show_unread_badge">Merker</string>
  1038. <string name="pinning_not_trusted">Sertifikat \"pinning\" feil: Sjekk om \"Entrust Root Certification Authority - G2\" er installert og aktivert i legitimasjons-lagringen i enheten din.</string>
  1039. <string name="pinning_failed">Sertifikat \"pinning\" feil. Mulig et Man-in-the-middle-angrep. Om du har en reklameblokkerings-app, innholdsfilter eller en brannmur-app installert (f.eks. \"AdGuard\"), deaktiver det for Threema.</string>
  1040. <string name="open_myid_popup">Åpne hurtigtilgangsvinduet</string>
  1041. <string name="logo">Logo / Scroll til toppen</string>
  1042. <string name="quote_subj_end">Slutt sitat</string>
  1043. <string name="quote_subj">Sitat</string>
  1044. <string name="duration">Varighet</string>
  1045. <string name="seconds">Sekunder</string>
  1046. <string name="minutes">Minutter</string>
  1047. <string name="and">og</string>
  1048. <string name="edit_type_content_description">Vis eller endre %1$s %2$s</string>
  1049. <string name="group">Gruppe</string>
  1050. <string name="send_location_privacy_policy_v4_0"><![CDATA[<p>Personvernerklæringen har blitt oppdatert for å reflektere den følgende endringen:</p><p>%1$s er ikke lenger avhengig av Google Play og Google Maps for å skaffe tilgang til kart og POI-data.</p>Vennligst les hele personvernerklæringen <a href="%2$s">her</a>.]]></string>
  1051. <string name="play_services_not_installed_unable_to_use_push">Tjenester er ikke installert. Kan ikke bytte til Google FCM eller HMS push.</string>
  1052. <string name="unable_to_get_current_location">Kan ikke finne posisjon.</string>
  1053. <string name="lp_search_place_min_chars">Skriv inn minst tre tegn for å søke etter en plass.</string>
  1054. <string name="lp_search_place_no_matches">Ingen plasser er funnet. Vennligst endre søkeordet.</string>
  1055. <string name="wallpaper_default">Standard bakgrunn</string>
  1056. <string name="wallpaper_gallery">Velg fra galleriet</string>
  1057. <string name="wallpaper_none">Tom bakgrunn</string>
  1058. <string name="wallpaper_threema">%s bakgrunn</string>
  1059. <string name="message_id">Meldings-ID</string>
  1060. <string name="mime_type">Filtype (MIME)</string>
  1061. <string name="password_does_not_comply">Passordet stemmer ikke overens med retningslinjene som er satt av administratoren.</string>
  1062. <string name="audio_mute_due_to_focus_loss">Lyd har blitt dempet midlertidig på grunn av tap av lyd-fokus.</string>
  1063. <string name="restore_data_backup_explain">For å gjenopprette en sikkerhetskopi, slett din Threema ID fra \"Min profil\" skjerm, først.\n\nNår appen starter på nytt, velg \"Gjenopprett fra sikkerhetskopi\", Andre gjenopprettings-valg\", \"Sikkerhetskopi\" og deretter velg filen du vil gjenopprette.</string>
  1064. <string name="audio_focus_loss_complete">Anrop frakoblet på grunn av tap av lyd-fokus.</string>
  1065. <string name="tap_for_picture_hold_for_video">Trykk for bilde, hold for video</string>
  1066. <string name="sending_media">Sender media</string>
  1067. <string name="permission_record_video_audio_required">For å spille inn en video, gi tilgang til mikrofonen.</string>
  1068. <string name="media_files">Filer</string>
  1069. <string name="auto_download_limit_explain">Videoer og filer større enn %s vil alltid bli lastet ned ved behov.</string>
  1070. <string name="quoted_message_deleted">Sitert melding er ikke tilgjengelig lenger</string>
  1071. <string name="searching">Søker...</string>
  1072. <string name="prefs_work_life_balance">Ikke forstyrr</string>
  1073. <string name="prefs_title_working_days">Arbeidsdager</string>
  1074. <string name="prefs_working_days_sum">Velg arbeidsdager</string>
  1075. <string name="prefs_work_time_start">Start av arbeidsdagen</string>
  1076. <string name="prefs_work_time_start_sum">Velg start-tid</string>
  1077. <string name="prefs_work_time_end">Slutten av arbeidsdagen</string>
  1078. <string name="prefs_work_time_end_sum">Velg slutt-tid</string>
  1079. <string name="prefs_working_days_enable_title">Regler utenom arbeidstid</string>
