| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
- <string name="title_section2">Kontäkt</string>
- <!-- Label on first tab on app's main screen, selecting it leads to the list of chats -->
- <string name="title_section1">Chats</string>
- <string name="title_compose_message">Chat starte</string>
- <string name="title_choose_recipient">Empfänger uswähle</string>
- <string name="title_keyfingerprint">Schlüssel-Fingerabdruck</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="title_mythreemaid">Mini ${app_name_short}-ID</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="title_threemaid">${app_name_short}-ID</string>
- <string name="title_adduser">Kontakt dezue tue</string>
- <string name="title_enter_id">ID iigeh</string>
- <string name="title_invite_friend">Fründe iilade</string>
- <string name="invite_via">Iilade über…</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="invite_email_body">Hallo\n\nIch bruuch %1$s, de sicheri Instant Messenger, wo d’Privatsphäre schützt.\n\nMini ${app_name_short}-ID: https://threema.id/%2$s\n\nChum, mer chatted über %1$s!\n\nLiebi Grüess\n</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="invite_sms_body">Hallo! Chum, mer kommuniziered sicher und dateschutzkonform über %1$s! Mini ${app_name_short}-ID: https://threema.id/%2$s</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="invite_email_subject">${app_name_short}. De sicheri Messenger, wo dini und mini Privatsphäre schützt</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="enter_id_hint">${app_name_short}-ID iigeh</string>
- <string name="account_links">Verchnüpfige</string>
- <string name="menu_settings">Iistellige</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
- <string name="menu_about">Über ${app_name}</string>
- <string name="menu_add_contact">Neue Kontakt</string>
- <string name="menu_done">Fertig</string>
- <string name="compose_message_and_enter">Nachricht iigeh</string>
- <string name="title_job_title">Bruefsbezeichnig</string>
- <string name="title_department">Abteilig</string>
- <string name="send">Abschicke</string>
- <string name="prefs_privacy">Privatsphäre</string>
- <string name="prefs_notifications">Tön und Benachrichtigunge</string>
- <string name="prefs_chatdisplay">Chat</string>
- <string name="prefs_security">Sicherheit</string>
- <string name="prefs_sum_privacy">Privatsphärerelevanti Iistellige</string>
- <string name="prefs_sum_notifications">Tön und Vibration</string>
- <string name="prefs_sum_chatdisplay">Iistellige zum Chat-Fenster</string>
- <string name="prefs_masterkey">Verschlüsslig vo lokal gspeicherete Date</string>
- <string name="prefs_header_contacts">Kontäkt</string>
- <string name="prefs_header_chat">Chat</string>
- <string name="prefs_header_reset">Zruggsetze</string>
- <string name="prefs_header_keyboard">Tastatur</string>
- <string name="prefs_sum_sync_contacts_on">%s-Kontäkt mitem Adrässbuech vom System verbinde</string>
- <string name="prefs_sum_sync_contacts_off">Verbindig zwüsched %s undem Adrässbuech glöscht</string>
- <string name="prefs_title_sync_contacts">Kontäkt synchronisiere</string>
- <string name="prefs_sum_block_unknown_off">Jede cha Ihne Nachrichte schicke. Neui Kontäkt werded bi de erste Nachricht automatisch dezue taa.</string>
- <string name="prefs_sum_block_unknown_on">Nur Persone i Ihrere Kontaktliste chönd Ihne Nachrichte schicke.</string>
- <string name="prefs_title_block_unknown">Unbekannti blockiere</string>
- <string name="prefs_title_read_receipts">Läsebestätigunge schicke</string>
- <string name="prefs_title_typing_indicator">Mälde, wenn ich tippe</string>
- <string name="prefs_media_title">Medie und Speicher</string>
- <string name="prefs_sum_media_title">Iistellige zu Medie, Dateie und Speicherplatz</string>
- <string name="prefs_image_size">Bild-Abmässige</string>
- <string name="prefs_notification_sound">Benachrichtigungston</string>
- <string name="prefs_sum_notification_sound">System-Standard</string>
- <string name="prefs_vibrate">Vibriere</string>
- <string name="prefs_sum_vibrate">Bi iigehender Nachricht vibriere</string>
- <!-- Label on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 6 and 7 -->
- <string name="prefs_notification_light">Benachrichtigungsliecht</string>
- <!-- Summary on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 6 and 7 -->
- <string name="prefs_sum_notification_light">Farbigi LED für iigehendi Nachrichte bruuche (falls vorhande)</string>
- <string name="prefs_sum_light">Wiiss</string>
- <string name="prefs_title_wallpaper">Hindergrundbild uswähle</string>
- <string name="prefs_sum_wallpaper">Bild fürde Hindergrund usläse</string>
- <string name="prefs_title_wallpaper_switch">Hindergrundbild</string>
- <string name="prefs_title_enter">Direkt verschicke</string>
- <string name="prefs_sum_enter_on">Iigabetaste verschickt d’Nachricht sofort</string>
- <string name="prefs_sum_enter_off">Iigabetaste füegt e neui Ziile ii</string>
- <string name="prefs_system_notifications">Einzelchat</string>
- <string name="prefs_inapp">Ide App</string>
- <string name="prefs_inapp_sounds">Tön ide App</string>
- <string name="prefs_inapp_sounds_on">Ton abspile bim Versand/Empfang vo Nachrichte</string>
- <string name="prefs_inapp_sounds_off">Kein Ton bim Versand/Empfang abspile</string>
- <string name="prefs_inapp_vibrate">Vibration ide App</string>
- <string name="prefs_inapp_vibrate_on">Vibriere bim Empfang vo Nachrichte</string>
- <string name="prefs_inapp_vibrate_off">Kei Vibration bim Empfang vo Nachrichte</string>
- <string name="workarounds">Workarounds</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_title_threema_push_switch">${app_name_short} Push nutze</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_sum_threema_push_on">${app_name_short} Push nutze, zum über neui Nachrichte informiert z’werde</string>
- <string name="prefs_sum_threema_push_off">Über de System-Push-Dienst uf neui Nachrichte prüefe</string>
- <string name="prefs_logging">Logging</string>
- <string name="prefs_title_message_log_switch">Ide Datei logge</string>
- <string name="prefs_title_sum_message_log_on">Ereignis und Netzwerchinformatione werded id Datei debug_log.txt gloggt</string>
- <string name="prefs_title_sum_message_log_off">Ereignis werded nöd gloggt</string>
- <string name="prefs_reset_push">Push-Token zruggsetze</string>
- <string name="prefs_sum_reset_push">Grät neu bi FCM/HMS registriere</string>
- <string name="prefs_notification_preview">Vorschau aazeige</string>
- <string name="prefs_sum_reset_ringtones">Werchsiistellige wiederherstelle</string>
- <string name="prefs_title_reset_ringtones">Benachrichtigungstön zruggsetze</string>
- <string name="image_size_small">Chlii (640×640)</string>
- <string name="image_size_medium">Mittel (1024×1024)</string>
- <string name="image_size_large">Gross (1600×1600)</string>
- <string name="image_size_xlarge">Extragross (2592×2592)</string>
- <string name="image_size_original">Originalgrössi</string>
- <string name="next">Wiiter</string>
- <string name="finish">Abschlüsse</string>
- <string name="please_wait">Bitte warte…</string>
- <string name="please_wait_timeout">Das gaht länger als erwartet</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="wizard_first_create_id">Schlüsselpaar wird erzüügt…</string>
- <string name="wizard1_sync_contacts">Kontäkt werded synchronisiert…</string>
- <string name="wizard2_email_hint">Ihri E-Mail-Adrässe</string>
- <string name="wizard2_email_linking">E-Mail verchnüpfe</string>
- <string name="wizard2_phone_hint">Ihri Handynummere</string>
- <string name="wizard2_phone_number_confirm_title">Handynummere bestätige</string>
- <string name="wizard2_phone_number_confirm">Es wird es SMS a folgendi Nummere gschickt:\n\n%1$s\n\nStimmt die Nummere?</string>
- <string name="wizard2_phone_linking">Handynummere mitde ID verchnüpfe</string>
- <string name="wizard3_nickname_hint">Nickname iigeh</string>
- <string name="set_nickname_title">Nickname festlegge</string>
- <string name="ok">Aso guet</string>
- <string name="cancel">Abbräche</string>
- <string name="copy_message_action">Kopiere</string>
- <string name="delete_contact_action">Kontakt lösche</string>
- <string name="delete_multiple_contact_action">Kontäkt lösche</string>
- <string name="scan_id">ID scanne</string>
- <string name="id_scanned">ID gscannt</string>
- <string name="id_mismatch">De öffentlich Schlüssel, wo Sie igscannt händ, stimmt nöd mitem Schlüssel überii, wo de Server für de Kontakt verzeichnet hät. Das dütet uf Manipulation hii, wo d’Sicherheit vode Kommunikation gfährdet. Bitte mälded Sie das Vorkommnis a security@threema.ch, wenn möglich mit Aagab vode ID und de Umständ.</string>
- <string name="scan_successful">Die ID isch erfolgriich gscannt worde. De Kontakt isch jetzt verifiziert.</string>
- <string name="scan_duplicate">Die ID isch scho gscannt und verifiziert worde.</string>
- <string name="linked_email">E-Mail</string>
- <string name="linked_mobile">Handynummere</string>
- <string name="public_nickname">Nickname</string>
- <string name="share_via">Teile über…</string>
- <string name="share_subject">%s-Chat</string>
- <string name="message_delete_undo">Rückgängig</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="mobile_already_linked">Ihri ${app_name_short}-ID isch scho mit dere Handynummere verchnüpft</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="email_already_linked">Ihri ${app_name_short}-ID isch scho mit dere E-Mail-Adrässe verchnüpft</string>
- <string name="whoaaa">Hiiwis</string>
- <string name="really_delete_message_title">Nachricht(e) lösche</string>
- <string name="really_delete_thread">Chat lösche</string>
- <string name="really_delete_multiple_threads">Chats lösche</string>
- <string name="really_delete_contact">Wänd Sie de Kontakt und all dezueghörige Chats würklich lösche?</string>
- <string name="image_placeholder">Bild</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="invalid_threema_id">Ungültigi ${app_name_short}-ID</string>
- <string name="contact_already_exists">Kontakt existiert scho</string>
- <string name="close">Schlüsse</string>
- <string name="creating_contact">Neue Kontakt dezue tue</string>
- <string name="creating_contact_successful">Kontakt erfolgriich dezue taa</string>
- <string name="invalid_threema_qr_code">Ungültige QR-Code</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
- <string name="threema_contact">${app_name_short}-Kontakt</string>
- <string name="first_name">Vorname</string>
- <string name="last_name">Nachname</string>
- <string name="os_licenses">Software-Lizänze</string>
- <string name="verify_title">Handynummere wird prüeft</string>
- <string name="verify_success_text">Ihri Handynummere isch erfolgriich prüeft worde.</string>
- <string name="verify_failed">Fehlgschlage</string>
- <string name="verify_failed_summary">D’Prüefig vode Handynummere isch fehlgschlage. Bitte stelled Sie sicher, dass d’Nummere stimmt und Sie mitem Mobilfunknetz verbunde sind, bevor Sie’s nomal versueched.</string>
- <string name="verify_failed_not_linked">D’Prüefig vode Handynummere isch nöd möglich, wil de Prozäss vo Ihne abbroche worde isch.</string>
- <string name="check_incoming_sms">Warte uf iigehends SMS</string>
- <string name="backup_title">ID exportiere</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="backup_sum">Exportiered Sie Ihri ${app_name_short}-ID</string>
- <string name="backup_and_delete">Sichere und Lösche</string>
- <string name="delete_id_title">ID lösche</string>
- <string name="delete_id_message">Wenn Sie d’ID nöd gsicheret und keis Backup erstellt händ, werded Sie nüme ide Laag sii, mit dere ID Nachrichte z’verschicke oder z’empfange.\n\nFalls Sie die ID nüme bruche wänd, empfiehlt sich’s, vorem Lösche es ID-Widerruefspasswort z’setze und d’ID uf myid.threema.ch/revoke z’widerrüefe.</string>
- <string name="delete_id_message2">Letschti Warnig: Wänd Sie Ihri ID würklich vo dem Grät lösche?</string>
- <string name="delete_id_sum">${app_name_short}-ID und Chats uf dem Grät lösche</string>
- <string name="delete_all_data_prompt">All App-Date lösche?</string>
- <string name="backup_password_summary">Ihri ID wird miteme Passwort verschlüsslet. Wähled Sie e Kombination us Buechstabe, Ziffere und Symbol. Merked Sie sich, was Sie da iigebed!</string>
- <string name="backup_password_again_summary">Passwortwiederholig</string>
- <string name="password_hint">Passwort</string>
- <string name="generating_backup_data">ID wird verschlüsslet</string>
- <string name="backup_id_title">Ihre ID-Export</string>
- <string name="backup_id_summary">D’Zeichefolg oder de QR-Code cha zäme mitem gwählte Passwort zum Wiederherstelle vo Ihrere ID ufeme andere Grät bruucht werde. Sie chönd die Date mittels Kopiere und Iifüege amene geeignete Ort ablegge, usdrucke, sich sälber über d’Teile-Funktion per E-Mail schicke oder de QR-Code miteme andere Grät scanne.</string>
- <string name="support">Hilfe</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="backup_share_content">Di folgendi Zeichefolg cha zäme mitem gwählte Passwort zum Wiederherstelle vo Ihrere ${app_name_short}-ID bruucht werde.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="backup_share_subject">${app_name_short}-ID-Export für</string>
- <string name="add_attachment">Iifüege</string>
- <string name="invalid_passphrase">Ungültigi Passphrase</string>
- <string name="master_key_locked">Hauptschlüssel isch gsperrt</string>
- <string name="master_key_locked_notify_description">Passphrase iigeh</string>
- <string name="prefs_masterkey_passphrase">Kei Passphrase festgleit</string>
- <string name="prefs_title_masterkey_passphrase">Passphrase</string>
- <string name="setting_masterkey_passphrase">Passphrase fürde Hauptschlüssel festlegge</string>
- <string name="masterkey_passphrase_title">Passphrase fürde Hauptschlüssel</string>
- <string name="masterkey_passphrase_summary">Ihre Hauptschlüssel cha dur eini vo Ihrne gwählte Passphrase gschützt werde. Wenn d’App beendet worde isch, müend Sie die nomal iigeh.</string>
- <string name="masterkey_passphrase_again_summary">Passphrase wiederhole</string>
- <string name="masterkey_passphrase_hint">Passphrase</string>
- <string name="master_key_locked_want_exit">De Hauptschlüssel isch immerno gsperrt. Wänd Sie’s nomal versueche?</string>
- <string name="click_here_to_change_passphrase">Da klicke, zum d’Passphrase z’ändere</string>
- <string name="attach_camera">System-Kamera</string>
- <string name="menu_restore">Backup wiederherstelle</string>
- <string name="restore_id_hint">Gebed Sie da d’Zeichefolg vo Ihrem ID-Export ii</string>
- <string name="location_placeholder">Ort</string>
- <string name="video_placeholder">Video</string>
- <string name="audio_placeholder">Audio</string>
- <string name="restoring_backup">Backup wiederherstelle</string>
- <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="server_message_title">Nachricht vom ${company_name}-Server</string>
- <string name="error">Fehler</string>
- <!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is disabled -->
- <string name="no_contacts"><![CDATA[Sie händ no kei Kontäkt. Schalted Sie d’Synchronisierig ii (Iistellige > Privatsphäre) oder füeged Sie Kontäkt manuell hinzue.]]></string>
- <!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is enabled -->
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="no_contacts_sync_on"><![CDATA[Sie händ no kei Kontäkt. D’Synchronisierig isch igschalte, aber offebar hät no niemer vo Ihrne Kontäkt ${app_name_short} installiert (ladet Sie sie ii!).]]></string>
- <string name="masterkey_title">Passphrase iigeh</string>
- <string name="masterkey_body">Ihre Hauptschlüssel isch mitere Passphrase gschützt. Gebed Sie zum Entsperre Ihri Passphrase ii.</string>
- <string name="masterkey_unlocking">Hauptschlüssel wird entsperrt</string>
- <string name="verify_phonecall_text">Aruef afordere</string>
- <string name="prepare_call_message">Wenn Sie wiitermached, werded mir grad versueche, Sie azlüte. Ihre Überprüefigscode wird Ihne dänn zweimal vorgläse. Achtung: Es git nur ein Versuech.</string>
- <string name="enter_code_hint">Code iigeh</string>
- <string name="enter_code_sum">Bitte gebed Sie de Code ii, wo Sie per SMS oder Telefonaruef übercho händ.</string>
- <string name="no_matching_contacts">Kei Kontäkt gfunde.</string>
- <string name="code_invalid">De Code, wo Sie iigeh händ, isch ungültig.</string>
- <string name="try_again">Nomal versueche</string>
- <string name="decoding_message">Nachricht wird entschlüsslet</string>
- <string name="invalid_barcode">Ungültige Barcode</string>
- <string name="expired_barcode">De Code isch abgloffe. Bitte scanned Sie ihn nomal direkt usde App vom andere Nutzer.</string>
- <string name="pending">In Prüefig</string>
- <string name="unlinking_email">Verchnüpfig wird entfernt</string>
- <string name="unlink">Entferne</string>
- <string name="threema_version">Version</string>
- <string name="threema_version_code">Versions-Code</string>
- <!-- Section title on "About" screen, for section which shows information about the (on prem) server and user credentials -->
- <string name="about_server_config_title">Server-Konfiguration</string>
- <string name="wrong_backupid_or_password_or_no_internet_connection">Kei Internetverbindig, ungültigi ID-Export-Zeichefolg oder falsches Passwort</string>
- <string name="prefs_header_other">Wiiteri</string>
- <string name="an_error_occurred">Es isch en Fehler ufträtte</string>
- <string name="an_error_occurred_more">Es isch en Fehler ufträtte: «%1$s»</string>
- <string name="acknowledge">Bestätige</string>
- <string name="decline">Ablehne</string>
- <string name="forward_message">Wiiterleite</string>
- <string name="file_is_not_a_image">Di usgwählti Datei isch kei Bilddatei.</string>
- <string name="connection_error">Verbindigsfehler, bitte versueched Sie’s spöter nomal.</string>
- <string name="me_myself_and_i">Ich</string>
- <string name="really_forward">Wiiterleite a «%1$s»?</string>
- <string name="really_send">Schicke a «%1$s»?</string>
- <string name="ringtone_none">Stumm</string>
- <string name="no_camera_installed">Kei geeigneti Kamera verfüegbar</string>
- <string name="save_message_action">Speichere</string>
- <string name="file_is_not_a_video">Usgwählti Datei isch keis Video</string>
- <string name="masterkey_is_unlocked">Hauptschlüssel isch entsperrt</string>
- <string name="file_too_large">D’Datei isch grösser als die erlaubte %1$d MB</string>
- <string name="deleting_thread">Chat wird glöscht</string>
- <string name="enter_serial_body"><![CDATA[Bitte gebed Sie Ihre Shop-Lizänzschlüssel ii. Sie chönd e Lizänz <a href="https://shop.threema.ch/">chaufe</a> oder en Schlüssel für e scho kaufti Lizänz <a href="https://shop.threema.ch/retrieve_keys">wiederherstelle</a>.]]></string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