  1080. <string name="prefs_working_days_enable_sum">Slå av varsler og avvis anrop utenom arbeidstid</string>
  1081. <string name="work_life_dnd_active">Utenom arbiedstid: Aktiv</string>
  1082. <string name="pencil">Blyant</string>
  1083. <string name="warning">Varsel</string>
  1084. <string name="password_remember_warning">Husk det du skriver inn her! Fordi %s ikke lagrer passord på serveren, så kan vi ikke hjelpe om du glemmer passord eller PIN-kode.</string>
  1085. <string name="safe_backup_tap_to_restart">Trykk på system-varselet for å restarte appen nå. Om du ikke kan se varselet, vennligst sveip ned fra telefonens varselområde.</string>
  1086. <string name="send_to_support">Send til Threema Support</string>
  1087. <string name="menu_legal">Lov</string>
  1088. <string name="tooltip_work_hint">Denne kontakten bruker Threema Work.</string>
  1089. <string name="video_camera_on">Kamera er aktivert</string>
  1090. <string name="video_camera_off">Kamera er deaktivert</string>
  1091. <string name="enable_picture_in_picture">Start bilde-i-bilde-modus (PIP)</string>
  1092. <string name="call_with">Ring %s</string>
  1093. <string name="picture_in_picture_disabled_in_setting">Bilde-i-bilde-modus er deaktivert for %s. Vennligst aktiver det i systeminnstillingene.</string>
  1094. <string name="delete_everything">Slett alt</string>
  1095. <string name="prefs_title_voip_video_enable">Tillat videoanrop</string>
  1096. <string name="video_calls">Videoanrop</string>
  1097. <string name="prefs_videocall_profile">Foretrukket bildekvalitet</string>
  1098. <string name="videocall_profile_auto">Balansert (anbefalt)</string>
  1099. <string name="videocall_profile_low_bandwidth">Lavt forbruk av data</string>
  1100. <string name="videocall_profile_max_quality">Høyest kvalitet</string>
  1101. <string name="unable_to_play_video">Ikke mulig å spille av video</string>
  1102. <string name="tooltip_voip_turn_on_camera">Trykk her for å skru på kameraet</string>
  1103. <string name="prefs_videocall_profile_explain">Den faktiske bildekvaliteten avhenger av nettverket og innstillingene til personen du snakker med</string>
  1104. <string name="permission_camera_videocall_required">For videoanrop, vennligst tillat tilgang til kameraet</string>
  1105. <string name="feedback">Tilbakemelding</string>
  1106. <string name="tooltip_voip_enable_speakerphone">Trykk her for å skru på høyttaler</string>
  1107. <string name="ballot_open">Aktive avstemninger</string>
  1108. <string name="translators">Oversettere</string>
  1109. <string name="credits">Anerkjennelse</string>
  1110. <string name="translators_thanks">Mange takk til våre frivillige oversettere: \n%s</string>
  1111. <string name="ballot_window_hide">Skjul aktive avstemninger</string>
  1112. <string name="ballot_window_show">Vis aktive avstemninger</string>
  1113. <string name="tooltip_voip_other_party_video_on">Den andre part startet et videoanrop. Trykk her for å skru på ditt kamera.</string>
  1114. <string name="tooltip_voip_other_party_video_disabled">Den andre part bruker ikke en oppdatert versjon av appen eller godtar ikke videoanrop.</string>
  1115. <string name="biometrics_not_enrolled">Det er ikke lagret noe biometri-data på enheten.</string>
  1116. <string name="biometrics_not_avilable">Biometri er ikke tilgjengelig på denne enheten.</string>
  1117. <string name="biometrics_no_permission">Mangler godkjenning til å få tilgang til biometri på denne enheten.</string>
  1118. <string name="verification_settings_desc">Prikkene er en indikasjon på verifiseringsnivået til kontakten.</string>
  1119. <string name="verification_levels_title">Verifiseringsnivå</string>
  1120. <string name="work_verification_levels_title">Kontakter i din organisasjon</string>
  1121. <string name="external_verification_levels_title">Andre kontakter</string>
  1122. <string name="switch_flash">Endre blits-modus</string>
  1123. <string name="message_not_found">Melding ikke funnet</string>
  1124. <string name="insert_datetime">Legg til dato og tid</string>
  1125. <string name="prefs_sum_disable_smart_replies">Ikke tillat \"Smart Replies\" (Smarte varsler) i Android varsler.</string>
  1126. <string name="prefs_title_disable_smart_replies">Deaktiver Smart Replies</string>
  1127. <string name="url_warning_body_alt">Vertsnavnet til linken du er i ferd med å åpne er mistenkelig: \n\nDette kan være et forsøk på å lure deg til å åpne en side som later som den er noe annet. \n\nVil du likevel fortsette?</string>
  1128. <string name="read_on">Fortsett...</string>
  1129. <string name="forward_text">Videresend tekst</string>
  1130. <string name="an_error_occurred_during_send">En feil skjedde under sending av en eller flere meldinger.</string>
  1131. <string name="state_processing">Behandler</string>
  1132. <string name="passphrase_locked">Passfrase er låst</string>
  1133. <string name="selected_media">Ditt utvalg</string>
  1134. <string name="attach_gif">GIF</string>
  1135. <string name="attach_gallery">Galleri</string>
  1136. <string name="attach_picture">Bilde</string>
  1137. <string name="attach_video">Video</string>
  1138. <string name="attach_location">Posisjon</string>
  1139. <string name="filter_by_album">Filtrer etter album</string>
  1140. <string name="media_date_taken">Dato tatt: %s</string>
  1141. <string name="media_date_added">Dato lagt til: %s</string>
  1142. <string name="media_date_modified">Dato modifisert: %s</string>
  1143. <string name="media_date_unknown">Dato er ukjent</string>
  1144. <string name="max_selectable_media_exceeded">Ikke mer en %d objekter kan bli sendt samtidig.</string>
  1145. <string name="error_unable_loading_media_thumb">Feil. Miniatyrbilde kunne ikke lastes inn</string>
  1146. <string name="select">Velg</string>
  1147. <string name="filter_list">Filtrer liste</string>
  1148. <string name="hint_filter_list">Skriv inn filter</string>
  1149. <string name="add">Legg til</string>
  1150. <string name="threema_message_from">Melding fra %s</string>
  1151. <string name="show_text">Vis tekst</string>
  1152. <string name="only_images_or_videos">Bare biler eller video kan bli valgt</string>
  1153. <string name="media_gallery_gifs">GIF-er</string>
  1154. <string name="no_media_found_global">Ingen medier er funnet på enheten</string>
  1155. <string name="enable_formatting">Skru på formatering</string>
  1156. <string name="original_file_no_longer_avilable">Den originale filen er ikke tilgjengelig lenger. Send meldingen på nytt.</string>
  1157. <string name="state_transcoding">Transkoding</string>
  1158. <string name="importing_files">Importerer filer</string>
  1159. <string name="tooltip_image_resolution_hint">Trykk her for å endre bildeoppløsning</string>
  1160. <string name="ballot_created_successfully">Avstemningen ble opprettet</string>
  1161. <string name="file_size">Filstørrelse</string>
  1162. <!-- Abbreviation for "30 days", shown at the bottom of the contact list -->
  1163. <string name="thirty_days_abbrev">30d</string>
  1164. <string name="show_in_chat">Vis i samtale</string>
  1165. <string name="group_create_no_members">Er du sikker på at du vil du lage en tom gruppe?</string>
  1166. <string name="notes">Notater</string>
  1167. <string name="blur_faces">Gjør uskarpt</string>
  1168. <string name="brush">Børste</string>
  1169. <string name="error_detecting_faces">Feil ved gjenkjenning av ansikter</string>
  1170. <string name="no_faces_detected">Ingen ansikter gjenkjent</string>
  1171. <string name="smiley">Smilefjes</string>
  1172. <string name="blur">Uskarp</string>
  1173. <string name="face_blur_tooltip_title">Ny: Ansiktsgjenkjenning</string>
  1174. <string name="face_blur_tooltip_text">Finn ansikter i bildet og gjør dem uskarp eller dekket til med et smilefjes.</string>
  1175. <string name="listened_to">Avspilt</string>
  1176. <string name="transcoder_unsupported_audio_format">Lyden kunne ikke bli transkodet på grunn av manglende støtte på enheten.</string>
  1177. <string name="transcoder_unknown_audio_error">Ukjent lydtranskoding feil har oppstått.</string>
  1178. <string name="video_size_explain">Store videofiler kan bli komprimert uavhengig av denne innstillingen.</string>
  1179. <string name="status_create_notes">*Du er her alene*\nBruk denne samtalen som en sikker notatbok for tekst, media eller dokumenter.</string>