- <string name="work_enter_serial_body">Gebed Sie Ihri ${app_name_short}-Zuegangsdate ii, wo Sie vo Ihrem Unternehme übercho händ.</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="enter_serial_title">${app_name} freischalte</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
- <string name="serial_required_want_exit">De Lizänzschlüssel isch ungültig. Wänd Sie’s nomal versueche oder ${app_name} verlaa?</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
- <string name="work_serial_required_want_exit">De Lizänzschlüssel isch ungültig. Wänd Sie’s nomal versueche oder ${app_name} zuetue?</string>
- <!-- Message shown on progress dialog that shows while checking whether the user has a valid license -->
- <string name="checking_serial">Lizänz wird überprüeft</string>
- <!-- Message shown on progress dialog that shows while the credentials that the user entered are being checked for their validity -->
- <string name="work_checking_credentials">Zuegangsdate werded überprüeft</string>
- <string name="update_available">Update verfüegbar</string>
- <!-- Message shown in Update dialog to inform the user that a new version of the app is available -->
- <string name="update_available_message">E neui Version isch verfüegbar. Wänd Sie die jetzt abelade?</string>
- <string name="no_update_available">Keis Update verfüegbar</string>
- <string name="download">Abelade</string>
- <string name="not_now">Spöter erinnere</string>
- <string name="preparing_messages">Nachrichte zämestelle</string>
- <string name="select_emoji">Emojis</string>
- <string name="search_contact">Kontakt sueche</string>
- <string name="push_reset_title">Push-Token zruggsetze</string>
- <string name="push_reset_text">S’Push-Token isch zrugggsetzt worde</string>
- <string name="emoji_recent">Zletscht</string>
- <string name="emoji_smileys">Smileys & Emotione</string>
- <string name="emoji_people">Mänsche & Körper</string>
- <string name="emoji_nature">Natur</string>
- <string name="emoji_food">Ässe und Trinke</string>
- <string name="emoji_travel">Reise & Ort</string>
- <string name="emoji_activity">Aktivitäte</string>
- <string name="emoji_objects">Gägeständ</string>
- <string name="emoji_symbols">Symbol</string>
- <string name="emoji_flags">Flagge</string>
- <string name="emoji_search">Emoji sueche</string>
- <string name="emoji_search_no_result">Kei Suechergäbnis</string>
- <string name="title_lock">Sperre</string>
- <string name="new_messages_locked">Neui Nachrichte verfüegbar</string>
- <string name="new_messages_locked_description">Zum Aazeige berüehre</string>
- <string name="new_unprocessed_messages">Neui Nachrichte verfüegbar</string>
- <string name="new_unprocessed_messages_description">Zum Abelade und Aazeige bitte berüehre</string>
- <string name="prefs_title_masterkey_notification_newmsg">Neui Nachrichte aazeige</string>
- <string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_off">Kei Benachrichtigung bi neue Nachrichte wenn de Hauptschlüssel gsperrt isch</string>
- <string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_on">Benachrichtigung (ohni Details) bi neue Nachrichte, wenn de Hauptschlüssel gsperrt isch</string>
- <string name="chat_history_attached">S’Chatprotokoll liit als Ahang bii.</string>
- <string name="backup_data_title">Date-Backup</string>
- <string name="backup_data_password_msg">Ihri ID, Chats, Kontäkt und Iistellige werded im USB-Speicher inere ZIP-Datei abgleit und chönd ufeme andere Android-Grät wiederhergstellt werde. Gebed Sie es Passwort für Ihres Date-Backup ii.</string>
- <string name="restore_data_password_msg">Gebed Sie da s’Passwort ii, wo Sie bim Erstelle vom Backup gsetzt händ</string>
- <string name="backup_data_media">Grossi Medie (Videos, Dateie, Bilder) mitsichere</string>
- <string name="backup_data_new">Date-Backup erstelle</string>
- <string name="pinentry_enter_pin">%s-PIN iigeh, zum fortzfahre</string>
- <string name="pinentry_wrong_pin">Falsche PIN</string>
- <string name="prefs_sum_security_pin">Zuegriff ufd App schütze</string>
- <string name="prefs_title_pin_switch">App-Sperri</string>
- <string name="prefs_title_pin_code">PIN festlegge</string>
- <string name="prefs_pin_grace">Ziit bis zum Sperre</string>
- <string name="prefs_sum_pin_grace">Ziitspanni wähle</string>
- <string name="click_here_to_change_pin">PIN gsetzt. Da tippe zum Ändere</string>
- <string name="set_pin_menu_title">Neue PIN setze</string>
- <string name="set_pin_summary_intro">Schützed Sie Ihri Privatsphäre, indem Sie de App e PIN-Sperri gebed. D’Sperri wird nachere festgleite Warteziit automatisch aktiviert (nume Ziffere erlaubt).</string>
- <string name="set_pin_again_summary">PIN wiederhole</string>
- <string name="set_pin_hint">PIN</string>
- <string name="title_addgroup">Neui Gruppe</string>
- <string name="search_group">Gruppe sueche</string>
- <string name="updating_system">System-Update</string>
- <string name="title_select_contacts">Mitglieder uswähle</string>
- <string name="pin_invalid_not_set">PIN ungültig</string>
- <string name="prefs_group_notifications">Gruppechat</string>
- <string name="group_select_at_least_two">Bitte mindestens eis Mitglied wähle</string>
- <string name="group_select_max">Es chönd maximal %1$d Mitglieder zude Gruppe dezue taa werde</string>
- <string name="search">Suechi</string>
- <string name="hint_search_keyword">Suechbegriff</string>
- <string name="add_group_owner">Ersteller</string>
- <string name="title_tab_users">Kontäkt</string>
- <string name="title_tab_groups">Gruppe</string>
- <string name="no_matching_groups">Kei Gruppe gfunde</string>
- <string name="action_leave_group">Gruppe verlaa</string>
- <string name="group_edit_title">Gruppe bearbeite</string>
- <string name="really_leave_group_message">Wänd Sie die Gruppe würklich verlaa?</string>
- <string name="search_no_matches">Suechbegriff nöd gfunde</string>
- <string name="search_no_more_matches">Kei wiiteri Träffer</string>
- <string name="backup_share">Backup wiiterleite</string>
- <string name="my_backups_title">Backups</string>
- <string name="backup_delete_confirm">Backup-Datei glöscht</string>
- <string name="message_log_title">Nachrichtedetails</string>
- <string name="state_read">gläse</string>
- <string name="state_ack">bestätigt</string>
- <string name="state_dec">abglehnt</string>
- <string name="state_delivered">zuegstellt</string>
- <string name="state_sending">wird gschickt</string>
- <string name="state_pending">usstehend</string>
- <string name="state_failed">fehlgschlage</string>
- <string name="state_sent">gschickt</string>
- <string name="state_dialog_created">Erstellt</string>
- <string name="state_dialog_posted">Gschickt</string>
- <string name="state_dialog_modified">Aktualisiert</string>
- <string name="state_dialog_edited">Bearbeitet</string>
- <string name="state_dialog_deleted">Glöscht</string>
- <string name="state_dialog_status">Status</string>
- <string name="title_tab_recent">Letschti</string>
- <string name="no_recent_conversations">Kei Chats gfunde</string>
- <string name="save_changes">Sichere</string>
- <string name="creating_group">Gruppe wird erstellt</string>
- <string name="updating_group">Gruppe aktualisiere</string>
- <string name="leaving_group">Gruppe wird verlaa</string>
- <string name="disbanding_group">Gruppe wird ufglöst</string>
- <string name="removing_group">Gruppe wird glöscht</string>
- <string name="resyncing_group">Gruppe wird neu synchronisiert</string>
- <string name="status_create_group">Gruppe erstellt.</string>
- <string name="status_rename_group">Gruppe umbenännt zu «%1$s»</string>
- <string name="status_group_new_photo">Gruppebild aktualisiert.</string>
- <string name="status_group_new_member">«%1$s» isch zude Gruppe dezue taa worde.</string>
- <string name="status_group_member_left">«%1$s» hät d’Gruppe verlaa.</string>
- <string name="status_group_member_kicked">«%1$s» isch usde Gruppe entfernt worde.</string>
- <string name="can_not_send_no_group_members">Es chönd kei Nachrichte ine leeri Gruppe gschickt werde.</string>
- <string name="you_are_not_a_member_of_this_group">Sie sind keis Mitglied vo dere Gruppe.</string>
- <string name="can_not_delete_not_valid">Es ungültigs Objekt cha nöd entfernt werde</string>
- <string name="can_not_delete_contact_until_in_group">De Kontakt cha nöd glöscht werde, solang er sich no inere Gruppe befindet</string>
- <string name="can_not_delete_contact">De Kontakt cha nöd glöscht werde</string>
- <string name="title_public_nickname">Nickname</string>
- <string name="prefs_sum_excluded_sync_identities">Die IDs, wo da ufglischted sind, werded bim Synchronisiere vo Kontäkt ignoriert.</string>
- <string name="prefs_title_excluded_sync_identities">Usschlussliste</string>
- <string name="synchronize_contact">Adrässbuech-Synchronisation</string>
- <string name="exclude_contact">Vom autom. Synchr. usschlüsse</string>
- <string name="prefs_header_lists">Liste</string>
- <string name="prefs_title_blocked_contacts">Blockierti Kontäkt</string>
- <string name="prefs_sum_blocked_contacts">Nachrichte vo IDs, wo da ufglischted sind, werded ignoriert.</string>
- <string name="verified">Überprüeft</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="want_to_add_to_exclude_list">De Kontakt isch miteme Iitrag i Ihrem Telefon-Adrässbuech verchnüpft. Wenn Sie ihn in ${app_name_short} lösched, taucht er nachere Kontaktsynchronisation wieder uf.\nWänd Sie die ID künftig vode Synchronisation usschlüsse?</string>
- <string name="no">Nei</string>
- <string name="yes">Ja</string>
- <string name="deleting_contact">Kontakt wird glöscht</string>
- <string name="prefs_contact_soring">Sortierig</string>
- <string name="prefs_sum_contact_soring">Iistellig zur Sortierig vode Kontaktliste</string>
- <string name="prefs_contact_format">Kontaktnäme aazeige</string>
- <string name="prefs_sum_contact_format">Iistellig zude Azeig vo Kontaktnäme</string>
- <string name="prefs_contact_list_title">Kontaktliste</string>
- <string name="prefs_default_contact_picture_colored">Farbigi Kontaktbilder</string>
- <string name="prefs_show_inactive_contacts">Inaktivi IDs aazeige</string>
- <string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_on">Verschiedefarbigi Platzhalter aazeige, wenn keis Kontaktbild vorhande isch.</string>
- <string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_off">Graui Platzhalter aazeige, wenn keis Kontaktbild vorhande isch.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_on">All ${app_name_short}-IDs ide Kontaktliste aazeige</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_off">Inaktivi/widerruefeni ${app_name_short}-IDs uusblände</string>
- <string name="contact_sorting_first_name">Vorname – Nachname</string>
- <string name="contact_sorting_last_name">Nachname – Vorname</string>
- <string name="contact_format_first_name_last_name">Vorname Nachname</string>
- <string name="contact_format_last_name_first_name">Nachname Vorname</string>
- <string name="block_contact">Kontakt blockiere</string>
- <string name="unblock_contact">Kontakt deblockiere</string>
- <string name="one_unread_message">1 ungläseni Nachricht</string>
- <string name="really_unlink_contact_title">Verchnüpfig ufhebe</string>
- <string name="really_unlink_contact">Wänd Sie d’Verchnüpfig zum Adrässbuech-Kontakt würklich ufhebe?</string>
- <string name="do_unlink_contact">Verchnüpfig ufhebe</string>
- <string name="do_choose_other_contact">Andere Kontakt wähle</string>
- <string name="touch_to_link">(keine)</string>
- <string name="prefs_validate_contacts">Kontaktverbindig überprüefe</string>
- <string name="prefs_validate_contacts_loading">Kontaktverbindig in Überprüefig</string>
- <string name="prefs_title_fullscreen_ime">Bildschirmfüllendi Tastatur</string>
- <string name="prefs_sum_fullscreen_ime_on">D’Tastatur füllt im Querformat de ganz Bildschirm</string>
- <string name="prefs_sum_fullscreen_ime_off">Oberhalb vode Tastatur wird en Uusschnitt vom Chat aazeigt</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="add_acount_from_within_threema">Erstelled Sie e neui ID vo de ${app_name_short}-App us.</string>
- <string name="save_image">Bild speichere</string>
- <string name="share_image">Bild teile</string>
- <string name="view_in_gallery">Ide Galerie aluege</string>
- <string name="token_register_failed">Push-Token hät nöd chöne aktualisiert werde. Bitte versueched Sie’s spöter nomal.</string>
- <string name="internet_connection_required">Kei Internet-Verbindig.</string>
- <string name="prefs_sum_save_media">Iigehendi Bilder und Videos sowie usgehendi Kamerabilder unverschlüsslet sichere</string>
- <string name="prefs_save_media">Ide Galerie speichere</string>
- <string name="title_add_distribution_list">Neui Verteilerlischte</string>
- <string name="title_edit_distribution_list">Verteilerlischte bearbeite</string>
- <string name="really_delete_distribution_list">Verteilerlischte lösche</string>
- <string name="really_delete_distribution_list_message">Wänd Sie die Verteilerlischte würklich lösche?</string>
- <string name="enter_distribution_list_name">Wähled Sie en Name für die Liste</string>
- <string name="distribution_list">Verteilerlischte</string>
- <string name="title_tab_distribution_list">Verteilerlischte</string>
- <string name="no_matching_distribution_lists">No kei Verteilerlischte definiert.</string>
- <string name="is_typing">schriibt grad…</string>
- <string name="push_not_available_title">Push-Dienst nöd verfüegbar</string>
- <string name="push_not_available_text1">Kein Push-Dienst uf Ihrem Grät gfunde, wil Google-Play-Dienst fehled oder nöd aktuell sind.</string>
- <string name="push_not_available_text2">%s wird versueche, e duurhafti Hindergrundverbindig zum Server z’öffne. Das funktioniert möglicherwiis nöd zueverlässig, wenn d’Akkuoptimierigsmechanisme vo Ihrem Grät d’Hindergrundverbindig beeiträchtiged.</string>
- <string name="backup_in_progress">Datesicherig wird erstellt</string>
- <string name="backup_or_restore_success_body">Datesicherig erfolgriich erstellt</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="backup_or_restore_error">${app_name_short}-Datesicherig</string>
- <string name="backup_or_restore_error_body">Datesicherig fehlgschlage</string>
- <string name="could_not_download_message">Nachricht hät nöd chöne abeglade werde</string>
- <string name="info">Informatione</string>
- <string name="resync_group">Gruppe neu synchronisiere</string>
- <string name="edit_name">Name und Bild festlegge</string>
- <string name="edit_name_only">Name ändere</string>
- <string name="group_was_synchronized">Gruppe isch neu synchronisiert worde</string>
- <string name="verification_level2_work_explain">Interne Kontakt, dur Ihri Organisation vorgeh.</string>
- <string name="verification_level3_work_explain">Interne Kontakt, vo dem Sie d’Identität und de öffentlich Schlüssel dur Scanne vom QR-Code persönlich verifiziert händ.</string>
- <string name="verification_level3_explain">Kontakt, vo dem Sie d’Identität und de öffentlich Schlüssel dur Scanne vom QR-Code persönlich verifiziert händ.</string>
- <string name="verification_level2_explain">Kontakt, vo dem d’Handynummere und/oder d’E-Mail-Adrässe i Ihrem Adrässbuech enthalte isch.</string>
- <string name="verification_level1_explain">Unbekannte Kontakt; de Kontakt hät sini ID weder mitere Handynummere no mitere E-Mail-Adrässe verchnüpft, oder Ihres Adrässbuech enthaltet die Aagabe nöd.</string>
- <string name="state_dialog_received">Empfange</string>
- <string name="prefs_title_hide_screenshots">Miniature und Screenshots verhindere</string>
- <string name="prefs_summary_hide_screenshots">Miniature im App-Switcher verstecke und Screenshots verhindere</string>
- <string name="media_gallery">Medieübersicht</string>
- <string name="media_file_not_found">Mediedatei cha nöd ufgmacht werde. Sie isch glöscht oder nöd vom Server abeglade worde.</string>
- <string name="no_media_found">I dem Chat sind kei %s gfunde worde.</string>
- <string name="media_gallery_all">Alles</string>
- <string name="media_gallery_pictures">Bilder</string>
- <string name="media_gallery_videos">Videos</string>
- <string name="group_membership_title">Mitglied i dene Gruppe</string>
- <string name="group_description">Gruppebeschriibig</string>
- <string name="change_group_description">Gruppebeschriibig ändere</string>
- <string name="add_group_description">Gruppebeschriibig ergänze</string>
- <string name="read_more">meh läse</string>
- <string name="read_less">weniger läse</string>
- <string name="changed_group_desc_date">Zletscht g\u00e4nderet:</string>
- <string name="num_items_sected">%s usgwählt</string>
- <string name="really_delete_media">Wänd Sie die %d Medienachricht(e) würklich lösche?</string>
- <string name="check_updates">Uf Updates prüefe</string>
- <!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
- <string name="masterkey_lock_explain">${app_name} halted d’Passphrase im RAM-Speicher. Wenn Sie hüüfig nach de Passphrase gfrögt werded, cha das anere Taskkiller- oder Akkuspar-App ligge, wo d’Passphrase usem Speicher entfernt.</string>
- <string name="identity_already_exists">Die ID isch scho i Ihrere Kontaktliste</string>
- <string name="share_contact">Kontakt teile</string>
- <string name="add_shortcut">Desktop-Verchn. erstelle</string>
- <string name="group_not_found">Gruppe nöd gfunde.</string>
- <string name="contact_not_found">Kontakt nöd gfunde</string>
- <string name="contact_now_blocked">Kontakt blockiert</string>
- <string name="contact_now_unblocked">Kontakt deblockiert</string>
- <string name="sending_images">Bilder schicke</string>
- <string name="share_conversation_body">Sie bruuched es moderns ZIP-Tool mit AES-Unterstützig, zum die Datei ufzmache, z.B. http://www.7-zip.org oder https://itunes.apple.com/de/app/the-unarchiver/id425424353</string>
- <string name="enter_zip_password_body">De Chat wird als verschlüssleti ZIP-Datei verschickt. Bitte wähled Sie es Passwort:</string>
- <string name="ballot_create">Umfrag erstelle</string>
- <string name="ballot_choice_add">Antworttext</string>
- <string name="ballot_state_closed">gschlosse</string>
- <string name="ballot_vote">Abstimme</string>
- <string name="ballot_placeholder">Umfrag</string>
- <string name="ballot_close">Umfrag abschlüsse</string>
- <string name="ballot_really_close">Wänd Sie die Umfrag abschlüsse und d’Resultat verfüegbar mache?</string>
- <string name="ballot_multiple_choice">Mehrfachuswahl</string>
- <string name="ballot_result_intermediate">Zwüscheresultat</string>
- <string name="ballot_error_more_than_x_choices">Sie müend mindestens zwei Uswahlmöglichkeite erstelle</string>
- <string name="ballot_message_closed">Resultat verfüegbar</string>
- <string name="ballot_vote_posted_successfully">Stimm erfolgriich abgeh</string>
- <string name="ballot_vote_posted_failed">Stimmabgab fehlgschlage</string>
- <string name="attach_ballot">Umfrag</string>
- <string name="ballot_overview">All Umfrage</string>
- <string name="ballot_copy">Umfrag kopiere</string>
- <string name="ballot_remove">Umfrag entferne</string>
- <string name="ballot_not_exist">Umfrag existiert nöd</string>