  1180. <string name="status_create_notes_off">*Du er ikke lenger alene i denne samtalen*\nNye meldinger vil bli sendt til alle gruppemedlemmer.</string>
  1181. <string name="note_group_howto">Tips: Om du ikke legger til andre medlemmer i gruppen, så vil meldinger forbli lokale. Det er ideelt for å lagre notater, media og dokumenter på en sikker måte, eller å overføre til en annen enhet (via Threema Web).</string>
  1182. <string name="mark_unread">Merk som ulest</string>
  1183. <string name="mark_read_short">Merk som lest</string>
  1184. <string name="unread">Ulest</string>
  1185. <string name="missing_app_licence">App-butikken er ikke i stand til å validere ditt kjøp. Om du bruker Google Play Store, vennligst tøm data for appen og restart enheten.</string>
  1186. <string name="set_backup_path">Angi sti for sikkerhetskopi</string>
  1187. <string name="set_backup_path_intro">På den neste skjermen, angi mappen der sikkerhetskopien skal lagres.</string>
  1188. <string name="discard_changes_title">Forkast endringer</string>
  1189. <string name="group_join_request_message_info"><![CDATA[Skriv en kort melding til gruppeadministratoren <b>%1$s</b> hvorfor du ønsker å bli med <b>%2$s</b>.]]></string>
  1190. <string name="group_join_request">Forespørsel til gruppe</string>
  1191. <string name="group_join_request_for">Forespørsel for å bli med %s</string>
  1192. <string name="group_link_default_name">Umerket link</string>
  1193. <string name="group_link_share">Del gruppelink</string>
  1194. <string name="group_request_incoming_dialog_title">Forespørsel til %s</string>
  1195. <string name="accept">Aksepter</string>
  1196. <string name="reject">Avvis</string>
  1197. <string name="group_request_already_sent"><![CDATA[Du har allerede aktiv forespørsel for å bli med <b>%s</b> gjennom denne linken og du venter fortsatt på svar fra administratoren. Trykk på forespørselen i listen om du vil prøve å sende på nytt.]]></string>
  1198. <string name="group_link_none">Det er ikke laget en link ennå</string>
  1199. <string name="group_request_confirm_send"><![CDATA[Du er i ferd med å sende en forespørsel for <b>%1$s</b> til administrator <b>%2$s</b>. Om denne linken ikke er ugyldig, så vil du bli lagt til gruppen når administratorens enhet mottar din forespørsel.]]></string>
  1200. <string name="really_delete_outgoing_request">Vil du virkelig slette %d gruppeforespørselen(e)? Vær oppmerksom på at forespørselen(e) blir ikke tilbakekalt, så du kan fortsatt bli akseptert/avvist om forepørselen(e) ikke har blitt svart av administratoren enda.</string>
  1201. <string name="really_delete_group_request_title">Sikker på at du vil slette forespørsel?</string>
  1202. <string name="sent_to">Sendt til: %s</string>
  1203. <string name="sent_on">Sent på: %s</string>
  1204. <string name="group_response">Svar på gruppeforespørsel</string>
  1205. <string name="group_response_accepted">Din forespørsel til %s ble akseptert</string>
  1206. <string name="group_response_full">Din forespørsel til %s ble avvist fordi gruppen er full</string>
  1207. <string name="group_response_rejected">Din forespørsel til %s ble avvist</string>
  1208. <string name="group_link_expiration_none">Ubegrenset</string>
  1209. <string name="group_request_hint">Hei! Det er meg...</string>
  1210. <string name="group_request_send_title">Send forespørsel for å bli med</string>
  1211. <string name="group_request_message_empty">Forespørselsmelding kan ikke være tom</string>
  1212. <string name="group_requests_all_title">Alle gruppeforespørsler</string>
  1213. <string name="group_requests_none_outgoing">Ingen forespørsel sendt. Forespørsler kan bli sendt gjennom linker som er opprettet av administratoren.</string>
  1214. <string name="notification_channel_group_join_response">Varsel for svar på forespørsel</string>
  1215. <string name="group_qr_code_title">QR-koden til gruppen</string>
  1216. <string name="group_link_qr_desc"><![CDATA[Del denne gruppelinken med personer du vil legge til gruppen: <b>%s</b>.]]></string>
  1217. <string name="new_group_link_success">Ny link opprettet</string>