- <string name="ballot_tap_to_vote">Zum Abstimme tippe</string>
- <string name="ballot_tap_to_view_results">Umfrag beendet. Tippe für d’Resultat</string>
- <string name="ballot_subject_hint">Titel vode Umfrag iigeh</string>
- <string name="ballot_no_ballots_yet">No kei Umfrage vorhande.</string>
- <string name="print">Drucke</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="ballot_wizard0_explain">Erstelled Sie schnell und eifach e Umfrag direkt in ${app_name_short}. Veriibared Sie en Termin oder mached Sie e Umfrag under Ihrne Fründe.</string>
- <string name="ballot_add_choices">Antwortmöglichkeite iigeh</string>
- <string name="blocked_cannot_send">Sie chönd kei Nachrichte a blockierti Kontäkt schicke</string>
- <string name="invalid_some_cannot_send">Es paar vode Empfänger chönd nöd usgwählt werde.</string>
- <string name="invalid_all_cannot_send">Die Empfänger chönd nöd usgwählt werde.</string>
- <string name="really_block_contact">Sie werded kei Nachrichte vo dem Kontakt meh übercho. Wiitermache?</string>
- <string name="ballot_result_final">Endresultat</string>
- <string name="invalid_cannot_send">Sie chönd kei Nachrichte anen ungültige Kontakt schicke</string>
- <string name="ballot_answer_count_error">Bitte mindestens zwei Antworte festlegge.</string>
- <string name="ballot_one_contact_not_supported">Achtung: %1$s cha nonig a Umfrage teilneh.</string>
- <string name="ballot_x_contact_not_supported">Achtung: %1$d Kontäkt chönd nonig a Umfrage teilneh.</string>
- <string name="contact_state_inactive">Inaktiv</string>
- <string name="contact_state_invalid">Ungültig</string>
- <string name="back">Zrugg</string>
- <string name="wearable_reply">Antworte</string>
- <string name="wearable_reply_label">Antwort a %s</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="push_disable_text">Wenn Sie wiitermached, wird «${app_name_short} Push» statt de Push-Dienst vom System bruucht. Das treit dezue bii, Ihre digital Fuessabdruck chliner z’mache, defür muess Ihres Grät so konfiguriert sii, dass d’App im Hindergrund cha usgfüehrt werde. Kontaktiered Sie ggf. de Support vo Ihrem Grätehersteller für Unterstützig bide Konfiguration, falls di entsprächende Optione ide Gräteiistellige nöd uffindbar sind.</string>
- <string name="ballot_intermediate_results_show">Zwüscheresultat zeige</string>
- <string name="converting_video">Video wird bearbeitet</string>
- <string name="video_size_small">Höch (chliini Datemängi)</string>
- <string name="video_size_large">Gring (mittleri Datemängi)</string>
- <string name="video_size_original">Kei (grossi Datemängi)</string>
- <string name="prefs_video_size">Video-Komprimierig</string>
- <string name="menu_video_size_small">Chliini Grössi</string>
- <string name="menu_video_size_medium">Mittleri Grössi</string>
- <string name="menu_video_size_large">Originalgrössi</string>
- <string name="show_contact">Kontakt aazeige</string>
- <string name="chat_with">Chat mit %1$s</string>
- <string name="kick_user_from_group">%1$s usde Gruppe entferne</string>
- <string name="show_as_qrcode">Als QR-Code aazeige</string>
- <string name="qr_code">QR-Code</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="really_leave_id_export">Vergwüssered Sie sich, dass Sie d’Zeichefolg vom ID-Export oder de QR-Code amene sichere Ort gspeicheret oder usdruckt händ.</string>
- <string name="revocation_key_title">ID-Widerruef</string>
- <string name="revocation_key_not_set">Keis Widerruefspasswort gsetzt</string>
- <string name="revocation_key_set_at">Passwort gsetzt am %1$s</string>
- <string name="prefs_sum_remove_wallpapers">Entfernt all individuelle Hindergrundbilder</string>
- <string name="prefs_title_remove_wallpapers">All Hindergrundbilder lösche</string>
- <string name="really_remove_wallpapers">Wänd Sie würklich all Hindergrundbilder entferne?</string>
- <string name="wallpapers_removed">Hindergrundbilder entfernt</string>
- <string name="invalid_backup">D’Backup-Date sind ungültig. Wiederherstelle nöd möglich.</string>
- <string name="invalid_zip_restore_failed">Wiederherstelle fehlgschlage. Ungültigi Backup-Datei: %1$s</string>
- <string name="revocation_explain">S’Passwort, wo Sie da iigebed, erlaubt Ihne, Ihri ID unter https://myid.threema.ch/revoke z’widerrüefe, falls Sie sie verlore händ oder sie gstohle worde isch.</string>
- <string name="no_unread_messages">Kei ungläseni Nachrichte oder PIN-Sperri aktiv</string>
- <string name="send_media">Medie schicke</string>
- <string name="rotate">Drüle</string>
- <string name="remove">Entferne</string>
- <string name="item_already_added">Die Datei isch scho usgwählt.</string>
- <string name="password_too_short" tools:ignore="PluralsCandidate">Mindestens %d Zeiche</string>
- <string name="mark_read">Als gläse markiere</string>
- <string name="attach_document">Datei</string>
- <string name="parent_directory">Übergordnets Verzeichnis</string>
- <string name="file_placeholder">Datei</string>
- <string name="internal_storage">Int. Speicher</string>
- <string name="no_activity_for_mime_type">Kei passendi App für die Datei gfunde.</string>
- <string name="no_activity_for_intent">Kei passendi App gfunde.</string>
- <string name="open_from">Ufmache vo</string>
- <string name="file_one_contact_not_supported">%1$s cha no kei Dateie empfange.</string>
- <string name="file_x_contact_not_supported">Warnig: %1$d Kontäkt chönd kei Dateie empfange.</string>
- <string name="mime_android_apk">Android-Paket</string>
- <string name="mime_audio">Audio-Datei</string>
- <string name="mime_certificate">Digitals Zertifikat</string>
- <string name="mime_codes">Programmcode</string>
- <string name="mime_compressed">Archiv</string>
- <string name="mime_contact">Kontakt</string>
- <string name="mime_event">Terminiiladig</string>
- <string name="mime_font">Schrift-Datei</string>
- <string name="mime_image">Bild</string>
- <string name="mime_pdf">PDF-Dokument</string>
- <string name="mime_presentation">Präsentation</string>
- <string name="mime_spreadsheet">Tabelledokument</string>
- <string name="mime_text">Textdatei</string>
- <string name="mime_video">Video-Datei</string>
- <string name="mime_word">Textdokument</string>
- <string name="no_filename"><![CDATA[<Kein Dateiname>]]></string>
- <string name="send_as_files">Als Datei schicke</string>
- <string name="send_as_files_warning">D’Überträgig vo unkomprimierte Dateie und Bilder füehrt zu erhöhtem Dateverbruuch. Dur das chönd zuesätzlichi Choschte dur de Mobilfunkabüter entstaa. Mir empfehled drum d’Nutzig im WLAN.</string>
- <string name="prefs_theme">Designstil</string>
- <string name="list_theme_light">Hell</string>
- <string name="list_theme_dark">Dunkel</string>
- <string name="prefs_header_appearance">Erschiinigsbild</string>
- <string name="prefs_sum_passphrase">Passphrase für lokali Verschlüsslig verlange</string>
- <string name="prefs_title_masterkey_change_passphrase">Passphrase ändere</string>
- <string name="storage_total">Interne Speicherplatz</string>
- <string name="storage_threema">Vo %s gnutzt</string>
- <string name="storage_total_free">Freie Speicher</string>
- <string name="storage_total_in_use">In Benutzig</string>
- <string name="one_year">1 Jahr</string>
- <string name="six_months">6 Mönet</string>
- <string name="three_months">3 Mönet</string>
- <string name="one_month">1 Monet</string>
- <string name="one_week">1 Wuche</string>
- <string name="everything">alles</string>
- <string name="delete_media_files_time">Medie und Dateie lösche, wo älter sind als:</string>
- <string name="storage_explain">Falls de Speicherplatz knapp wird, chönd Sie alti, verschlüsslet gspeichereti Medie-Dateie lösche, zum Platz z’schaffe. D’Vorschaubilder bliibed erhalte. Beachted Sie, dass das kein automatische Prozäss isch. Glöscht wird nur, wenn Sie eine vo de folgende Buttons aawähled.</string>
- <string name="delete_data">Date jetzt lösche</string>
- <string name="delete_date_confirm_message">D’Dateie werded endgültig glöscht, und nur no Vorschaubilder werded bhalte.</string>
- <string name="storage_management">Speichermanagement</string>
- <string name="media">Medie</string>
- <string name="prefs_storage_mgmt_title">Dateie und Nachrichte ufrume</string>
- <string name="num_messages">Azahl vode Nachrichte</string>
- <string name="delete_messages_explain">Nachrichte lösche, wo älter sind als:</string>
- <string name="delete_message">Nachrichte jetzt lösche</string>
- <string name="really_delete_messages">D’Nachrichte werded vollständig glöscht und chönd nöd wiederhergstellt werde.</string>
- <string name="messages_delete_explain">Sie chönd au älteri Nachrichte vollständig lösche.</string>
- <string name="backup_started">Date-Backup isch gstarted worde</string>
- <string name="invalid_data">Ungültigi Date. Schicke nöd möglich.</string>
- <string name="prefs_emoji_style">Emoji-Stil</string>
- <string name="prefs_android_emojis">System-Emojis</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_default_emojis">${app_name_short}-Emojis (Standard)</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="android_emojis_warning">Hiiwis: De System-Zeichesatz cha under Umständ nöd all vo ${app_name_short} unterstützte Emojis darstelle.</string>
- <string name="crop">Zueschniide</string>
- <string name="scan_id_mismatch_title">ID stimmt nöd überii</string>
- <string name="scan_id_mismatch_message">Die ID, wo Sie gscannt händ, stimmt nöd mitem gspeicherete Kontakt überii.</string>
- <string name="title_remove_picture">Bild entferne</string>
- <string name="blocked">blockiert</string>
- <string name="name">Name</string>
- <string name="privacy_policy">Dateschutzerchlärig</string>
- <string name="terms_of_service">Nutzigsbedingige</string>
- <string name="eula">Endnutzer-Lizänzveriibarig</string>
- <string name="save_group_changes">Wänd Sie Änderige ade Gruppe überneh?</string>
- <string name="prefs_title_fontsize">Schriftgrössi</string>
- <string name="fontsize_normal">Normal</string>
- <string name="fontsize_large">Gross</string>
- <string name="fontsize_xlarge">Sehr gross</string>
- <string name="no_app_for_location">Kei Charte-App uf dem Grät gfunde.</string>
- <string name="prefs_sendlog">Logdatei verschicke</string>
- <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_sendlog_summary">Logdatei für Problemanalyse a ${company_name} schicke</string>
- <string name="prefs_exportlog">Logdatei teile</string>
- <string name="prefs_exportlog_summary">Logdatei für Problemanalyse teile</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="permission_storage_required">Aktiviered Sie d’Speicher-Berächtigung, zum Medie z’sichere oder z’schicke.</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="permission_location_required">Aktiviered Sie d’Standort-Berächtigung, zum Ihri Position z’schicke.</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="permission_contacts_required">Aktiviered Sie d’Kontakt-Berächtigung, zum en Kontakt z’schicke.</string>
- <!-- "Thumbs up" should be translated by the name of the emoji 👍 -->
- <string name="message_acknowledged">«Duume ufe» gschickt</string>
- <!-- "Thumbs down" should be translated by the name of the emoji 👎 -->
- <string name="message_declined">«Duume abe» gschickt</string>
- <string name="notifications_settings">Benachrichtigungsiistellige</string>
- <string name="notifications_default">Standardiistellig</string>
- <string name="notifications_until">Bis %s</string>
- <string name="notifications_mute">Stumm</string>
- <string name="notifications_choose_sound">Ton wähle</string>
- <string name="error_video_conversion">Fehler bide Videokonvertierig.</string>
- <string name="confirm_your_pin">PIN bestätige</string>
- <string name="too_many_incorrect_attempts">Zvil fehlerhafti Versüech. Bitte versueched Sie’s i %s Sekunde nomal.</string>
- <string name="no_lockscreen_set">Kei System-Displaysperri festgleit.</string>
- <string name="on">iigschalte</string>
- <string name="off">usgschalte</string>
- <string name="new_wizard_select_country">Land uswähle</string>
- <string name="new_wizard_lets_get_started">Los gaht’s!</string>
- <string name="new_wizard_setup_threema">Jetzt iirichte</string>
- <!-- Label on call-to-action button in setup wizard when app is first opened, to allow the user to start setting up the app. ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
- <string name="work_new_wizard_setup_threema">${app_name} iirichte</string>
- <string name="new_wizard_restore_id_backup">Exportierti ID wiederherstelle</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
- <string name="new_wizard_welcome">Willkomme bi ${app_name}</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="new_wizard_move_finger">Beweged Sie Ihre Finger im Feld, zum e neui ${app_name_short}-ID z’generiere.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="new_wizard_this_is_your_id">Das isch Ihri ${app_name_short}-ID:</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="new_wizard_works_like_phone_number">Ihri ${app_name_short}-ID funktioniert wie e Telefonnummere. Ihri Fründe chönd Sie über die ID erreiche.</string>
- <string name="new_wizard_choose_nickname">Nickname wähle</string>
- <string name="new_wizard_nickname_explain">De Nickname wird bi Ihrne Fründe aazeigt, wenn sie e Nachricht überchömed.</string>
- <string name="new_wizard_hint_enter_nickname">Nickname iigeh</string>
- <string name="new_wizard_help_your_friends_find_you">Demit Sie eifacher gfunde werded</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="new_wizard_link_mobile">Verchnüpfed Sie Ihri Handynummere und/oder E-Mail-Adrässe mit Ihrere ${app_name_short}-ID.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="new_wizard_link_mobile_only">Verchn\u00fcpfed Sie Ihri Handynummere mit Ihrere ${app_name_short}-ID.</string>
- <string name="new_wizard_hint_mobile_number">Handynummere (optional)</string>
- <string name="new_wizard_hint_email">E-Mail (optional)</string>
- <string name="new_wizard_done_title">Stimmt alles?</string>
- <string name="new_wizard_linked_to">Verchnüpft mit</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="new_wizard_need_internet">E stabili Internet-Verbindig wird benötigt, zum Ihri ${app_name_short}-ID erzüüge z’chöne. Bitte versueched Sie’s nomal.</string>
- <string name="new_wizard_more_information">Meh Informatione</string>
- <string name="message_details_message_id_copied">Nachrichte-ID id Zwüscheablag kopiert</string>
- <string name="contact_details_id_copied">ID isch id Zwüscheablag kopiert worde.</string>
- <string name="contact_details_nickname_copied">Nickname isch id Zwüscheablag kopiert worde.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="new_wizard_use_id_as_nickname">Wänd Sie Ihri ${app_name_short}-ID als Nickname bruuche?</string>
- <string name="new_wizard_phone_email_invalid">D’Handynummere oder E-Mail-Adrässe, wo Sie ageh händ, isch ungültig. Bitte korrigiered oder lösched Sie die markierte Agabe, bevor Sie wiitermached.</string>
- <string name="new_wizard_phone_invalid">D’Handynummere, wo Sie ageh händ, isch ungültig. Bitte korrigiered oder lösched Sie die markierte Agabe, bevor Sie wiitermached.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="new_wizard_info_fingerprint">Dur d’Bewegig vom Finger erzüüged Sie Zuefallsdate (sog. Entropie), wo für d’Erstellig vom Schlüsselpaar gnutzt werded. Das Schlüsselpaar wird mit Ihrere neue ${app_name_short}-ID verbunde. Es bestaht useme <b>öffentliche Schlüssel</b>, wo a Ihri Fründe verteilt wird, und eme <b>private Schlüssel</b>, wo uf Ihrem Grät bliibt. Bi Ihrne Fründe wird de öffentlich Schlüssel gnutzt, zum Nachrichte a Sie z’verschlüssle. Nur de Inhaber vom private Schlüssel und niemer sust cha d’Nachrichte wieder entschlüssle.</string>
- <string name="new_wizard_info_id">Sie händ mit de ${app_name_short}-ID es Schlüsselpaar erzüügt. De öffentlich Schlüssel isch a üse Server gschickt worde. De privat Schlüssel verlaht Ihres Grät nie. Das stellt sicher, dass niemer anders Ihri Nachrichte läse cha.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="new_wizard_info_sync_contacts">Wenn Sie die Option aktiviered, werded E-Mail-Adrässe und Telefonnummere us Ihrem Adrässbuech einwegverschlüsslet (ghasht), bevor sie zum Kontaktabgliich an Server gschickt werded. Mir speichered kei Adrässbuechdate.</string>
- <string name="new_wizard_info_sync_contacts_dialog">D’Kontakt-Synchronisation hilft Ihne, Ihri Fründe automatisch z’finde. Wenn Sie zuestimmed, werded Handynummere und E-Mail-Adrässe us Ihrem Telefonbuech verschlüsslet a üsere Server gschickt und deet vergliche, zum passendi Kontäkt z’finde. Die Date werded weder gspeicheret no wiitergeh.\n\nWänd Sie d’Kontakt-Synchronisation aktiviere?</string>
- <!-- Instructions shown during the setup wizard. Only used for work builds (i.e., Threema Work or OnPrem). ${app_name_short} is a placeholders for the app's name, it must be kept as-is and should not be translated. -->
- <string name="new_wizard_info_link">Wenn Sie Ihri eigeni Telefonnummere und/oder E-Mail-Adrässe agebed, chan ${app_name_short} Ihrne Kontäkt helfe, Sie automatisch z’finde, wenn Sie i ihrem Adrässbuech iitreit sind. D’Agabe werded für das in einwegverschlüssleter (ghashter) Form uf üsem Server gspeicheret. Sie chönd de Schritt au eifach überspringe, wenn Sie ${app_name} anonym wänd nutze.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="new_wizard_info_link_phone_only">Wenn Sie Ihri eigeni Handynummere agebed, chan ${app_name_short} Ihrne Fründe helfe, Sie automatisch z’finde, wenn Sie i ihrem Adrässbuech iitreit sind. D’Nummere wird für das in einwegverschlüssleter (ghashter) Form uf üsem Server gspeicheret. Sie chönd de Schritt au eifach überspringe, wenn Sie ${app_name_short} anonym wänd nutze.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="new_wizard_info_nickname">De Nickname wird uf es paar Grät in Benachrichtigunge aazeigt und dient ide Kontaktliste als zuesätzlichi Identifikationsmöglichkeit für Chatpartner, wo Sie nöd i ihrere Kontaktliste händ. Mir empfehled, nur en Vorname oder es Pseudonym z’bruuche. Wenn Sie kein Nickname festlegged, wird Ihri ${app_name_short}-ID bruucht.</string>
- <string name="not_linked">nöd verchnüpft</string>
- <string name="linked">verchnüpft</string>
- <string name="pending_sms_verification_notice">Ihri Handynummere isch nonig überprüeft.</string>
- <string name="no_sms_received">Keis SMS übercho?</string>
- <string name="really_cancel_verify">Wänd Sie d’Überprüefig vo Ihrere Handynummere würklich abbräche? Wenn Sie d’Überprüefig abbräched, wird d’Handynummere nöd verchnüpft.</string>
- <string name="verification_of">Überprüefig vo %s</string>
- <string name="status_ballot_voting_changed">Neui Stimm bide Umfrag «%1$s» übercho</string>
- <string name="status_ballot_user_first_vote">«%1$s» hät e Stimm für «%2$s» abgeh</string>
- <string name="status_ballot_user_modified_vote">«%1$s» hät d’Stimm für «%2$s» gänderet</string>
- <string name="status_ballot_all_votes">Umfrag «%1$s» vollständig</string>