  1218. <string name="link_administration_off_explain">Denne linken er allerede opprettet og delt. Endring av egenskapene til linken er derfor umulig. Lag en ny link med egenskapene du trenger.</string>
  1219. <string name="group_link_update_success">Link er oppdatert</string>
  1220. <string name="no_group_links">Ingen gruppelinker. For å opprette en gruppelink, klikk på knappen nederst til høyre eller aktiver standardlinken som du finner i gruppedetaljer-vinduet.</string>
  1221. <string name="really_delete_group_link">Vil du virkelig slette %d gruppelink(er)? Ingen vil ha muligheten til å sende forespørsler gjennom den lenger. Forespørsler som allerede er mottatt kan fortsatt aksepteres/avvises.</string>
  1222. <string name="group_links_overview_title">Gruppelinker for %s</string>
  1223. <string name="group_link_invalid">Ugyldig</string>
  1224. <string name="group_link_valid">Gyldig</string>
  1225. <string name="open_group_requests_chips_title">Åpne gruppeforespørsler</string>
  1226. <string name="all_open_group_requests">Alle gruppeforespørsler</string>
  1227. <string name="no_incoming_group_requests">Ingen forespørsler mottatt. Forespørslene kan bli sendt til deg gjennom gruppelinker som du kna administrere i gruppeoversikten (om du er administrator).</string>
  1228. <string name="received_on">Mottatt på %s</string>
  1229. <string name="group_request_state_full">Gruppe er full</string>
  1230. <string name="group_request_state_rejected">Avvist</string>
  1231. <string name="group_request_state_expired">Ugyldig</string>
  1232. <string name="group_request_state_pending">Avventer</string>
  1233. <string name="group_request_state_accepted">Akseptert</string>
  1234. <string name="open_group_requests_show">Vis forespørsler</string>
  1235. <string name="open_group_requests_hide">Skjul forespørsler</string>
  1236. <string name="group_request_link_already_deleted">Gruppelinken har blitt slettet</string>
  1237. <string name="really_delete_incoming_request">Vil du virkelig slette %d forespørsler? Du kan ikke svare på forespørsler etter at de har blitt slettet.</string>
  1238. <string name="incoming_group_request_no_message">Sendt via åpen link... ingen melding</string>
  1239. <string name="group_request_received_through">Gjennom link: %s</string>
  1240. <string name="reaccept">Reaksepter</string>
  1241. <string name="group_link_edit_expiration_date">Endre utløpsdato</string>
  1242. <string name="group_link_show_qr">Vis QR-kode</string>
  1243. <string name="group_link_rename">Endre navn</string>
  1244. <string name="group_link_rename_tag">Nytt navn</string>
  1245. <string name="tap_here_for_more">Trykk her for mer informasjon</string>
  1246. <string name="another_connection_instructions">Serveren har oppdaget to eller flere tilkoblinger fra forskjellige enheter med samme Threema ID.\n\nDet er ikke mulig å bruke den samme Threema ID-en på flere enheter samtidig. Nye meldinger blir bare sendt til enheten som ble logget på sist. \n\nOm du bytter til en ny enhet, vennligst avinstaller eller deaktiver %s på den gamle enheten og deretter restart den nye enheten.</string>
  1247. <string name="app_store_error_code">App Store feilkode: %d</string>
  1248. <string name="backup_restore_type"><![CDATA[Hvilken type sikkerhetskopi vil du gjenopprette? <br/><br/> <a href=%s>Lær mer om sikkerhetskopier i Threema</a>]]></string>
  1249. <string name="data_backup_info">Gjenopprett alt, inkludert samtaler</string>
  1250. <string name="new_to_threema">Ny til %s?</string>
  1251. <string name="back_to_threema">Tilbake til %s?</string>
  1252. <string name="id_backup_info">Bare gjenopprett IDen din</string>
  1253. <string name="restore_your_id_contacts_and_groups">Gjenopprett din ID, kontakter og grupper</string>
  1254. <string name="threema_safe_backup">Threema Safe Backup</string>
  1255. <string name="forgot_your_password"><![CDATA[<a href=%s>Glemt passordet?</a>]]></string>
  1256. <string name="download_failed">Nedlasting feilet. Feilkode: %d</string>
  1257. <string name="edit_answer">Rediger svar</string>
  1258. <string name="share_media">Del med en annen app...</string>
  1259. <string name="group_link_administered">Link sendt</string>
  1260. <string name="group_link_open">Åpen</string>
  1261. <string name="group_link_share_message">Bli med min Threema-gruppe gjennom denne linken!: %s</string>
  1262. <string name="group_link_bottom_sheet_title">Gruppelink</string>
  1263. <string name="group_link_bottom_sheet_desc">Del denne linken med personer som du vil legge til gruppen. Se gjennom valgene nedenfor.</string>
  1264. <string name="group_link_bottom_sheet_link_title">Link</string>
  1265. <string name="group_link_properties_title">Link-egenskaper</string>
  1266. <string name="group_link_property_administration_title">Manuell bekreftelse</string>
  1267. <string name="group_link_property_administration_desc">Om den er aktiv, så vil du motta forespørsler inne i samtalen som du deretter kan akseptere eller avvise.</string>
  1268. <string name="group_link_property_expiration_title">Utløpsdato</string>
  1269. <string name="group_link_property_expiration_desc">Linken utløper etter valgt tid.</string>
  1270. <string name="group_image">Gruppebilde</string>
  1271. <string name="add_group_link">Legg til medlemmer gjennom gruppelink</string>
  1272. <string name="miui_battery_optimization">Vennligst deaktiver batterioptimalisering for %s, slik at den kan gjøre denne operasjonen. Siden Xiaomi ikke tillter apper å åpne denne innstillingen direkte, så må du gjøre det manuelt i innstillingene. Vennligst kontakt Xiaomi brukerstøtte om du trenger assistanse med å deaktivere batterioptimalisering for Threema-appen.</string>
  1273. <string name="forward_captions">Inkluder kommentarer</string>
  1274. <string name="importing_files_failed">Ikke mulig å importere sikkerhetskopi. Sørg for at det er nok ledig plass på det interne minnet.</string>
  1275. <string name="label_continue">Fortsett</string>
  1276. <string name="select_date">Velg en dato</string>
  1277. <string name="select_time">Velg et tidspunkt</string>
  1278. <string name="send_to">Send til %s</string>
  1279. <string name="receipts_override_choice_send">Send</string>
  1280. <string name="receipts_override_choice_dont_send">Ikke send</string>
  1281. <string name="receipts_override_choice_default">Standard (%s)</string>
  1282. <string name="unable_to_determine_recording_length">Tomt opptak, eller umulig å vurdere lengde</string>
  1283. <string name="prefs_header_receipts">Kvittering</string>
  1284. <string name="prefs_title_reset_receipts">Fjern individuelle innstillinger</string>
  1285. <string name="prefs_sum_reset_receipts">Resett kontakt-spesifikke innstillinger for lesekvitteringer og \"Skriver...\"-indikator til standard.</string>
  1286. <string name="reset_successful">Vellykket resett til standard</string>
  1287. <string name="group_link_add">Legg til gruppelink</string>
  1288. <string name="group_requests_show_menu_title">Vis åpne forespørsler</string>
  1289. <string name="group_request_show_all">Vis alle forespørsler</string>
  1290. <string name="group_links_manage_menu">Administrer gruppelinker</string>
  1291. <string name="group_request_sent_menu">Sendte gruppeforespørsler</string>
  1292. <string name="really_delete_group_link_title">Slett gruppelink</string>
  1293. <string name="qr_scan_result_dialog_title">QR-skann resultat</string>
  1294. <string name="scan_failure_dialog_title">Skann feilet</string>
  1295. <string name="no_threema_qr_info">Dette er ikke en QR-kode som hører til Threema. Det dekodede innholdet av koden er:</string>
  1296. <string name="default_group_link">Standard gruppelink</string>
  1297. <string name="default_link_name">Standard link</string>
  1298. <string name="reset_default_group_link">Resett standard gruppelink</string>
  1299. <string name="resend">Send igjen</string>
  1300. <string name="group_request_already_sent_title">Forespørsel allerede sendt</string>
  1301. <string name="qr_scanner_id_hint">Skann QR-koden til en kontakt for å verifisere identiteten. For å vise koden, spør kontakten om å trykke på profilbildet i det øvre venstre hjørnet på hovedskjermen til Threema-appen.</string>
  1302. <string name="enable_storage_access_for_media">Tillat tilgang til lagring for å se bilder og videoer på enheten din</string>