- <string name="restore">Wiederherstelle</string>
- <!-- Shown in prompt dialog during the setup wizard. Only used for work builds (i.e. Threema Work and OnPrem). ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
- <string name="new_wizard_anonymous_confirm">Sie händ weder e Handynummere no e E-Mail-Adrässe zur Verchnüpfig ageh. Sie werded drum nöd automatisch in Kontaktliste ufgfüehrt. Wänd Sie ${app_name} würklich komplett anonym nutze?</string>
- <!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="new_wizard_anonymous_confirm_phone_only">Sie händ kei Handynummere zur Verchnüpfig ageh. Sie werded drum nöd automatisch in Kontaktliste. Wänd Sie ${app_name} würklich komplett anonym nutze?</string>
- <string name="new_wizard_scan_id_backup">Oder scanned Sie de QR-Code vo Ihrem ID-Export</string>
- <string name="error_saving_file">Es paar Dateie händ nöd chöne gsicheret werde</string>
- <string name="wait_one_minute">Bitte warted Sie mindestens 10 Minute uf das SMS, bevor Sie en Aruef aaforderet.</string>
- <string name="backup_id">ID-Export</string>
- <string name="backup_data">Date-Backup</string>
- <string name="really_leave_group_admin_message">Sie sind Administrator vo dere Gruppe. Wenn Sie sie jetzt verlönd, isch sie verwaist. Die andere Mitglieder chönd zwar wiiterchatte, aber Änderige sind nüme möglich.</string>
- <string name="action_delete_group">Gruppe lösche</string>
- <string name="action_leave_and_delete_group">Gruppe verlaa und lösche</string>
- <string name="action_dissolve_and_delete_group">Gruppe uflöse und lösche</string>
- <string name="delete_my_group_message">Wänd Sie die Gruppe vollständig lösche? All Nachrichte werded entfernt, und die verbliibende Mitglieder chönd d’Gruppe nüme wiiter nutze.</string>
- <string name="error_out_of_memory">Zwenig freie Speicher, zum die Aktion durezfüehre</string>
- <string name="configure">Konfiguriere</string>
- <string name="file_is_not_audio">Kei Audio-Datei</string>
- <string name="disabled_by_policy">Es paar Iistellige sind dur de Administator deaktiviert worde</string>
- <string name="select_all">All uswähle</string>
- <string name="deleting_messages">Nachrichte werded glöscht</string>
- <string name="media_gallery_files">Dateie</string>
- <string name="prefs_gif_autoplay">Animierti Bildli automatisch abspile</string>
- <string name="media_gallery_audio">Sprachnachrichte</string>
- <string name="action_clone_group">Gruppe chlone</string>
- <string name="clone_group_message">Es wird e Kopie vode aktuelle Gruppe mit Ihne als Administrator erstellt. Wiitermache?</string>
- <string name="prefs_proximity_sensor">Nöcherigssensor bruuche</string>
- <string name="prefs_proximity_sensor_explain">Ton vode Sprachnachrichte über d’Hörmuschle uusgeh, wenn de Nöcherigssensor abdeckt isch</string>
- <string name="error_creating_group_network">Die Gruppe isch nöd erstellt worde. Bitte prüefed Sie Ihri Internetverbindig und versueched Sie’s nomal.</string>
- <string name="error_creating_group_internal">Wägeme interne Fehler hät die Gruppe nöd chöne erstellt werde. Bitte versueched Sie’s spöter nomal.</string>
- <string name="error_cloning_group_network">Die Gruppe isch nöd klont worde. Bitte prüefed Sie Ihri Internetverbindig und versueched Sie’s nomal.</string>
- <string name="error_cloning_group_internal">Wägeme interne Fehler hät die Gruppe nöd chöne klont werde. Bitte versueched Sie’s spöter nomal.</string>
- <string name="error_updating_group_network">D’Änderige sind nöd übernoh worde. Bitte prüefed Sie Ihri Internetverbindig und versueched Sie’s nomal.</string>
- <string name="error_updating_group_internal">Wägeme interne Fehler händ d’Änderige nöd chöne übernoh werde. Bitte versueched Sie’s spöter nomal.</string>
- <string name="error_leaving_group_network">D’Gruppe isch nöd verlaa worde. Bitte prüefed Sie Ihri Internetverbindig und versueched Sie’s nomal.</string>
- <string name="error_leaving_group_internal">Wägeme interne Fehler hät d’Gruppe nöd chöne verlaa werde. Bitte versueched Sie’s spöter nomal.</string>
- <string name="error_disbanding_group_network">D’Gruppe isch nöd ufglöst worde. Bitte prüefed Sie Ihri Internetverbindig und versueched Sie’s nomal.</string>
- <string name="error_disbanding_group_internal">Wägeme interne Fehler hät d’Gruppe nöd chöne ufglöst werde. Bitte versueched Sie’s spöter nomal.</string>
- <string name="error_removing_group_network">D’Gruppe isch nöd glöscht worde. Bitte prüefed Sie Ihri Internetverbindig und versueched Sie’s nomal.</string>
- <string name="error_removing_group_internal">Wägeme interne Fehler hät d’Gruppe nöd chöne glöscht werde. Bitte versueched Sie’s spöter nomal.</string>
- <string name="error_resyncing_group_network">D’Gruppe isch nöd neu synchronisiert worde. Bitte prüefed Sie Ihri Internetverbindig und versueched Sie’s nomal.</string>
- <string name="error_resyncing_group_internal">Wägeme interne Fehler hät d’Gruppe nöd chöne neu synchronisiert werde. Bitte versueched Sie’s spöter nomal.</string>
- <string name="no_media_found_generic">Kei Medie i dem Chat gfunde, wo de Uswahl entspräched.</string>
- <string name="max_images_reached">Es chönd nöd meh als %d Bilder ufs Mal bearbeitet werde</string>
- <string name="enter_description">Bitte beschriibed Sie s’Problem oder de Fehler da.</string>
- <string name="add_caption_hint">Beschriftig ergänze</string>
- <string name="disable">Deaktiviere</string>
- <string name="continue_anyway">Trotzdem wiitermache</string>
- <string name="invalid_input">Ungültigi Iigab</string>
- <string name="already_licensed">Scho lizenziert</string>
- <string name="hide_chat">Privati Chats</string>
- <string name="really_hide_chat_message">Wänd Sie de Chat würklich als privat markiere? Zum privati Chats ide Chatliste z’verstecke oder wieder sichtbar z’mache, nutzed Sie die entsprächend Funktion im Menü.</string>
- <string name="chat_hidden">Chat als privat markiert</string>
- <string name="title_show_private_chats">Privati Chats azeige</string>
- <string name="title_hide_private_chats">Privati Chats verstecke</string>
- <string name="chat_visible">De Chat isch jetzt immer sichtbar</string>
- <string name="prefs_title_locking_mechanism">Schutzmechanismus</string>
- <string name="lock_option_none">Keine</string>
- <string name="lock_option_pin">PIN</string>
- <string name="lock_option_screenlock">System-Displaysperri</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="hide_chat_message_explain">Sie chönd de Zuegriff uf bestimmti Chats mittels PIN schütze und d’Chats temporär ide Chatliste usblände. Zum die Funktion z’nutze, legged Sie bitte zerscht en Zuegriffsschutz fest.</string>
- <string name="set_lock">Jetzt aktiviere</string>
- <string name="prefs_title_access_protection">Zuegriffsschutz</string>
- <string name="private_chat_subject">Privat</string>
- <string name="grace_thirty_seconds">30 Sekunde</string>
- <string name="grace_one_minute">1 Minute</string>
- <string name="grace_two_minutes">2 Minute</string>
- <string name="grace_five_minutes">5 Minute</string>
- <string name="grace_ten_minutes">10 Minute</string>
- <string name="grace_thirty_minutes">30 Minute</string>
- <string name="grace_never">Nie (manuell)</string>
- <string name="never">Nie</string>
- <string name="access_protection_cannot_be_removed">De Zuegriffsschutz cha nöd entfernt werde wil no mindestens ein private Chat ume isch.</string>
- <string name="verification_started">Überprüefig gstarted</string>
- <string name="cannot_open_file">Hät d’Datei nöd chöne ufmache</string>
- <string name="prefs_title_image_attach_previews">Medie-Schnelluswahl</string>
- <string name="prefs_sum_image_attach_previews">E Liste vode neuschte Bilder im Aahang-Popup aazeige</string>
- <string name="prefs_title_direct_share">Direct Share</string>
- <string name="prefs_sum_direct_share">Bim Teile us andere Apps letschti Chats aazeige</string>
- <string name="restore_disable_energy_saving">Bitte verbindet Sie Ihres Grät mitem Ladegrät, bevor Sie wiitermached. Stelled Sie sicher, dass all Energiesparmodi vo Ihrem Handy usgschalte sind, demit s’Backup bzw. d’Wiederherstellig nöd unterbroche wird.</string>
- <string name="draft">Entwurf</string>
- <string name="prefs_bigger_single_emojis">Einzelni Emojis vergrössere</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="wizard1_sync_work">Synchronisierig lauft…</string>
- <string name="notification_hidden_text">Inhält usbländet</string>
- <string name="really_reset_ringtones">Benachrichtigungstön uf Werchsiistellige zruggsetze?</string>
- <string name="reset_ringtones_confirm">Benachrichtigungstön sind zrugggsetzt worde</string>
- <string name="prefs_language_override">Sprach</string>
- <string name="threema_channel_intro">De ${app_name_short} Channel versorgt Sie mit Neuigkeite zu ${app_name_short}. Wänd Sie de ${app_name_short} Channel abonniere und zu Ihrne Kontäkt dezue tue? Das choschtet nüüt, und Sie chönd sich jederziit abmälde.</string>
- <string name="quote">Zitiere</string>
- <string name="contacts_deleted">Kontäkt sind glöscht worde</string>
- <string name="take_photo">Foti mache</string>
- <string name="select_from_gallery">Usde Galerie uswähle</string>
- <string name="palette">Palette</string>
- <string name="stickers">Stickers</string>
- <string name="text">Text</string>
- <string name="undo">Rückgängig</string>
- <string name="android_backup_date">Letschts Backup</string>
- <string name="check_now">Jetzt prüefe</string>
- <string name="discard">Verwerfe</string>
- <string name="android_backup_restart_threema">Bitte warte. D’App wird in Chürzi neu gstarted.</string>
- <string name="battery_optimizations_title">Akku-Leistigsoptimierig deaktiviere</string>
- <string name="battery_optimizations_explain">D’Akku-Leistigsoptimierig verhinderet, dass %1$s korrekt funktioniert, wenn Ihres Handy in Schlafmodus gheit. Bitte deaktiviered Sie d’Optimierig für %2$s.</string>
- <string name="battery_optimizations_disable_guide">Wähled Sie «Alle Apps» im Usklappmenü</string>
- <string name="battery_optimizations_disable_guide_ctd">Sueched Sie nach %s i de Liste und deaktiviered Sie d’Optimierig</string>
- <string name="battery_optimizations_disable_confirm">Wänd Sie d’Akku-Leistigsoptimierig für %1$s würklich aktiviert laa? Dur das isch %2$s nöd zueverlässig nutzbar.</string>
- <string name="enter_text_hint">Text iigeh</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="backup_explain_text">Wenn Sie Ihres Grät wechsled oder verlüüred, chan ohni es Backup niemer Ihri ${app_name_short}-ID und Chats wiederherstelle. Sichered Sie drum Ihri Date mit de vorliegende Backup-Möglichkeite.</string>
- <string name="data_backup_explain">Es Date-Backup sicheret:\n\n● ID und Schlüsselpaar\n● Kontäkt und Vertrauensstatus\n● Gruppemitgliedschafte\n● Chats\n● Medie und Dateie (optional)\n\nD’Date werded ines verschlüsslets ZIP gsicheret. S’Backup sött aaschlüssend amene geeignete Ort usserhalb vom Grät gspeicheret werde.</string>
- <string name="draw">Zeichne</string>
- <string name="edit">Bearbeite</string>
- <string name="edit_message">Nachricht bearbeite</string>
- <string name="edited">Bearbeitet</string>
- <string name="confirm_edit_desc">Bearbeitig bestätige</string>
- <string name="edit_history">Bearbeitigsverlauf</string>
- <string name="discard_changes">Wänd Sie d’Änderige verwerfe?</string>
- <string name="prefs_title_network">Netzwerch</string>
- <string name="prefs_title_ipv6_preferred">IPv6 für Nachrichte</string>
- <string name="prefs_ipv6_preferred_off">Nur IPv4-Verbindige bruuche</string>
- <string name="prefs_ipv6_preferred_on">IPv6 bevorzuge</string>
- <string name="prefs_title_ipv6_webrtc_allowed">IPv6 für Arüef und Web</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_on">IPv6 für ${app_name_short}-Aarüef und d’Desktop-App bzw. de Web-Client zuelaa.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_off">Kei IPv6 für ${app_name_short}-Aarüef und d’Desktop-App bzw. de Web-Client zuelaa</string>
- <string name="ipv6_requires_restart">Die Änderig erforderet en Neustart vode App.</string>
- <string name="ipv6_restart_now">Jetzt neustarte</string>
- <string name="on_cap">Iigschalte</string>
- <string name="off_cap">Usgschalte</string>
- <string name="share_chat">Chat teile</string>
- <string name="flip">Spiegle</string>
- <string name="to_front">Füre</string>
- <string name="play">Abspile</string>
- <string name="pause">Pause</string>
- <string name="retry">Nomal versueche</string>
- <string name="voice_message_record">Sprachnachricht ufneh</string>
- <string name="open_navdrawer">Siitemenü ufmache</string>
- <string name="profile_picture">Profilbild</string>
- <string name="profile_picture_release">Wer cha Ihres Profilbild gseh?</string>
- <string name="picrelease_nobody">Niemer</string>
- <string name="picrelease_selected">Usgwählti Kontäkt</string>
- <string name="picrelease_everyone">All, dene Sie schribed</string>
- <string name="prefs_title_receive_profilepics">Profilbilder aazeige</string>
- <string name="prefs_sum_receive_profilepics_off">Profilbilder vo Ihrne Kontäkt uusblände</string>
- <string name="prefs_sum_receive_profilepics_on">Profilbilder vo Ihrne Kontäkt aazeige</string>
- <string name="prefs_sum_receive_profilepics_recipients_list">Usgwählti Kontäkt i dere Liste chömed Ihres Profilbild über, wenn Sie ihne schribed.</string>
- <string name="menu_send_profilpic">Als Profilbild-Empfänger dezue tue</string>
- <string name="menu_send_profilpic_off">Als Profilbild-Empfänger entferne</string>
- <string name="menu_send_profilpic_now">Profilbild jetzt schicke</string>
- <string name="profile_picture_sent">Profilbild isch gschickt worde</string>
- <string name="sending_messages">Wird gschickt…</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="backup_data_media_confirm">S’Sichere vo grosse Mediedateie ines ZIP-Backup cha sehr lang duure und d’Prozessor- und Speicherkapazität vo Ihrem Grät überschriite. Währendem Backup chönd kei ${app_name}-Nachrichte empfange werde. Trotzdem wiitermache?</string>
- <string name="backup_data_cancelled">Backup aaghalte</string>
- <string name="message_sent">Nachricht isch gschickt worde</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="threema_call">${app_name_short}-Aruef</string>
- <string name="threema_message_to">Nachricht a %s</string>
- <string name="threema_call_with">Aruef a %s</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_title_voip">${app_name_short}-Arüef</string>
- <string name="prefs_title_force_turn">Arüef immer über Server</string>
- <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_summary_force_turn_off">Wenn möglich, direkti Verbindig nutze und nur Arüef a unverifizierti Kontäkt über ${company_name}-Server leite. Cha Ihri IP-Adrässe priisgeh.</string>
- <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_summary_force_turn_on">All Arüef über ${company_name}-Server leite. Schützt Ihri IP-Adrässe, cha aber zu schlächterer Aruefqualität füehre.</string>
- <string name="permission_record_audio_required">Aktiviered Sie d’Mikrofon-Berächtigung, zum verschlüssleti ${app_name_short}-Arüef z’mache und Sprachnachrichte ufzneh.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_voice_call_notifications">${app_name_short}-Arüef</string>
- <string name="prefs_voice_call_sound">Klingelton</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_sum_voice_call_sound">Klingelton für ${app_name_short}-Arüef uswähle</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_sum_voice_call_vibrate">Bi iigehende ${app_name_short}-Arüef vibriere</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_title_voip_enable">${app_name_short}-Arüef aktiviere</string>
- <string name="webclient_invalid_push_token_message">Manuells Starte erforderlich</string>
- <string name="threema_work_contact">Threema Work-Kontakt</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="permission_phone_required">Zum Arüef z’verwalte, während Sie über ${app_name} telefoniered, erteiled Sie die Berächtigung</string>
- <string name="strikethrough">Duregstriche</string>
- <string name="italic">Kursiv</string>
- <string name="bold">Fett</string>
- <string name="shortcut_choice_title">Verchnüpfig erstelle für…</string>
- <string name="prefs_title_device_info">Gräte-Info</string>
- <string name="notifications_disabled_title">Benachrichtigunge deaktiviert</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="notifications_disabled_text">Benachrichtigunge für ${app_name} sind im System vollständig deaktiviert worde. Sie werded nöd über neui Nachrichte informiert.</string>
- <string name="notifications_disabled_settings">System-Iistellige bearbeite</string>
- <string name="error_attaching_files">Fehler bim Aahänke vo Dateie.</string>
- <string name="prefs_fix_powermanager_problems">Hindergrundusfüehrig ermögliche</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_fix_powermanager_problems_desc">Problem mit Handys behebe, wo d’Usfüehrig vo ${app_name} im Hindergrund unterbindet und de Empfang vo Nachrichte verhinderet</string>
- <string name="disable_powermanager_explain">Bitte stelled Sie im folgende Bildschirm sicher, dass «%s» vo sämtliche Ischränkige usgnoh isch und im Hindergrund chan aktiv sii. Tipped Sie ufde Zrugg-Button, wenn Sie fertig sind.</string>
- <string name="disable_autostart_explain">Bitte aktiviered Sie im folgende Bildschirm Autostart für «%s». Tipped Sie ufde Zrugg-Button, wenn Sie fertig sind.</string>
- <string name="notification_priority_default">Tüüf</string>
- <string name="notification_priority_high">Höch</string>
- <string name="notification_priority_max">Maximum</string>
- <string name="prefs_title_notification_priority">Priorität</string>
- <string name="pin">Apinne</string>
- <string name="unpin">Entpinne</string>
- <string name="location_services_disabled">D’Standortdienst sind usgschalte. Wänd Sie sie jetzt aktiviere?</string>
- <string name="send_location">Standort schicke</string>
- <string name="forward_location">Ort wiiterleite</string>
- <string name="unknown_address">Unbekannti Adrässe</string>
- <string name="your_location">Ihre Standort</string>
- <string name="reply_later">Mälde mich spöter</string>
- <string name="reply_on_my_way">Bin ufem Weg</string>
- <string name="reply_thank_you">Danke</string>
- <string name="reply_youre_welcome">Bitte</string>
- <string name="prefs_auto_download_title">Medie automatisch abelade</string>
- <string name="prefs_auto_download_wifi">Im WLAN</string>
- <string name="prefs_auto_download_mobile">I Mobilnetzwerch</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="rate_intro">Wie gfallt Ihne ${app_name}?</string>
- <string name="rate_feedback_intro">Bitte säged Sie üs, was mir chönd besser mache (optional).</string>
- <string name="rate_positive">Rezension schicke</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="rate_title">${app_name} bewerte</string>
- <string name="rate_thank_you">Danke vilmal für Ihri Bewertig!</string>