  1303. <string name="take_me_there">Ta meg dit...</string>
  1304. <string name="notification_channel_group_join_request">Varselskanal for mottatte gruppeforespørsler</string>
  1305. <string name="reset_default_group_link_title">Resett standard link informasjon</string>
  1306. <string name="reset_default_group_link_desc">Linken som allerede er delt vil bli gjort ugyldig og forespørsler som blir sendt gjennom den gamle linken blir automatisk avvist med en utløpt-beskjed.</string>
  1307. <string name="custom">Annen tilpasning</string>
  1308. <string name="show_public_key">Vis offentlig nøkkel</string>
  1309. <string name="public_key_for">Offentlig nøkkel til %s</string>
  1310. <string name="copied">Kopiert</string>
  1311. <string name="no_votes_yet">Ingen stemmer har blitt registrert enda.</string>
  1312. <string name="permission_contacts_sync_required">Vennligst gi systemet tilgang til kontaktene dine for å kunne synkronisere de.</string>
  1313. <string name="not_voted_user_list">Disse deltakerne har ikke avlagt en stemme: %s</string>
  1314. <string name="contact_update">Oppdaterer kontakt-tilstander</string>
  1315. <string name="invalid_onprem_id">Enten så eksisterer ikke denne ID-en (lenger), eller så er den ikke kompatibel med din ID.</string>
  1316. <string name="enable_unknown_sources">Ikke mulig å installere. Vennligst sørg for at \"Installer ukjente apper\" er aktivert for %s.</string>
  1317. <string name="threema_push">Threema Push</string>
  1318. <string name="threema_push_notification_text">Trykk for å vite mer.</string>
  1319. <string name="threema_push_notification_info_text_1">Threema Push er aktiv i bakgrunnen, for å kunne varsle deg om innkommende meldinger og anrop.</string>
  1320. <string name="threema_push_notification_info_text_2">Apper kan ikke kjøre i bakgrunnen uten å vise en vedvarende varsel. Ved å vise dette varselet så kan vi sørge for at Threema Push vil forbli aktiv, selv om du ikke aktivt bruker appen.</string>
  1321. <string name="threema_push_notification_info_text_3">Om du fortsatt får problemer med forsinket eller manglende varsler, vennligst endre systeminnstillinger for å sørge for at appen kan være aktiv i bakgrunnen uten noen begrensninger og all batterisparing er deaktivert for Threema.</string>
  1322. <string name="threema_push_service_description">Vedvarende varsel blir vist når Threema er aktiv</string>
  1323. <string name="threema_push_activated">Threema Push aktivert.</string>
  1324. <string name="add_shortcut_success">Snarvei opprettet</string>
  1325. <string name="add_shortcut_error">Feil ved å legge til snarvei på hjemskjerm</string>
  1326. <string name="web_link">Link</string>
  1327. <string name="link_copied">%s kopiert</string>
  1328. <string name="invalid_onprem_id_title">Kan ikke legge til ID</string>
  1329. <string name="name_given">Fornavn</string>
  1330. <string name="name_family">Etternavn</string>
  1331. <string name="name_prefix">Navneprefiks</string>
  1332. <string name="name_middle">Mellomnavn</string>
  1333. <string name="name_suffix">Navnesuffiks</string>
  1334. <string name="full_name">Fullt navn</string>
  1335. <string name="send_contact">Send kontakt</string>
  1336. <string name="edit_send_contact_detail_icon">Kontakt detalje type</string>
  1337. <string name="phoneTypeCustom">Tilpasset</string>
  1338. <string name="phoneTypeHome">Hjem</string>
  1339. <string name="phoneTypeMobile">Mobil</string>
  1340. <string name="phoneTypeWork">Arbeid</string>
  1341. <string name="phoneTypePager">Personsøker</string>
  1342. <string name="phoneTypeOther">Annet</string>
  1343. <string name="phoneTypeCar">Bil</string>
  1344. <string name="phoneTypeIsdn">ISDN</string>
  1345. <string name="phoneTypeOtherFax">Annet Faks</string>
  1346. <string name="eventTypeCustom">Tilpasset</string>
  1347. <string name="eventTypeBirthday">Bursdag</string>
  1348. <string name="eventTypeAnniversary">Jubileum</string>
  1349. <string name="eventTypeOther">Annet</string>
  1350. <string name="emailTypeHome">Hjem</string>
  1351. <string name="emailTypeWork">Arbeid</string>