- <string name="disabled_by_policy_short">Funktion isch dur de Administator deaktiviert worde</string>
- <string name="rate_forward_to_play_store">Wänd Sie üs au uf Google Play bewerte?</string>
- <string name="rate_error">Ihri Rezension hät nöd chöne gschickt werde. Bitte stelled Sie sicher, dass Sie mitem Internet verbunde sind.</string>
- <string name="off_unless_i_was_mentioned">Iigschalte, usser bi Erwähnig</string>
- <string name="dnd">Nöd störe</string>
- <string name="minus">Minus</string>
- <string name="plus">Plus</string>
- <string name="switched_off">Usgschalte</string>
- <string name="switched_on">Iigschalte</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="title_tab_work_users">${app_name}-Nutzer</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="no_matching_work_contacts">Kei vom Administrator überprüefti ${app_name}-Kontäkt gfunde</string>
- <string name="all">All</string>
- <string name="webclient_session_stop_all">All beende</string>
- <string name="passphrase_service_name">Passphrase-Dienst</string>
- <string name="passphrase_service_description">Benachrichtigung, wenn d’Passphrase entsperrt isch</string>
- <string name="webclient_service_description">Benachrichtigung, wenn e Web-/Desktop-Sitzig aktiv isch</string>
- <string name="prefs_title_accept_privacy_policy">Dateschutzerchlärig akzeptiere</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="privacy_policy_explain">${app_name} schützt Ihri Privatsphäre so konsequänt wie kein andere Messenger. I üsere %1$s erfahred Sie meh.</string>
- <string name="privacy_policy_check_confirm">Bitte akzeptiered Sie d’Dateschutzerchlärig, zum %s nutze z’chöne.\n\n(Aaforderig gemäss EU-Verordnig 2016/679)</string>
- <string name="prefs_title_incognito_keyboard">Inkognito-Tastatur aafordere</string>
- <string name="prefs_sum_incognito_keyboard">Sammle vo Date für personalisierti Vorschläg deaktiviere (falls vode Tastatur unterstützt)</string>
- <string name="tooltip_mentions">Tipped Sie ide Tastatur ufs @-Zeiche, zum en Kontakt i dere Gruppe direkt aazspräche oder z’erwähne.</string>
- <string name="tooltip_imagepaint">Werded Sie kreativ! Tipped Sie ufde Zauberstaab, zum z’chritzle oder vorem Schicke Sticker oder Text zu Ihrne Bilder hinzuezfüege.</string>
- <string name="call_ongoing">Aruef lauft</string>
- <string name="ballot_received_votes">Iigangeni Stimme: %1$d/%2$d</string>
- <string name="quote_not_found">Zitierti Nachricht nöd gfunde</string>
- <string name="ballot_secret">gheim</string>
- <string name="password_too_short_generic">Passwort isch z’churz</string>
- <string name="passwords_dont_match">Kei Übereinstimmig</string>
- <string name="test_unsuccessful">Test fehlgschlage</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="preparing_threema_safe">${app_name_short} Safe wird vorbereitet</string>
- <string name="disable_powermanager_title">Akku-Ischränkige</string>
- <string name="disable_autostart_title">Autostart</string>
- <string name="unchanged">unveränderet</string>
- <string name="safe_learn_more_button">Meh erfahre</string>
- <string name="safe_enable_explain">Bi ${app_name_short} händ Sie keis zentrals Benutzerkonto. Ihri Date befindet sich nur bi Ihne uf dem Grät und sind so bestmöglich vor Fremdzuegriff gschützt.\n\n${app_name_short} Safe erstellt regelmässig es verschlüsslets, anonyms Backup vo Ihrne <b>Schlüssel, Kontäkt, Gruppe und Iistellige</b> (aber nöd vo Ihrne Nachrichteinhält) ufeme Server Ihrer Wahl. Ihri ID und s’gwählte Passwort langed, zum die Date ufeme andere Grät wiederherzstelle.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_disable_confirm">Wänd Sie wiitermache, ohni ${app_name_short} Safe z’aktiviere? ${app_name_short} Safe erlaubt, Ihri ${app_name_short}-ID, Kontäkt und Gruppe wiederherzstelle, falls Sie Ihres Grät verlüüred.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_configure_choose_password">Wähled Sie es sichers Passwort. Sie benötiged das Passwort, zum Ihres ${app_name_short} Safe-Backup wiederherzstelle.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_configure_choose_server">Server uswähle</string>
- <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_configure_server_explain">Speichered Sie Ihres ${app_name_short} Safe-Backup bi ${company_name} oder ufeme beliebige Server Ihrer Wahl.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="onprem_safe_configure_server_explain">Speichered Sie Ihres ${app_name_short} Safe-Backup ufem Server vo Ihrere Organisation, oder legged Sie en andere Backup-Server fest.</string>
- <string name="safe_use_default_server">Standardserver</string>
- <string name="safe_test_server">Server teste</string>
- <string name="safe_advanced_options">Experte-Iistellige</string>
- <string name="safe_enter_password">Bitte gebed Sie Ihres ${app_name_short} Safe-Passwort ii</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_threema_id">Ihri ${app_name_short}-ID</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_restore_enter_id">Bitte gebed Sie d’${app_name_short}-ID ii, wo Sie wiederherstelle wänd</string>
- <string name="safe_search_id_title">Bitte gebed Sie die mit Ihrere ${app_name_short}-ID verchnüpfti Handynummere oder E-Mail-Adrässe ii</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_id_lookup">${app_name_short}-ID wird gsuecht</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_no_id_found">Kei ${app_name_short}-ID gfunde</string>
- <string name="safe_no_backup_found">Keis Backup ufem Server gfunde. Überprüefed Sie d’ID und s’Passwort.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_select_id">Mehreri ${app_name_short}-IDs gfunde. Wähled Sie die gwünschti ID:</string>
- <string name="safe_backup_now">Jetzt sichere</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_enable_explain_short">Aktiviered Sie ${app_name_short} Safe für automatischi, sicheri und anonymi Backups vo Ihrne wichtigste Date.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_deleting">${app_name_short} Safe-Backup wird glöscht</string>
- <string name="safe_delete_error">Fehler bim Lösche: %s</string>
- <string name="safe_delete_success">Backup isch erfolgriich vom Server glöscht worde</string>
- <string name="safe_error_preparing">Fehler bim Vorbereite vom ${app_name_short} Safe-Backup</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_configure_choose_password_force">Setzed Sie es starchs Passwort, zum Ihri ID mit ${app_name_short} Safe abzsichere. Vergässed Sie nöd, was Sie da iigebed!</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_deactivate">${app_name_short} Safe deaktiviere</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_deactivate_explain">Ihri bestehende ${app_name_short} Safe-Backups werded ufem Server unwiderrueflich glöscht. Wänd Sie wiitermache?</string>
- <string name="add_group_members">Wiiteri Mitglieder dezue tue</string>
- <string name="contact_add_confirm">Wänd Sie de neu Kontakt «%1$s» zu Ihrere Kontaktliste dezue tue?</string>
- <string name="password_bad">Unsichers Passwort</string>
- <string name="prefs_fix_background_data">Hindergrunddate aktiviere</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_fix_background_data_desc">Demit ${app_name} im Hindergrund cha Nachrichte übercho, aktiviered Sie Hindergrunddate und die unigschränkti Datenutzig</string>
- <string name="prefs_fix_device">Problem vode Grätekonfiguration behebe</string>
- <string name="safe_successful">Erfolgriich</string>
- <string name="safe_unsuccessful">Fehlgschlage</string>
- <string name="safe_upload_failed">Upload fehlgschlage</string>
- <string name="safe_upload_size_exceeded">Backup-Grössi überschritte</string>
- <string name="safe_connection_error">Verbindigsfehler</string>
- <string name="safe_server_name">Server</string>
- <string name="safe_max_backup_size">Max. Backup-Grössi</string>
- <string name="safe_retention">Speicherduur</string>
- <string name="safe_result">Ergäbnis</string>
- <string name="number_of_days">%d Täg</string>
- <string name="backup_other_restore_options">Wiiteri Wiederherstelligs-Optione</string>
- <string name="safe_size">Backup-Grössi</string>
- <string name="backup_version_mismatch">D’Version vom Backup isch höcher als vo de App unterstützt. Bitte aktualisiered Sie d’App.</string>
- <string name="safe_restore_failed">Wiederherstelle fehlgschlage</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_failed_notification">${app_name_short} Safe hät sit %d Täg keis Backup meh chöne erstelle. Bitte tipped Sie da zum Überprüefe.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_restore">${app_name_short} Safe wiederherstelle</string>
- <string name="backup_restore_in_progress">Backup oder Wiederherstelle im Gang. Überprüefed Sie d’Benachrichtigung für wiiteri Informatione.</string>
- <string name="restore_error_body">Wiederherstellig fehlgschlage</string>
- <string name="forgot_your_id">ID vergässe?</string>
- <string name="restore_success_body">Wiederherstelle erfolgriich abgschlosse.</string>
- <string name="work_data_sync">Datesynchronisation</string>
- <string name="private_contact">Private Kontakt</string>
- <string name="ringtone_selection_default">Standard (%s)</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="work_data_sync_desc">${app_name}-Synchronisation</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="ballot_not_connected">Bitte stelled Sie sicher, dass ${app_name}ma online isch, bevor Sie e Umfrag abschlüssed.</string>
- <string name="empty_chat_title">Chat leere</string>
- <string name="empty_chat_confirm">All Nachrichte i dem Chat werded glöscht. Wiitermache?</string>
- <string name="emptying_chat">Chat wird gleert</string>
- <string name="emptying_chat_deleting_messages">Nachrichte werded glöscht…</string>
- <string name="delete_chat_title">Chat lösche</string>
- <string name="delete_chat_confirm">All Nachrichte i dem Chat und de Chat sälber werded glöscht. Isch guet?</string>
- <string name="deleting_chat">Chat wird glöscht</string>
- <string name="set_private">Als «private Chat» markiere</string>
- <string name="unset_private">«Private Chat» deaktiviere</string>
- <string name="delete_group_message">Wänd Sie die Gruppe verlaa und vollständig lösche? All Nachrichte werded entfernt.</string>
- <string name="delete_left_group_message">Wänd Sie die Gruppe vollständig lösche? All Nachrichte werded entfernt.</string>
- <string name="chats">Chats</string>
- <string name="notification_setting_ignored">ÄNDERIGE WERDED IGNORIERT!</string>
- <string name="notification_channel_alerts">Warnige und Fehlermäldige</string>
- <string name="notification_channel_notices">Hiiwis</string>
- <string name="chat_updates">Chat-Aktualisierige</string>
- <string name="backup_or_restore_progress">Backup-/Wiederherst.-Fortschritt</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="tooltip_export_id">Tipped Sie da, zum Ihri verschlüsslet ${app_name_short}-ID jetzt z’teile oder uszdrucke</string>
- <string name="downloading">Wird abeglade</string>
- <string name="today">Hüt</string>
- <string name="restore_data_cancelled">Wiederherstelle aaghalte</string>
- <string name="safe_change_password">Passwort ändere</string>
- <string name="safe_configure_choose_password_title">Passwort wähle</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="password_bad_explain">S’gwählte ${app_name_short} Safe-Passwort isch sehr unsicher und cha drum liecht vo Agriifer errate werde. Bitte wähled Sie es sichers Passwort. Tipp: Nutzed Sie es zämegsetzts Wort us mehrere Begriff.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_password_updated">S’${app_name_short} Safe-Passwort isch aktualisiert worde.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_activated">${app_name_short} Safe isch aktiviert worde.</string>
- <string name="restore_zip_invalid_file">Backup-Datei ungültig.</string>
- <string name="push_token_cleared">S’Push-Token isch entfernt worde</string>
- <string name="insert_date">Datum iifüege</string>
- <string name="add_answer">Antwort ergänze</string>
- <string name="title_cannot_be_empty">De Umfrage-Titel dörf nöd leer sii</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="voip_disabled">${app_name_short}-Arüef sind deaktiviert</string>
- <string name="hide_chat_enter_message_explain">De Chat isch als privat markiert. Zum ihn aa z’zeige, legged Sie bitte zerscht en Zuegriffsschutz fest.</string>
- <string name="unknown">Unbekannt</string>
- <string name="miui_notification_title">Wichtige Hiiwis für MIUI-Nutzer</string>
- <string name="miui_notification_body">MIUI 10 underbindet standardmässig Tön, LED und Popups für neu erstellti Benachrichtigungskanäl (usser für eigeni Apps, wo vo Xiaomi als «wichtig» erachtet werded). Sie müend drum die Parameter ide ${app_name_short}-spezifische Benachrichtigungsiistellige vo Ihrem Handy für jede Kanal aktiviere. Kontaktiered Sie de Hersteller vo Ihrem Handy für wiiteri Informatione.</string>
- <string name="miui12_notification_body">MIUI underbindet standardmässig Tön, LED und Popups für neu erstellti Benachrichtigungskanäl (usser für sehr populäri Apps, wo vo Xiaomi als «wichtig» erachtet werded). Sie müend drum die Optione ide ${app_name_short}-spezifische Benachrichtigungsiistellige vo Ihrem Handy manuell aktiviere und die Prozedur nach jedem App-Update wiederhole. Kontaktiered Sie de Hersteller vo Ihrem Handy für wiiteri Informatione.</string>
- <string name="dont_show_again">Nüme aazeige</string>
- <string name="miui_notification_prefs">MIUI-Iistellige</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="threema_safe_upload_successful">${app_name_short} Safe-Backup erfolgriich ufeglade</string>
- <string name="time_remaining">no %s</string>
- <string name="safe_configure_server_credentials_title">Authentisierig (optional)</string>
- <string name="username_hint">Username</string>
- <string name="server_hint">Server</string>
- <string name="lock_option_biometric">Biometrisch</string>
- <string name="biometric_enter_authentication">Zum Entsperre bitte authentisiere</string>
- <string name="biometric_authentication_failed">D’Authentisierig isch fehlgschlage</string>
- <string name="biometric_authentication_successful">Sie sind erfolgriich authentisiert worde</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="work_safe_forced_explain">Ihre Administrator hät ${app_name_short} Safe für Ihres Grät aktiviert.</string>
- <string name="pin_locked_cannot_send">App gsperrt. Schicke nöd möglich.</string>
- <string name="prefs_summary_hide_screenshots_notice">Us Privatsphäre-Gründ werded Miniaturaasichte und Screenshots bi aktivierter App-Sperri immer verhinderet.</string>
- <string name="work_select_categories">Kategorie uswähle</string>
- <string name="my_profile">Mis Profil</string>
- <string name="message_too_long">D’Nachricht isch z’lang und cha nöd gschickt werde.</string>
- <string name="database_migration_no_space">Datebankmigration nöd möglich: Zwenig freie Speicherplatz.</string>
- <string name="advanced_options">Wiiteri Optione</string>
- <string name="url_warning_body">D’Website, wo Sie wänd ufmache, isch verdächtig: \n\nDe aazeigt Hostname: <b>%s</b> \nDe tatsächlich Hostname:<b>%s</b>\n\nEs chönnt sich um en Versuech handle, Sie uf e gfälschti Website umzleite. \n\nWänd Sie trotzdem wiitermache?</string>
- <string name="url_warning_title">Phishing-Warnig</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="permission_camera_qr_required">Zum QR-Codes z’scanne, wird Zuegriff uf d’Kamera benötigt</string>
- <string name="voice_action_title">Sprachbefehl</string>
- <string name="voice_action_body">Sprachbefehl wird verarbeitet</string>
- <string name="permission_camera_photo_required">Zum es Foti z’mache, erlaubed Sie bitte de Zuegriff uf d’Kamera</string>
- <string name="global_search">Chats dursueche</string>
- <string name="global_search_empty_view_text">Gebed Sie mindestens zwei Zeiche ii, zum ide Nachrichte z’sueche</string>
- <string name="my_id">Mini ID</string>
- <string name="profile_picture_and_nickname">Profilbild und Nickname</string>
- <string name="lp_select_this_place">De Ort uswähle</string>
- <string name="lp_or_select_nearby">Oder wähled Sie en Ort ide Nöchi</string>
- <string name="lp_use_this_location">De Ort schicke?</string>
- <string name="lp_search_place">Ortschaft iigeh</string>
- <string name="lp_no_nearby_places_found">Kei Ort ide Nöchi gfunde</string>
- <string name="select_directory_for_backup">Da sichere</string>
- <string name="data_backup_headline">Erstelled Sie es Date-Backup, zum all Date inklusiv Ihri Chats und Medie z’sichere.</string>
- <string name="data_backup_save_path">Sicherigspfad</string>
- <string name="change">Ändere</string>
- <string name="data_backup_last_date">Letschts erfolgriichs Backup</string>
- <string name="archived">Archiviert</string>
- <string name="to_archive">Archiviere</string>
- <string name="archived_chats">Archivierti Chats</string>
- <!-- Menu option in context menu when long-pressing a chat in the Chats tab, allows the user to move the selected chat to the archive -->
- <string name="archive_chat">Chat archiviere</string>
- <string name="unarchive">Unarchiviere</string>
- <string name="no_archived_chats">Kei archivierti Chats.\nZum en Chat z’archiviere, wüsched Sie ihn ide Chat-Liste nach links</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="add_contact_enter_id_hint">Bitte gebed Sie d’${app_name_short}-ID vom Kontakt ii, wo Sie wänd dezue tue</string>
- <string name="notification_channel_new_contact">Neui Kontäkt</string>
- <string name="notification_channel_new_contact_desc">Benachrichtigung über neui Kontäkt</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. %1$s is a placeholder for a person's name. -->
- <string name="notification_contact_has_joined">%1$s isch jetzt bi ${app_name_short}. Tipped Sie da, zum e Nachricht z’schicke.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. %1$s is a placeholder for a number (of contacts). %2$s is a summary of people's names. -->
- <string name="notification_contact_has_joined_multiple">%1$d vo Ihrne Kontäkt sind jetzt bi ${app_name_short}: %2$s. Tipped Sie da, zum e Nachricht z’schicke.</string>
- <string name="system_default">Systemstandard</string>
- <string name="open_in_maps_app">Ide Maps-App ufmache</string>
- <string name="delete">Lösche</string>
- <string name="delete_from_this_device">Vo dem Grät lösche</string>
- <string name="delete_for_all">Für all lösche</string>
- <string name="message_was_deleted">Die Nachricht isch glöscht worde</string>
- <string name="continue_recording">Wiiter ufneh</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". %1$s is a placeholder for the version number. They must not be translated. -->
- <string name="whatsnew_title">Was gits Neus in ${app_name} %1$s?</string>
- <string name="whatsnew_headline"><![CDATA[<p>Ab sofort chönd Sie Ihres Android-Grät mit de neue Desktop-App (Beta) verchnüpfe und d’Multi-Device-Funktion teste.</p>
- <p>Wiiteri Details findet Sie under «Menü > Threema 2.0 für Desktop (Beta)».</p> ]]></string>