  1352. <string name="emailTypeOther">Annet</string>
  1353. <string name="postalTypeCustom">Tilpasset</string>
  1354. <string name="postalTypeHome">Hjem</string>
  1355. <string name="postalTypeWork">Arbeid</string>
  1356. <string name="postalTypeOther">Annet</string>
  1357. <string name="relationTypeCustom">Tilpasset</string>
  1358. <string name="relationTypeChild">Barn</string>
  1359. <string name="relationTypeFriend">Venn</string>
  1360. <string name="relationTypeParent">Forelder</string>
  1361. <string name="relationTypeSpouse">Ektefelle</string>
  1362. <string name="contact_property_key">"Nøkkel"</string>
  1363. <string name="header_nickname_entry">"Kallenavn"</string>
  1364. <string name="contact_picture_content_description">Kontaktbilde</string>
  1365. <string name="prefs_title_use_system_ringtone">Bruk systemringetone</string>
  1366. <string name="organization_type">Organisasjon</string>
  1367. <string name="permission_bluetooth_connect_required">Aktiver \"Enheter i nærheten\" tillatelse for å finne tilkoblede Blåtann hodetelefoner</string>
  1368. <string name="threema_push_start_webclient_sessions_manually">Threema Push er aktiv. Threema Web- og Skrivebordsøkter må derfor bli startet manuelt.</string>
  1369. <string name="tooltip_multiple_recipients_title">Nyhet: Flere mottakere</string>
  1370. <string name="tooltip_multiple_recipients_text">Langt trykk for å velge flere mottakere å sende den samme meldingen til.</string>
  1371. <string name="synchronizing">Synkroniserer...</string>
  1372. <string name="self_updater_installation_failed">Det skjedde en feil under nedlasting av oppdateringen. Vennligst last ned oppdateringen fra <a href="https://shop.threema.ch/download">https://shop.threema.ch/download</a> manuelt.</string>
  1373. <string name="spam_first_contact">Denne samtalen er fra en ukjent kontakt</string>
  1374. <string name="spam_report">Rapporter spam</string>
  1375. <string name="spam_report_dialog_explain">Om du fortsetter så vil IDen og kallenavnet til denne kontakten bli videresendt til Threema sammen med din ID. Ingen innhold eller personlig data blir sendt. Kontakten vil ikke bli varlet om dette.</string>
  1376. <string name="spam_report_dialog_block_checkbox">Blokker og slett samtalen også</string>
  1377. <string name="spam_report_dialog_title">Rapporter %s</string>
  1378. <string name="spam_successfully_reported">Denne IDen har blitt rapportert for å sende spam.</string>
  1379. <string name="spam_error_reporting">En feil skjedde under rapporteringen av spam: %s</string>
  1380. <string name="spam_report_short">Rapporter</string>
  1381. <string name="wizard_incompatible_contact_sync_params">Det er valgt inkompatible MDM parametre. Threema MDM parameter th_contact_sync kan ikke bli satt til \"True\" om brukerbegrensning DISALLOW_MODIFY_ACCOUNTS er valgt. Vennligst kontakt enhetens administrator.</string>
  1382. <string name="messages_cannot_be_recovered">Du har ikke muligheten til å gjenopprette meldingene.</string>
  1383. <string name="contact_deleted">Kontakt slettet</string>
  1384. <string name="last_added_contact">Sist lagt til</string>
  1385. <string name="directory_explain_text">Søk i firmaets oppføringsliste etter ansatte som ikke er lagt til i din kontaktliste.</string>
  1386. <string name="cannot_display_location">Denne posisjonen kan ikke vises.</string>
  1387. <plurals name="contacts_counter_label">
  1388. <item quantity="one">%d kontakt</item>
  1389. <item quantity="other">%d kontakter</item>
  1390. </plurals>
  1391. <plurals name="really_delete_thread_message">
  1392. <item quantity="one">Er du sikker på at du vil slette %d samtale?</item>
  1393. <item quantity="other">Er du sikker på at du vil slette %d samtaler?</item>
  1394. </plurals>
  1395. <plurals name="sending_message_failed">
  1396. <item quantity="one">%1$d melding kunne ikke sendes</item>
  1397. <item quantity="other">%1$d meldinger kunne ikke sendes</item>
  1398. </plurals>
  1399. <plurals name="selection_counter_label">
  1400. <item quantity="one">%d bilde valgt</item>
  1401. <item quantity="other">%d bilder valgt</item>
  1402. </plurals>
  1403. </resources>