- <string name="tap_to_start">Tipped Sie da, zum %s jetzt z’starte.</string>
- <string name="two_years">2 Jahr</string>
- <string name="invalid_backup_path">Ungültige Backup-Pfad</string>
- <string name="backup_data_no_permission">Kei Schriibzuegriff uf das Verzeichnis. Bitte wähled Sie es anders.</string>
- <string name="prefs_sum_show_unread_badge">Plakette ide Navigations-Tabs aazeige</string>
- <string name="prefs_title_show_unread_badge">Plakette</string>
- <string name="pinning_not_trusted">Zertifikat cha nöd überprüeft werde. Stelled Sie sicher, dass s’Sicherheitszertifikat «Entrust Root Certification Authority – G2» im Zertifikatsspeicher vo Ihrem Handy installiert und aktiv isch.</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="pinning_failed">Zertifikat cha nöd überprüeft werde. Mögliche Man-in-the-Middle-Aagriff. Wenn Sie e Werbeblocker-, Inhaltsfilter- oder Firewall-App wie «AdGuard» installiert händ, deaktiviered Sie die für ${app_name}.</string>
- <string name="open_myid_popup">Popup-Fenster für Schnellzuegriff ufmache</string>
- <string name="logo">Logo / Ganz ufe scrolle</string>
- <string name="quote_subj_end">Zitat Endi</string>
- <string name="quote_subj">Zitat</string>
- <string name="duration">Duur</string>
- <string name="seconds">Sekunde</string>
- <string name="minutes">Minute</string>
- <string name="and">und</string>
- <string name="edit_type_content_description">%1$s %2$s aazeige oder bearbeite</string>
- <string name="group">Gruppe</string>
- <string name="play_services_not_installed_unable_to_use_push">Dienst nöd installiert. Cha nöd uf Google FCM- oder HMS-Push umschalte.</string>
- <string name="unable_to_get_current_location">De aktuell Standort cha nöd ermittlet werde.</string>
- <string name="lp_search_place_min_chars">Bitte gebed Sie mindestens 3 Zeiche ii, zum nacheme Ort z’sueche.</string>
- <string name="lp_search_place_no_matches">Kei überiistimmendi Ort gfunde. Bitte änderet Sie Ihri Abfrag.</string>
- <string name="wallpaper_default">Standard-Hindergrundbild</string>
- <string name="wallpaper_gallery">Usde Galerie uswähle</string>
- <string name="wallpaper_none">Kein Hindergrund</string>
- <string name="wallpaper_threema">%s-Hindergrundbild</string>
- <string name="message_id">Nachrichte-ID</string>
- <string name="mime_type">MIME-Typ</string>
- <string name="password_does_not_comply">S’Passwort, wo Sie iigeh händ, entspricht nöd de Richtlinie.</string>
- <string name="audio_mute_due_to_focus_loss">Ton temporär stummgschalte wäge Verlust vom Audio-Fokus</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="restore_data_backup_explain">Zum es Datebackup wiederherzstelle, lösched Sie zerscht Ihri ${app_name_short}-ID under «Mis Profil».\n\nWenn d’App neu started, wähled Sie «Backup wiederherstelle > Wiiteri Wiederherst.-Optione > Date-Backup» und tipped Sie ide Dateiuswahl ufs gwünschte Datebackup, wo Sie wänd wiederherstelle.</string>
- <string name="audio_focus_loss_complete">Aruef beendet wäg vollständigem Verlust vom Audio-Fokus.</string>
- <string name="tap_for_picture_hold_for_video">Tippe für Foti, hebe für Video</string>
- <string name="sending_media">Medie werded gschickt</string>
- <string name="permission_record_video_audio_required">Bitte aktiviered Sie d’Mikrofon-Berächtigung, zum Videos mit Ton ufneh z’chöne</string>
- <string name="media_files">Dateie</string>
- <string name="auto_download_limit_explain">Videos und Dateie mit meh als %s werded immer uf Verlange abeglade</string>
- <string name="quoted_message_deleted">Di zitiert Nachricht isch nüme verfüegbar</string>
- <string name="searching">Wird gsuecht…</string>
- <string name="prefs_work_life_balance">Nöd störe</string>
- <string name="prefs_title_working_days">Arbetstäg</string>
- <string name="prefs_working_days_sum">Wähled Sie Ihri Arbetstäg</string>
- <string name="prefs_work_time_start">Arbetsbeginn</string>
- <string name="prefs_work_time_start_sum">Legged Sie de Arbetsbeginn fest</string>
- <string name="prefs_work_time_end">Arbetsschluss</string>
- <string name="prefs_work_time_end_sum">Legged Sie de Arbetsschluss fest</string>
- <string name="prefs_working_days_enable_title">Ruheziit-Regelig</string>
- <string name="prefs_working_days_enable_sum">Usserhalb vode Arbetsziit kei Benachrichtigunge aazeige und ${app_name_short}-Arüef ablehne</string>
- <string name="work_life_dnd_active">Ruheziit aktiv</string>
- <string name="warning">Warnig</string>
- <string name="password_remember_warning">Merked Sie sich, was Sie da iigebed! Wil %s kei Passwörter uf Server speicheret, chönd mir Ihne nöd hälfe, wenn Sie d’PIN oder d’Passphrase vergässe händ.</string>
- <string name="safe_backup_tap_to_restart">Tipped Sie uf die aazeigt System-Benachrichtigung, zum d’App jetzt neu z’starte. Wenn Sie d’Benachrichtigung nöd gsehnd, ziehnd Sie bitte d’Benachrichtigungsleiste vo Ihrem Handy abe.</string>
- <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="send_to_support">An ${company_name}-Support schicke</string>
- <string name="menu_legal">Rechtlichs</string>
- <string name="tooltip_work_hint">De Kontakt bruucht Threema Work.</string>
- <string name="video_camera_on">Videokamera igschalte</string>
- <string name="video_camera_off">Videokamera usgschalte</string>
- <string name="enable_picture_in_picture">Bild-im-Bild-Modus starte</string>
- <string name="call_with">%s alüte</string>
- <string name="picture_in_picture_disabled_in_setting">D’Bild-im-Bild-Funktion isch für %s deaktiviert worde. Bitte aktiviered Sie sie i de Handy-Iistellige</string>
- <string name="delete_everything">Alles lösche</string>
- <string name="prefs_title_voip_video_enable">Video erlaube</string>
- <string name="video_calls">Videoarüef</string>
- <string name="prefs_videocall_profile">Bevorzugti Bildqualität</string>
- <string name="videocall_profile_auto">Usgwoge (empfohle)</string>
- <string name="videocall_profile_low_bandwidth">Tüüfe Dateverbruuch</string>
- <string name="videocall_profile_max_quality">Maximal Qualität</string>
- <string name="unable_to_play_video">Video cha nöd abgspilt werde</string>
- <string name="tooltip_voip_turn_on_camera">Da tippe, zum d’Kamera iizschalte</string>
- <string name="prefs_videocall_profile_explain">Die tatsächlich Bildqualität isch abhängig vom Netz und vode Iistellige vom Gspröchspartner</string>
- <string name="permission_camera_videocall_required">Aktiviered Sie d’Kamera-Berächtigung, zum Videoarüef z’tätige</string>
- <string name="tooltip_voip_enable_speakerphone">Da tippe, zum Freispreche z’aktiviere</string>
- <string name="ballot_open">Offeni Umfrage</string>
- <string name="ballot_window_hide">Offeni Umfrage verberge</string>
- <string name="ballot_window_show">Offeni Umfrage aazeige</string>
- <string name="single_ballot_really_delete">Die Umfrag lösche</string>
- <string name="single_ballot_really_delete_text">Wänd Sie die Umfrag würklich lösche? D’Antworte chönd nöd wiederhergstellt werde.</string>
- <string name="tooltip_voip_other_party_video_on">Ihre Gspröchspartner hät en Videoaruef gstarted. Tipped Sie da, zum Ihri Kamera ebefalls iizschalte.</string>
- <string name="tooltip_voip_other_party_video_disabled">Ihre Gspröchspartner hät kei aktuelli App-Version oder laht kei Videoarüef zue.</string>
- <string name="biometrics_not_enrolled">Kei biometrischi Date im System hinderleit.</string>
- <string name="biometrics_not_avilable">Die biometrisch Authentisierig isch nöd verfüegbar.</string>
- <string name="biometrics_no_permission">Kei Berächtigung für de Zuegriff uf biometrischi Date.</string>
- <string name="verification_settings_desc">Die Pünkt sind en Indikator für d’Vertrauensstufe vomene Kontakt.</string>
- <string name="verification_levels_title">Vertrauensstufe</string>
- <string name="work_verification_levels_title">Kontäkt i Ihrere Organisation</string>
- <string name="external_verification_levels_title">Anderi Kontäkt</string>
- <string name="switch_flash">Blitzmodus umschalte</string>
- <string name="message_not_found">Nachricht nöd gfunde</string>
- <string name="insert_datetime">Datum und Ziit iifüege</string>
- <string name="prefs_sum_disable_smart_replies">Antwortvorschläg in Android-Benachrichtigunge underbinde</string>
- <string name="prefs_title_disable_smart_replies">Antwortvorschläg deaktiviere</string>
- <string name="url_warning_body_alt">D’Websiite, wo Sie wänd ufmache, isch verdächtig. \n\nEs chönnt sich um en Versuech handle, Sie uf e gfälschti Websiite umzleite.\n\nWänd Sie trotzdem wiitermache?</string>
- <string name="read_on">Wiiterläse…</string>
- <string name="forward_text">Text wiiterleite</string>
- <string name="an_error_occurred_during_send">Bim Versand vo einere oder mehrere Nachrichte isch en Fehler ufträtte.</string>
- <string name="state_processing">wird verarbeitet</string>
- <string name="passphrase_locked">D’Passphrase isch gsperrt</string>
- <string name="selected_media">Ihri Uswahl</string>
- <string name="attach_gif">GIF</string>
- <string name="attach_gallery">Galerie</string>
- <string name="attach_picture">Bild</string>
- <string name="attach_video">Video</string>
- <string name="attach_location">Ort</string>
- <string name="filter_by_album">Filtere nach Medieordner</string>
- <string name="media_date_taken">Ufnahmedatum: %s</string>
- <string name="media_date_added">Datum ergänzt: %s</string>
- <string name="media_date_modified">Datum gänderet: %s</string>
- <string name="media_date_unknown">Unbekannts Datum</string>
- <string name="max_selectable_media_exceeded">Es chönd maximal %d Objekt ufs Mal verschickt werde.</string>
- <string name="error_unable_loading_media_thumb">Vorschau cha nöd glade werde</string>
- <string name="select">Uswähle</string>
- <string name="filter_list">Liste filtere</string>
- <string name="hint_filter_list">Filtertext iigeh</string>
- <string name="add">Dezue tue</string>
- <string name="threema_message_from">Nachricht vo %s</string>
- <string name="show_text">Text aazeige</string>
- <string name="only_images_or_videos">Nur Bilder und Videos chönd usgwählt werde</string>
- <string name="media_gallery_gifs">GIFs</string>
- <string name="no_media_found_global">Uf dem Grät sind kei Medie gfunde worde</string>
- <string name="original_file_no_longer_avilable">Kei Zuegriff meh uf d’Original-Datei. Bitte schicked Sie die Nachricht nomal.</string>
- <string name="state_transcoding">wird transcodiert</string>
- <string name="importing_files">Dateie werded importiert</string>
- <string name="tooltip_image_resolution_hint">Da tippe, zum d’Bilduflösig indivduell aazpasse.</string>
- <string name="ballot_created_successfully">D’Umfrag isch erfolgriich erstellt worde.</string>
- <string name="file_size">Dateigrössi</string>
- <string name="thirty_days_abbrev">30d</string>
- <string name="show_in_chat">Im Chat aazeige</string>
- <string name="group_create_no_members">Sind Sie sicher, dass Sie e leeri Gruppe erstelle wänd?</string>
- <string name="notes">Notize</string>
- <string name="blur_faces">Gsichter verwüsche</string>
- <string name="brush">Pinsel</string>
- <string name="pencil">Bleistift</string>
- <string name="highlighter">Textmarker</string>
- <string name="error_detecting_faces">Bide Gsichtserchännig isch en Fehler ufträtte</string>
- <string name="no_faces_detected">Kei Gsichter gfunde</string>
- <string name="smiley">Smiley</string>
- <string name="blur">Verwüsche</string>
- <string name="face_blur_tooltip_title">Gsichtserchännig</string>
- <string name="face_blur_tooltip_text">Finded Sie Gsichter im Bild und löhnd Sie sie verwüsche oder miteme Smiley überdecke.</string>
- <string name="listened_to">aaglosed</string>
- <string name="transcoder_unsupported_audio_format">Audio-Formatkonvertierig wäg fehlender Systemunterstützig fehlgschlage.</string>
- <string name="transcoder_unknown_audio_error">Audio-Formatkonvertierig mit unbekanntem Fehler fehlgschlage.</string>
- <string name="video_size_explain">Sehr grossi Videos werded unabhängig vo dere Istellig komprimiert, demit sie verschickt werde chönd.</string>
- <string name="status_create_notes">*Sie sind ellei da ine* \nBruched Sie de Chat als sichers Notizbuech für Text, Medie oder Dokument.</string>
- <string name="status_create_notes_off">*Sie sind nüme ellei i dem Chat* \nNeui Nachrichte werded a all Gruppemitglieder gschickt.</string>
- <string name="note_group_howto">Tipp: Wenn Sie kei Mitglieder dezue tüend, bliibed Nachrichte a die Gruppe lokal. Das isch ideal, zum Notize, Medie oder Dokument sicher speichere oder uf de Desktop z’überträge.</string>
- <string name="mark_unread">Als ungläse markiere</string>
- <string name="mark_read_short">Gläse</string>
- <string name="unread">Ungläse</string>
- <string name="missing_app_licence">De App-Store hät Ihri App-Lizänz nöd chöne überprüefe. Falls Sie Google Play bruuched, lösched Sie d’Date vode Google Play Store-App und started Sie Ihres Handy neu.</string>
- <string name="set_backup_path">Backup-Pfad festlegge</string>
- <string name="set_backup_path_intro">Bitte wähled Sie im folgende Bildschirm de Ordner us, i dem Date-Backups sölled gsicheret werde.</string>
- <string name="discard_changes_title">Änderige verwerfe</string>
- <string name="group_join_request_message_info"><![CDATA[Schribed Sie e churzi Nachricht an Admin <b>%1$s</b>, wieso Sie <b>%2$s</b> wänd biiträtte.]]></string>
- <string name="group_join_request">Gruppeaafrag</string>
- <string name="group_join_request_for">Gruppeaafrag für %s</string>
- <string name="group_link_default_name">Unbenännte Link</string>
- <string name="group_link_share">Gruppe-Link teile</string>
- <string name="group_request_incoming_dialog_title">Aafrag vo %s</string>
- <string name="accept">Akzeptiere</string>
- <string name="reject">Ablehne</string>
- <string name="group_request_already_sent"><![CDATA[Sie händ scho e offeni Aafrag für <b>%s</b> und es wird uf e Antwort vom Gruppe-Admin gwarted. Klicked Sie uf d’Aafrag ide Liste, falls Sie sie nomal schicke wänd.]]></string>
- <string name="group_link_none">No kein Link generiert</string>
- <string name="group_request_confirm_send"><![CDATA[Sind sind grad debii, e Gruppeaafrag für <b>%1$s</b> an Admin <b>%2$s</b> z’schicke. Falls de Link ide Zwüscheziit nöd invalidiert worde isch, werded Sie id Gruppe ufgnoh, sobald s’Grät vom Admin erreichbar isch.]]></string>
- <string name="really_delete_group_request_title_singular">Gruppe-Aafrag lösche</string>
- <string name="really_delete_group_request_title_plural">Gruppe-Aafrage lösche</string>
- <string name="sent_to">Gschickt a: %s</string>
- <string name="sent_on">Gschickt am: %s</string>
- <string name="group_response">Antwort ufd Gruppeaafrag</string>
- <string name="group_response_accepted">Ihri Gruppeaafrag für %s isch akzeptiert worde.</string>
- <string name="group_response_full">Ihri Gruppeaafrag für %s isch abglehnt worde, wil d’Gruppe scho volle isch.</string>
- <string name="group_response_rejected">Ihri Gruppeaafrag für %s isch abglehnt worde.</string>
- <string name="group_link_expiration_none">Unbeschränkt</string>
- <string name="group_request_hint">Hallo! Ich bins…</string>
- <string name="group_request_send_title">Gruppeaafrag schicke</string>
- <string name="group_request_message_empty">Nachricht an Admin dörf nöd leer sii!</string>
- <string name="group_requests_all_title">All Gruppeaafrage</string>
- <string name="group_requests_none_outgoing">Kei verschickti Gruppeaafrage. Aafrage chönd über Gruppelinks verschickt werde.</string>
- <string name="notification_channel_group_join_response">Benachrichtigung über Antworte uf Gruppeaafrage</string>
- <string name="group_qr_code_title">Gruppe-QR-Code</string>
- <string name="group_link_qr_desc"><![CDATA[Teiled Sie de Link mit Kontäkt, wo Sie id Gruppe <b>%s</b> iilade wänd.]]></string>
- <string name="new_group_link_success">Neue Link dezue taa</string>
- <string name="link_administration_off_explain">De Link isch scho teilt worde und isch öffentlich. D’Adminstration cha nöd nachträglich veränderet werde. Generiered Sie eifach en neue Link mit de gwünschte Option.</string>
- <string name="group_link_update_success">Link-Update erfolgriich</string>
- <string name="no_group_links">Kei Gruppe-Links. Zum en Gruppe-Link z’erstelle, klicked Sie ufde «Link erstelle»-Button oder aktiviered Sie de Default-Link ide Gruppeübersicht.</string>
- <string name="group_links_overview_title">Gruppe-Links für %s</string>
- <string name="group_link_invalid">Abgloffe</string>
- <string name="group_link_valid">Gültig</string>
- <string name="open_group_requests_chips_title">Offeni Gruppeaafrage</string>
- <string name="all_open_group_requests">All Gruppeaafrage</string>
- <string name="no_incoming_group_requests">No kei iigehendi Gruppeaafrage. Die chönd Ihne über Gruppe-Links gschickt werde, wo Sie ide Gruppedetail-Aasicht verwalte chönd, falls Sie de Admin sind.</string>
- <string name="received_on">Empfange am %s</string>
- <string name="group_request_state_full">Gruppe voll</string>
- <string name="group_request_state_rejected">Abglehnt</string>
- <string name="group_request_state_expired">Abgloffe</string>
- <string name="group_request_state_pending">Usstehend</string>
- <string name="group_request_state_accepted">Aagnoh</string>
- <string name="open_group_requests_show">Gruppeaafrag aazeige</string>
- <string name="open_group_requests_hide">Gruppeaafrag verberge</string>
- <string name="group_request_link_already_deleted">Gruppe-Link scho glöscht</string>
- <string name="incoming_group_request_no_message">Über en offene Link gschickt… Kei Nachricht</string>
- <string name="group_request_received_through">Durde Link: %s</string>
- <string name="reaccept">Nomal aaneh</string>
- <string name="group_link_edit_expiration_date">Ablaufdatum aapasse</string>
- <string name="group_link_show_qr">QR-Code aazeige</string>
- <string name="group_link_rename">Link umbenänne</string>
- <string name="group_link_rename_tag">Neue Name</string>
- <string name="tap_here_for_more">Da tippe für meh Informatione</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="another_connection_instructions"><![CDATA[De Server hät zwei oder meh Verbindige vo verschiedene Grät mit de gliiche ${app_name_short}-ID erchännt.<br><br>Es isch nöd möglich, e ${app_name_short}-ID uf mehrere Grät gliichziitig z’bruuche. Neui Nachrichte werded nur as Grät übermittled, wo sich zletscht bim Server agmäldet hät.<br><br>Falls Sie uf es neus Grät wächsled, deinstalliered oder deaktiviered Sie bitte %s ufem alte Grät und started Sie dänn s’neue Grät neu.]]></string>
- <string name="app_store_error_code">App-Store-Fehlercode: %d</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="backup_restore_type"><![CDATA[Weli Art vo Backup wänd Sie wiederherstelle? <br/><br/> <a href=%s>Meh über Backups in ${app_name_short} erfahre</a>]]></string>
- <string name="data_backup_info">Alles wiederherstelle inkl. Chats</string>
- <string name="new_to_threema">Neu bi %s?</string>
- <string name="back_to_threema">Zrugg bi %s?</string>
- <string name="id_backup_info">Nur Ihri ID wiederherstelle</string>
- <string name="restore_your_id_contacts_and_groups">Ihri ID, Kontäkt und Gruppe wiederherstelle</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="threema_safe_backup">${app_name_short} Safe-Backup</string>
- <string name="forgot_your_password"><![CDATA[<a href=%s>Hilfe</a>]]></string>
- <string name="download_failed">Download fehlgschlage. Fehlercode: %d</string>
- <string name="edit_answer">Antwort bearbeite</string>
- <string name="share_media">Mitere andere App teile…</string>
- <string name="group_link_administered">Administriert</string>
- <string name="group_link_open">Offe</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="group_link_share_message">Minere ${app_name_short}-Gruppe über folgende Link biiträtte: %s</string>
- <string name="group_link_bottom_sheet_title">Gruppe-Link</string>
- <string name="group_link_bottom_sheet_desc">Teiled Sie de Link mit Kontäkt, wo Sie gern iilade wänd. Erwäged Sie die folgende Optione.</string>
- <string name="group_link_bottom_sheet_link_title">Link</string>
- <string name="group_link_properties_title">Link-Eigeschafte</string>
- <string name="group_link_property_administration_title">Manuell bestätige</string>
- <string name="group_link_property_administration_desc">Falls aktiviert, chömed Sie Aafrage im dezueghörige Gruppechat über und chönd die individuell bestätige.</string>
- <string name="group_link_property_expiration_title">Ablaufdatum</string>
- <string name="group_link_property_expiration_desc">De Link wird nachem gsetzte Datum ungültig.</string>
- <string name="group_image">Gruppebild</string>
- <string name="add_group_link">Mitglieder mit Gruppe-Link dezue tue</string>
- <string name="miui_battery_optimization">Bitte deaktiviered Sie d’Akkuoptimierig für %s, zum die Funktion z’ermögliche. Wils Xiaomi nöd als notwendig erachted, sich a d’Android-Standards z’halte, müend Sie das manuell ide Iistellige vo Ihrem Handy vorneh. Für Unterstützig bide Deaktivierig vode Akkuoptimierig kontaktiered Sie bitte de Xiaomi-Support.</string>
- <string name="forward_captions">Beschriftig mitschicke</string>
- <string name="importing_files_failed">Importiere vode Backup-Datei fehlgschlage. Stelled Sie sicher, dass gnueg freie Platz im interne Speicher ume isch.</string>
- <string name="label_continue">Wiiter</string>
- <string name="select_date">Datum uswähle</string>
- <string name="select_time">Ziit uswähle</string>
- <string name="send_to">Schicke a %s</string>
- <string name="receipts_override_choice_send">Schicke</string>
- <string name="receipts_override_choice_dont_send">Nöd schicke</string>
- <string name="receipts_override_choice_default">Standard (%s)</string>
- <string name="unable_to_determine_recording_length">Ufnahm leer oder d’Längi cha nöd bestimmt werde</string>
- <string name="prefs_header_receipts">Bestätigunge</string>
- <string name="prefs_title_reset_receipts">Individuelli Iistellige zruggsetze</string>
- <string name="prefs_sum_reset_receipts">Kontaktspezifischi Iistellige für Läsebestätigunge und «Mälde, wenn ich tippe» ufde Standard zruggsetze</string>
- <string name="reset_successful">Erfolgriich uf Standardiistellige zrugggsetzt</string>
- <string name="group_link_add">Link erstelle</string>
- <string name="group_requests_show_menu_title">Offeni Gruppeaafrage aazeige</string>
- <string name="group_request_show_all">All Gruppeaafrage aazeige</string>
- <string name="group_links_manage_menu">Gruppe-Links verwalte</string>
- <string name="group_request_sent_menu">Gruppeaafrage schicke</string>
- <string name="really_delete_group_link_title">Gruppe-Links lösche</string>
- <string name="really_delete_multiple_group_links_title">Gruppe-Links lösche</string>
- <string name="qr_scan_result_dialog_title">QR-Scan-Resultat</string>
- <string name="scan_failure_dialog_title">Scan fehlgschlage</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="no_threema_qr_info">Das isch kein ${app_name_short}-QR-Code, de decodiert Inhalt isch:</string>
- <string name="default_group_link">Default-Gruppe-Link</string>
- <string name="default_link_name">Default-Link</string>
- <string name="reset_default_group_link">Gruppe-Link zruggsetze</string>
- <string name="resend">Nomal schicke</string>
- <string name="group_request_already_sent_title">Gruppeaafrag scho gschickt</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="qr_scanner_id_hint">Scanned Sie de QR-Code vomene andere Kontakt, zum ihn z’verifiziere. De QR-Code cha dur Tippe ufs Profilbild obe links im ${app_name_short}-Hauptbildschirm aazeigt werde.</string>
- <string name="enable_storage_access_for_media">Aktiviered Sie de Speicherzuegriff, zum Bilder und Videos uf Ihrem Grät z’gseh</string>
- <string name="select_storage_access_for_media_is_granted">Sie händ Zuegriff uf e Uuswahl a Fotis und Videos geh.</string>
- <string name="take_me_there">Jetzt aktiviere…</string>
- <string name="manage">Verwalte</string>
- <string name="notification_channel_group_join_request">Benachrichtigunge für Gruppeaafrage</string>
- <string name="reset_default_group_link_title">Zruggsetze Info</string>
- <string name="reset_default_group_link_desc">De vorher teilti Link isch somit ungültig, und Aafrage über de alt Link werded automatisch abglehnt.</string>
- <string name="custom">anderi</string>
- <string name="show_public_key">Öffentliche Schlüssel aazeige</string>
- <string name="public_key_for">Öffentliche Schlüssel vo %s</string>
- <string name="copied">Kopiert</string>
- <string name="no_votes_yet">Bis jetzt sind no kei Stimme abgeh worde.</string>
- <string name="permission_contacts_sync_required">Erlaubed Sie bitte de Zuegriff uf d’Kontäkt, zum sie z’synchronisiere.</string>
- <string name="not_voted_user_list">Die Teilnehmer händ nöd abgstumme: %s</string>
- <string name="contact_update">Aktualisierig vode Kontakt-Informatione</string>
- <string name="invalid_onprem_id">Entweder existiert die ID nöd (oder nüme), oder sie isch nöd mit Ihrere ID kompatibel.</string>
- <string name="enable_unknown_sources">Installiere nöd möglich. Bitte aktiviered Sie «Unbekannte Apps installieren» für %s.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="threema_push">${app_name_short} Push</string>
- <string name="threema_push_notification_text">Tippe für meh Informatione.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="threema_push_notification_info_text_1">${app_name_short} Push isch im Hindergrund aktiv, zum Sie über iigehendi Nachrichte und Arüef z’informiere.</string>
- <string name="threema_push_notification_info_text_2">Apps chönd nöd im Hindergrund laufe, ohni e duurhafti Benachrichtigung aa z’zeige. Demit, dass mir die Benachrichtigung aazeiged, chönd mir sicherstelle, dass ${app_name_short} Push au dänn aktiv bliibt, wenn Sie d’App nöd aktiv nutzed.</string>
- <string name="threema_push_notification_info_text_3">Wenn Sie immerno Problem mit verzögerete oder fehlende Benachrichtigunge händ, passed Sie bitte Ihri Systemiistellige ah, zum sicherzstelle, dass d’App ohni Ischränkige im Hindergrund cha aktiv sii und all Batteriesparfunktione deaktiviert sind.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="threema_push_service_description">Duurhafti Benachrichtigung, wenn ${app_name_short} Push aktiv isch</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="threema_push_activated">${app_name_short} Push aktiviert.</string>
- <string name="add_shortcut_success">Verchnüpfig isch erstellt worde</string>
- <string name="add_shortcut_error">Fehler bim Erstelle vode Desktop-Verchnüpfig</string>
- <string name="web_link">Link</string>
- <string name="link_copied">%s kopiert</string>
- <string name="invalid_onprem_id_title">Dezue tue nöd möglich</string>
- <string name="name_given">Vorname</string>
- <string name="name_family">Nachname</string>
- <string name="name_prefix">Namenspräfix</string>
- <string name="name_middle">Zweite Vorname</string>
- <string name="name_suffix">Namenssuffix</string>
- <string name="full_name">Name</string>
- <string name="send_contact">Kontakt schicke</string>
- <string name="edit_send_contact_detail_icon">Kontaktdetail-Typ</string>
- <string name="phoneTypeCustom">Benutzerdefiniert</string>
- <string name="phoneTypeHome">Privat</string>
- <string name="phoneTypeMobile">Mobil</string>
- <string name="phoneTypeWork">Gschäftlich</string>
- <string name="phoneTypePager">Pager</string>
- <string name="phoneTypeOther">Anderi</string>
- <string name="phoneTypeCar">Auto</string>
- <string name="phoneTypeIsdn">ISDN</string>
- <string name="phoneTypeOtherFax">Wiiteri Faxnummere</string>
- <string name="eventTypeCustom">Benutzerdefiniert</string>
- <string name="eventTypeBirthday">Geburtstag</string>
- <string name="eventTypeAnniversary">Jahrestag</string>
- <string name="eventTypeOther">Anderi</string>
- <string name="emailTypeHome">Privat</string>
- <string name="emailTypeWork">Gschäftlich</string>
- <string name="emailTypeOther">Anderi</string>
- <string name="postalTypeCustom">Benutzerdefiniert</string>
- <string name="postalTypeHome">Privat</string>
- <string name="postalTypeWork">Gschäftlich</string>
- <string name="postalTypeOther">Anderi</string>
- <string name="relationTypeCustom">Benutzerdefiniert</string>
- <string name="relationTypeChild">Chind</string>
- <string name="relationTypeFriend">Fründ</string>
- <string name="relationTypeParent">Eltereteil</string>
- <string name="relationTypeSpouse">Ehepartner</string>
- <string name="contact_property_key">"Schlüssel"</string>
- <string name="header_nickname_entry">"Spitzname"</string>
- <string name="contact_picture_content_description">Kontaktbild</string>
- <string name="prefs_title_use_system_ringtone">Systemton bruuche</string>
- <string name="organization_type">Organisation</string>
- <string name="permission_bluetooth_connect_required">Erteiled Sie d’Berächtigung «Geräte in der Nähe», zum verbundeni Bluetooth-Grät z’finde</string>
- <string name="tooltip_multiple_recipients_title">Mehreri Empfänger</string>
- <string name="tooltip_multiple_recipients_text">Lang tippe, zum mehreri Empfänger z’wähle und allne die gliich Nachricht z’schicke.</string>
- <string name="synchronizing">Synchronisation lauft…</string>
- <string name="forward_security">Nachrichte mit Perfect Forward Secrecy schicke</string>
- <string name="forward_security_mode">Perfect Forward Secrecy</string>
- <string name="forward_security_mode_none">keine</string>
- <string name="clear_forward_security">Perfect-Forward-Secrecy-Sitzige lösche</string>
- <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="clear_forward_security_warning">Füehred Sie die Aktion nur us, wenn Sie vom ${company_name}-Support explizit dezue ufgforderet worde sind.</string>
- <string name="forward_security_cleared">Perfect-Forward-Secrecy-Sitzige mit dem Kontakt sind glöscht worde</string>
- <string name="message_without_forward_security">E Nachricht ohni Perfect Forward Secrecy isch empfange worde. Stelled Sie sicher, dass de Absänder absichtlich Perfect Forward Secrecy deaktiviert hät.</string>
- <string name="forward_security_disabled">Perfect Forward Secrecy isch für de Chat deaktiviert.</string>
- <string name="forward_security_established">Nachrichte mit dem Kontakt sind jetzt dur Perfect Forward Secrecy gschützt.</string>
- <string name="forward_security_established_rx">Nachrichte, wo i dem Chat empfange werded, sind jetzt dur Perfect Forward Secrecy gschützt.</string>
- <string name="forward_security_reset">D’Perfect-Forward-Secrecy-Sitzig isch zrugggsetzt worde. Das cha passiere, wenn de Chat-Partner es neus Grät verwändet oder d’App neu installiert hät.</string>
- <string name="forward_security_reset_simple">D’Perfect-Forward-Secrecy-Sitzig mit dem Kontakt isch zrugggsetzt worde.</string>
- <string name="forward_security_message_out_of_order">E Nachricht isch ide falsche Reihefolg empfange worde und hät nöd chöne entschlüsslet werde.</string>
- <string name="forward_security_notification_channel_name">Perfect-Forward-Secrecy-Warnige</string>
- <string name="forward_security_notification_rejected_title">Nachrichteversand fehlgschlage</string>
- <string name="forward_security_notification_rejected_text_contact">Es händ nöd all Nachrichte a %1$s chöne verschickt werde.</string>
- <string name="forward_security_notification_rejected_text_group">Es händ nöd all Nachrichte a «%1$s» chöne verschickt werde.</string>
- <string name="forward_security_notification_rejected_text_generic">Es händ nöd all Nachrichte chöne verschickt werde.</string>
- <string name="self_updater_installation_failed">De Download vom Update isch fehlgschlage. Bitte ladet Sie s’Update vode Websiite <a href="https://shop.threema.ch/download">https://shop.threema.ch/download</a> abe und installiered Sie’s manuell.</string>
- <string name="spam_first_contact">De Chat stammt vomene unbekannte Kontakt</string>
- <string name="spam_report">Spam mälde</string>
- <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="spam_report_dialog_explain">Wenn Sie wiitermached, wird d’ID und de Nickname vo dem Absänder zäme mit Ihrere ID a ${company_name} gmäldet. Es werded kei Inhält oder personebezogeni Aagabe übermittlet. De Kontakt wird nöd drüber informiert.</string>
- <string name="spam_report_dialog_block_checkbox">Zuesätzlich Kontakt blockiere und Chat lösche</string>
- <string name="spam_report_dialog_title">%s mälde</string>
- <string name="spam_successfully_reported">D’ID isch als Spam-Versänder gmäldet worde.</string>
- <string name="spam_error_reporting">Bim Melde vo Spam isch en Fehler ufträtte: %s</string>
- <string name="spam_report_short">Mälde</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="wizard_incompatible_contact_sync_params">Es sind inkompatibli MDM-Parameter gsetzt. D’Konfigurations-Iistellig «th_contact_sync» vo ${app_name_short} cha nöd uf «true» gsetzt werde, wenn d’Restriktion «DISALLOW_MODIFY_ACCOUNTS» aktiviert isch. Bitte kontaktiered Sie Ihre Systemadministrator.</string>
- <string name="messages_cannot_be_recovered">D’Nachrichte chönd nöd wiederhergstellt werde.</string>
- <string name="groups_left_or_dissolved">Gruppe werded verlaa oder ufglöst und nachher glöscht.</string>
- <string name="contact_deleted">Kontakt isch glöscht worde</string>
- <string name="last_added_contact">Zletscht dezue taa</string>
- <string name="directory_explain_text">Sueched Sie im Unternehmensverzeichnis nach beliebige Mitarbeiter, wo sich nonig i Ihrere Kontaktliste befindet.</string>
- <string name="cannot_display_location">De Ort cha nöd aazeigt werde.</string>
- <string name="draw_reply">Antwort zeichne</string>
- <string name="drawing">Zeichnig</string>
- <string name="background_color">Hindergrundfarb</string>
- <string name="send_video_muted">Video ohni Ton verschicke</string>
- <string name="send_without_audio">Audio entferne</string>
- <string name="edit_filename">Dateiname bearbeite</string>
- <string name="unable_to_restore_identity_because">D’ID hät nöd chöne wiederhergstellt werde. Grund: %s</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
- <string name="share_with_app">Mit ${app_name} teile</string>
- <string name="read_phone_state_dialog_allow">Zuelah</string>
- <string name="read_phone_state_dialog_disallow">Trotzdem wiitermache</string>
- <string name="read_phone_state_dialog_never_ask_again">Nüme fröge</string>
- <string name="read_phone_state_dialog_title">Berächtigung benötigt</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="read_phone_state_dialog_message">Zum verhindere, dass ${app_name_short}-Arüef reguläri Arüef underbrächet, wird d’Telefon-Berächtigung benötigt. Falls die Berächtigung nöd geh isch, wird en ${app_name_short}-Aruef en reguläre Aruef underbräche und umgekehrt.</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="read_phone_state_short_message">Zum laufendi Arüef z’berücksichtige, wird d’Telefon-Berächtigung benötigt.</string>
- <string name="prefs_title_read_phone_state">Telefon-Berächtigung erteile</string>
- <string name="prefs_title_hibernation">Nöd bruuchti Apps</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_summary_hibernation_api_32">Zum verhindere, dass ${app_name} bi längere Inaktivität nüme funktioniert, deaktiviered Sie «Berechtigungen löschen und Speicherplatz freigeben» ide Systemiistellige.</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="prefs_summary_hibernation_api">Zum verhindere, dass ${app_name} bi längerer Inaktivität nüme funktioniert, deaktiviered Sie «App-Aktivität bei Nichtnutzung stoppen» ide Systemiistellige.</string>
- <string name="unable_to_fetch_configuration">Konfiguration cha nöd vom Server glade werde. Versueched Sie’s spöter nomal.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="rogue_device_warning"><![CDATA[E Verbindig vomene andere Grät mit dere ${app_name_short}-ID isch erchännt worde. Händ Sie Ihri ${app_name_short}-ID chürzlich ufeme andere Grät bruucht? <br><br> Wenn ja, chönd Sie die Nachricht ignoriere. <br><br> Wenn nei, isch Ihre privat Schlüssel möglicherwiis kompromittiert. Bitte <a href="https://threema.com/de/faq/another_connection">befolged Sie üsi Empfehlige</a> zum Schutz vo Ihrem Grät und Ihrne Date, bevor Sie e neui ID erstelled.]]></string>
- <string name="fetch2_failure">De Abgliich mitem Bereitstelligsserver isch fehlgschlage.</string>
- <string name="no_members_support_group_calls">Keis vode andere Gruppemitglieder cha a Gruppearüef teilneh</string>
- <string name="group_calls">Gruppearüef</string>
- <string name="prefs_title_group_calls_enable">Gruppearüef aktiviere</string>
- <string name="group_no_members">Die Gruppe hät kei anderi Mitglieder</string>
- <string name="group_call">Gruppearuef</string>
- <string name="checking_compatibility">D’Kompatibilität wird überprüeft…</string>
- <string name="group_call_mic_permission_rationale">Zum Gruppearüef mache z’chöne, müend Sie under «Berächtigunge» in %s de Zuegriff ufs Mikrofon erlaube.</string>
- <string name="group_call_mic_permission_description">Zum Gruppearüef nutze z’chöne, wird d’Mikrofon-Berächtigung benötigt, demit die andere Sie chönd ghöre.</string>
- <string name="call_mic_permission_description">Zum ${app_name_short}-Arüef nutze z’chöne, wird d’Mikrofon-Berächtigung benötigt, demit Sie ghört werded.</string>
- <string name="group_call_camera_permission_rationale">Demit die andere Teilnehmer Ihres Bild chönd gseh, müend Sie under «Berächtigunge» in %s de Zuegriff uf d’Kamera erlaube.</string>
- <string name="group_call_phone_permission_description">Zum Gruppearüef nutze z’chöne, wird d’Telefon-Berächtigung benötigt, demit de Gruppearuef beendet werde cha, wenn Sie en andere Aruef aanehmed.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="call_phone_permission_description">Zum ${app_name_short}-Arüef nutze z’chöne, wird d’Telefon-Berächtigung benötigt, demit de ${app_name_short}-Aruef beendet werde cha, wenn Sie en andere Aruef aanehmed.</string>
- <string name="group_call_nearby_devices_permission_description">Zum Gruppearüef mit Bluetooth-Headset nutze z’chöne, wird d’Berächtigung «Geräte in der Nähe» benötigt, demit ${app_name_short} es Bluetooth-Headset erchänne cha.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="call_nearby_devices_permission_description">Zum ${app_name_short}-Arüef mit Bluetooth-Headset nutze z’chöne, wird d’Berächtigung «Geräte in der Nähe» benötigt, demit ${app_name_short} es Bluetooth-Headset erchänne cha.</string>
- <string name="settings">Iistellige</string>
- <string name="leave">Verlaa</string>
- <string name="fs_key_mismatch">Schlüsselfehler</string>
- <string name="tap_to_resend">Tippe f. neue Sendevers.</string>
- <string name="group_calls_tooltip_title">Gruppearüef</string>
- <string name="group_calls_tooltip_text">Da tippe, zum d’Gruppemitglieder zumene gmeinsame Aruef iizlade. D’Gruppemitglieder chömed e Benachrichtigung über und entscheided sälber, öb sie teilneh wänd oder nöd.</string>
- <string name="prefs_title_calls">Sicheri Arüef</string>
- <string name="prefs_sum_group_calls_vibration">Vibriere, wenn en Gruppearuef gstartet worde isch</string>
- <string name="forward_security_mode_4dh">vollständig</string>
- <string name="forward_security_mode_2dh">einsiitig</string>
- <string name="forward_security_mode_all">all</string>
- <string name="forward_security_mode_partial">teilwiis</string>
- <string name="forward_security_explanation">Perfect Forward Secrecy (PFS) schützt e uufzeichneti Kommunikation vor nachträglicher Entschlüsslig au bi Kenntnis vom Langziitschlüssel.\n\nDie Option cha aktiviert werde, wenn d’App uf beide Siite PFS unterstützt.</string>
- <string name="group_call_inactivity_left">Gruppearuef wäge Inaktivität verlaa</string>
- <string name="missing_permission_external_storage">Fehler bim Kopiere vode Datei. Versueched Sie folgendi Schritt:\n1. Mached Sie uf Ihrem Handy d’App «Einstellungen» uf.\n2. Navigiered Sie zu «Apps».\n3. Tipped Sie uf «Zugriff auf alle Dateien».\n4. Tipped Sie uf die drü Pünkt obe und wähled Sie «System Apps anzeigen».\n5. Tipped Sie uf «Externer Speicher» und stelled Sie sicher, dass «Zugriff zum Verwalten aller Dateien zulassen» aktiviert isch.\n6. Versueched Sie nomal, s’Date-Backup wiederherzstelle.</string>
- <string name="forward_security_downgraded_status_message">Perfect Forward Secrecy isch i dem Chat deaktiviert worde, wil d’App-Version vom Chatpartner das nöd unterstützt oder ${app_name_desktop} 2.0 für Desktop (Beta) gnutzt wird.</string>
- <string name="forward_security_illegal_session_status_message">D’Perfect-Forward-Secrecy-Sitzig isch wäge Ungültigkeit zrugggsetzt worde</string>
- <string name="crop_image_title">Bild zueschniide</string>
- <string name="scroll_to_bottom">As Ändi scrolle</string>
- <string name="scroll_to_top">Ufe scrolle</string>
- <string name="contact_sync_mdm_rationale">Ihre Administrator hät d’Kontaktsynchronisierig aktiviert. Drum wird d’Kontakt-Berächtigung benötigt.</string>
- <string name="welcome_back">Willkomme zrugg!</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="id_restored_successfully">Ihri ${app_name_short}-ID isch erfolgriich wiederhergstellt worde</string>
- <string name="prefs_dynamic_colors">Dynamischi Farbe</string>
- <string name="prefs_dynamic_colors_sum">Systemfarbe bruuche</string>
- <string name="apply_changes">Änderige überneh</string>
- <string name="prefs_threema_work_summary">Händ Sie gwüsst, dass Threema au e professionelli Kommunikationslösig für Unternehme aabütet? Tipped Sie da, zum meh über Threema Work z’erfahre.</string>
- <string name="notification_channel_voice_message_player">Sprachnachricht-Player</string>
- <string name="voice_message_from">Sprachnachricht vom %s</string>
- <string name="vm_fg_service_not_allowed">Sprachnachrichte-Wiedergabeproblem</string>
- <string name="vm_fg_service_not_allowed_explain">Tipped Sie ufde «Play»-Button ide Mediebenachrichtigung, falls no vorhande. Mached Sie sust bitte d’App uf, zum d’Wiedergab usem Chat z’starte.</string>
- <string name="use_threema_without_this_permission">%s ohni die Berächtigung bruuche</string>
- <string name="grant_permission">Berächtigung erteile</string>
- <string name="grant_permission_settings">Berächtigung ide Iistellige erteile</string>
- <string name="ignore_permission">Nüme fröge</string>
- <string name="permission_nearby_devices">Grät ide Nöchi</string>
- <string name="permission_bluetooth">Bluetooth</string>
- <string name="permission_camera">Kamera</string>
- <string name="permission_microphone">Mikrofon</string>
- <string name="permission_read_phone_state">Telefon</string>
- <string name="permission_enable_in_settings_rationale">Bitte erteiled Sie d’Berächtigung ide Iistellige. Wähled Sie «Berechtigungen» us und lönd Sie «%s» zue.</string>
- <string name="group_name">Name vode Gruppe</string>
- <string name="star_message">Mit Sterndli markiere</string>
- <string name="starred_message">Sterndli-Nachricht</string>
- <string name="starred">Mit Sterndli</string>
- <string name="starred_messages">Sterndli-Nachrichte</string>
- <string name="sorting">Sortierig</string>
- <string name="sort_by">Sortiere nach…</string>
- <string name="newest_first">die neuschte zerscht</string>
- <string name="oldest_first">die ältischte zerscht</string>
- <string name="no_starred_messages">Kei Sterndli-Nachrichte gfunde. Zum e Nachricht z’markiere, tipped Sie lang druf und wähled Sie de Sterndli-Button.</string>
- <string name="remove_all_stars">All Sterndli lösche</string>
- <string name="remove_star">Sterndli lösche</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="samsung_permission_problem_explain">${app_name} hät kein Zuegriff uf Mediedate wäg de fehlende Berächtigung vonere System-App. Zum das Problem z’behebe, stelled Sie sicher, dass de Schalter näbed «Externer Speicher» im folgende Bildschirm aktiviert isch, und started Sie %1$s neu.</string>
- <string name="min_n_chars">mind. %d Zeiche</string>
- <string name="prefs_title_grant_bluetooth_permission">Bluetooth-Berächtigung erteile</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_managed_password_confirm">Es verwaltets Passwort isch für ${app_name_short} Safe festgleit worde.\n\nWänd Sie das Passwort nutze? Wändet Sie sich im Zwiifelsfall bitte a Ihre Administrator.</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="safe_managed_new_password_confirm">Es neus verwaltets Passwort isch für ${app_name_short} Safe festgleit worde.\n\nWänd Sie s’gägewärtige Passwort dur s’neue, verwaltete ersetze? Wändet Sie sich im Zwiifelsfall bitte a Ihre Administrator.</string>
- <string name="real_not_now">Jetzt nöd</string>
- <string name="add_contact_in">Kontakt dezue tue in…</string>
- <string name="really_remove_all_stars">Wänd Sie würklich all Sterndli lösche?</string>
- <string name="prefs_sum_storage_management">Speicher verwalte und Nachrichte oder Medie lösche</string>
- <string name="delete_automatically">Automatisch lösche</string>
- <string name="keep_messages">Nachrichte bhalte für:</string>
- <string name="clean_up_manually">Manuell ufruume</string>
- <string name="forever">Immer</string>
- <string name="autodelete_explain">Wenn nöd «für immer» usgwählt isch, werded ii- und usgehendi Nachrichte nachere bestimmte Ziitspanni unwiederbringlich glöscht. Das gilt au für ungläseni oder nöd verschickti Nachrichte. Nachrichte i Notizgruppe und Sterndli-Nachrichte werded nöd glöscht. D’Löschig erfolgt periodisch und nöd unbedingt direkt nach de Aktivierig.</string>
- <string name="autodelete_confirm">Nachrichte werded nach %s automatisch glöscht. Wiitermache?</string>
- <string name="autodelete_activated">Automatischs Lösche aktiviert.</string>
- <string name="autodelete_disabled">Automatischs Lösche deaktiviert.</string>
- <string name="set_by_administrator">De Wert isch dur de Administrator festgleit worde und cha nöd gänderet werde.</string>
- <string name="action_dissolve_group">Gruppe uflöse</string>
- <string name="really_dissolve_group">Wenn Sie die Gruppe nur uflösed, cha niemer meh neui Nachrichte id Gruppe schicke, und sie laht sich au nüme verwalte. Die ufglösti Gruppe cha wiiterhin klont werde.</string>
- <string name="status_orphaned_group">*Die Gruppe isch verwaist* \nDe Gruppe-Ersteller hät d’Gruppe verlaa, und sie isch ez nüme administrierbar. Es verbliibends Gruppemitglied söll d’Gruppe (via Gruppedetails) chlone, zum de neu Administrator z’werde.</string>
- <string name="group_orphaned_notice">Die Gruppe isch verwaist, wil de Gruppe-Ersteller d’Gruppe verlaa hät. Bitte chloned Sie d’Gruppe, zum de neu Adminstrator z’werde.</string>
- <string name="group_not_a_member_notice">Sie sind nüme Mitglied vo dere Gruppe und chönd Sie nüme bruuche.</string>
- <string name="group_dissolved_notice">Die Gruppe isch ufglöst worde und cha nüme bruucht werde.</string>
- <string name="md_linked_devices">${app_name_desktop} 2.0 für Desktop (Beta)</string>
- <string name="md_link_device">Neus Grät verchnüpfe</string>
- <!-- ${app_name_desktop} is a placeholder for the desktop app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <!-- The part of this text that is surrounded by the square brackets will be clickable by the user and lead them to the download page for the desktop client -->
- <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. ${app_name_desktop} is a placeholder for the app's name and must NOT be translated -->
- <string name="md_linked_devices_empty">Bevor Sie es neus Grät verchnüpfed, laded Sie bitte di aktuell Beta-Version vo [${app_name_desktop} für Desktop] abe und mached Sie die uf.</string>
- <string name="md_link_device_qr_scan_message">Bitte scanned Sie de QR-Code</string>
- <string name="directory_request_failed">Verzeichnis-Abfrag fehlgschlage. Versueched Sie’s nomal.</string>
- <string name="add_shortcut_exists">E Verchnüpfig für das Ziil existiert scho.</string>
- <string name="scan_qr_code">QR-Code scanne</string>
- <!-- ${app_name_desktop} is a placeholder for the desktop app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="scan_qr_code_explain">Scanned Sie de QR-Code ide Beta-Version vo ${app_name_desktop} für Desktop ufem Grät, wo söll verchnüpft werde.</string>
- <string name="connecting">Wird verbunde…</string>
- <string name="trust_new_device">Neuem Grät vertraue</string>
- <string name="trust_new_device_explain">Tipped Sie uf d’Bilderfolg, wo ufem neue Grät erschiint, zum bestätige, dass Sie ihm vertraued.</string>
- <string name="trust_new_device_info">S’neue Grät speicheret e unabhängigi Kopie vo Ihrem %s-Profil, und Nachrichte werded i Ihrem Name gschickt und empfange.</string>
- <string name="no_match_question">Kei Übereinstimmig?</string>
- <string name="sending_data">Date werded gschickt…</string>
- <string name="continue_on_new_device">Bitte fahred Sie ufem neue Grät fort</string>
- <string name="device_linked_successfully">Grät erfolgriich verchnüpft</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="device_linked_successfully_explain">${app_name} cha jetzt ufem neu verchnüpfte Grät bruucht werde (au wenn das Grät usgschalte isch oder kei Internetverbindig hät).</string>
- <string name="resend_message_dialog_title">Gruppenachricht nomal schicke?</string>
- <string name="resend_message_dialog_message">Die Nachricht hät nöd a all Mitglieder chöne verschickt werde. Wänd Sie die Nachricht nomal a %1$s schicke?</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="work_lost_credentials_help">Zuegangsdate vergässe? – Mäldet Sie sich bi Ihrem ${app_name_short}-Administrator.</string>
- <string name="problemsolver_intro">Konfigurationsproblem ide Systemiistellige verhinderet möglicherwiis, dass %s korrekt funktioniert. Bitte behebed Sie die Problem, indem Sie de folgende Aaleitige folged.</string>
- <string name="problemsolver_title">Konfigurationsproblem behebe</string>
- <string name="problemsolver_title_background">Hindergrundnutzig igschränkt</string>
- <string name="problemsolver_title_background_data">Hindergrunddate deaktiviert</string>
- <string name="problemsolver_title_notifications">Benachrichtigunge deaktiviert</string>
- <string name="problemsolver_title_fullscreen_notifications">Vollbild-Benachrichtigunge deaktiviert</string>
- <string name="problemsolver_explain_fullscreen_notifications">D’App dörf kei Vollbild-Benachrichtigunge aazeige. Dur das verpassed Sie möglicherwiis iigehendi Arüef, wenn s’Handy gsperrt isch. Zum das z’behebe, aktiviered Sie d’Option «Vollbildbenachrichtigungen von dieser App erlauben».</string>
- <string name="problemsolver_explain_notifications">Benachrichtigunge sind vollständig deaktiviert. Sie werded nöd über neui Nachrichte oder Arüef informiert, was zur Folg hät, dass d’App möglicherwiis nöd wie erwarted funktioniert. Zum das z’behebe, aktiviered Sie d’Option «Alle Benachrichtigungen».</string>
- <string name="problemsolver_explain_background_data">D’Nutzig vo mobile Date im Hindergrund isch deaktiviert. Sie werded nöd über neui Nachrichte oder Arüef informiert, usser wenn Sie d’App aktiv ufmached. Zum das z’behebe, aktiviered Sie d’Option «Hintergrunddaten».</string>
- <string name="problemsolver_explain_background">D’Nutzig vode App im Hindergrund isch igschränkt. Dur das chömed Sie kei Benachrichtigunge über, und d’App funktioniert nur teilwiis oder nöd wie erwarted. Zum das z’behebe, tipped Sie uf «Akkunutzung der App» und wähled Sie «Uneingeschränkt».</string>
- <string name="problemsolver_info_text">D’Bezeichige vo es paar vode gnännte Optione ide Systemiistellige chönd je nach Android-Version und Grätehersteller variiere.</string>
- <string name="problemsolver_title_app_battery_usgae_optimized">Akkunutzig vode App «optimiert»</string>
- <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="problemsolver_explain_app_battery_usgae_optimized">D’App cha kei permanenti Verbindig zude Server ufrächterhalte, was für d’Funktion vo ${app_name_short} Push aber erforderlich isch. Befindet sich d’App im Hindergrund, werded Sie nöd über neui Nachrichte informiert. Zum das z’behebe, tipped Sie uf «Akkunutzung der App» und wähled Sie «Uneingeschränkt».</string>
- <!-- Title of warning message that informs the user that their app is no longer supported. -->
- <string name="problemsolver_title_android_version_retired">Die App wird nüme aktualisiert</string>
- <!-- Details of warning message that informs the user that their app is no longer supported. -->
- <string name="problemsolver_explain_android_version_retired">Wil Sie e veralteti Android-Version bruuched, wo vo Threema us Sicherheitsgründ nüme unterstützt wird, chömed Sie kei Updates für d’Threema-App über. Zum Threema mit allne Funktione wiiterhin z’nutze, wächsled Sie bitte uf e aktuelli Betriebssystemversion.</string>
- <string name="problemsolver_to_settings">Zude Iistellige</string>
- <string name="prefs_advanced_options">Erwiitereti Optione</string>
- <string name="push_service">Push-Dienst</string>
- <string name="edit_and_send">Bearb. & schicke</string>
- <string name="media_gallery_animated_webps">Animierti WebPs</string>
- <string name="unsupported_image_type">Nöd understützte Bildtyp: %s</string>
- <string name="application_setup_steps_failed">Zum de Status vo Ihrne Kontäkt z’überprüefe, bruuchts e aktivi Internetverbindig. Bitte stelled Sie sicher, dass Sie mitem Internet verbunde sind, und versueched Sie’s nomal.</string>
- <string name="add_contact_failed">De Kontakt hät nöd chöne dezue tah werde</string>
- <string name="edit_message_not_supported_for_contact">D’Nachricht cha nöd bearbeitet werde, wil d’App-Version vom Empfänger die Funktion nöd understützt.</string>
- <string name="edit_message_not_supported_for_all_group_members">Di folgende Gruppemitglieder werded Ihri Änderige nöd gseh: %1$s</string>
- <string name="edit_message_not_supported_for_any_group_members">D’Nachricht cha nöd bearbeitet werde, wil keis Gruppemitglied en App-Version hät, wo die Funktion understützt.</string>
- <string name="prefs_notification_settings">Benachrichtigungsiistellige</string>
- <string name="prefs_notification_settings_summary">Ton und Vibration im Systemdialog aapasse</string>
- <string name="new_messages">Neui Nachrichte</string>
- <string name="new_group_messages">Neui Gruppe-Nachrichte</string>
- <string name="individual_notification_settings">Individuelli Benachrichtigungsiistellige</string>
- <string name="delete_message_not_supported_for_all_group_members">Bi folgende Gruppemitglieder wird d’Nachricht nöd glöscht: %1$s</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="work_intro_more_link_text">Meh über ${app_name} erfahre</string>
- <string name="work_intro_subtitle">De sicheri Business-Messenger\nfür Undernehme.</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="work_intro_login">Aamäldig ${app_name}</string>
- <string name="consumer_notice_description">Wenn Sie d’App privat nutze wänd, ladet Sie bitte di regulär Threema-App abe.</string>
- <string name="consumer_notice_playstore_link_description">Threema im Play Store</string>
- <string name="consumer_notice_appgallery_link_description">Threema ide AppGallery</string>
- <string name="consumer_notice_subtitle">Für di privat Nutzig</string>
- <string name="individual_notification_settings_warn">Für jede Chat mit individuelle Benachrichtigungsiistellige wird en eigene Benachrichtigungskanal erstellt, wo uslöst, dass de Name vom Chat ide Gräteiistellige sichtbar isch, au wenn d’App gsperrt isch. Trotzdem wiitermache?</string>
- <string name="incoming_calls">Iigehendi Aarüef</string>
- <string name="group_chats">Gruppechats</string>
- <string name="edit_history_file_no_caption">Kei Bildunderschrift</string>
- <string name="device_linking_failed">Verchnüpfig fehlgschlage</string>
- <string name="device_linking_failed_explain">S’Grät hät nöd chöne verchnüpft werde. Bitte versueched Sie’s nomal.\nGrund: %s.</string>
- <string name="qr_code_scan_error">Bim Scanne vom QR-Code isch en Fehler ufträtte</string>
- <string name="verification_failed">Überprüefig fehlgschlage</string>
- <string name="md_device_currently_active">Grad aktiv</string>
- <string name="md_device_last_active_at">Zletscht aktiv: %s</string>
- <plurals name="md_max_device_slots_reached_info">
- <item quantity="one">Nur eis Grät cha verchnüpft werde.</item>
- <item quantity="other">Maximal Azahl vo %d verchnüpfte Grät erreicht. Entferned Sie es verchnüpfts Grät, zum es neus dezue z’tue.</item>
- </plurals>
- <string name="md_device_invalid_label">Grät</string>
- <string name="md_device_invalid_hint">Informatione händ nöd chöne ermittlet werde</string>
- <string name="device_linking_cancel_dialog_title">Verchnüpfig abbräche</string>
- <string name="device_linking_cancel_dialog_message">D’Verchnüpfig isch nonig abgschlosse. Wänd Sie würklich abbräche?</string>
- <string name="device_linking_cancel_dialog_cancel">Verchnüpfig abbräche</string>
- <string name="device_linking_cancel_dialog_continue">Wiiter</string>
- <string name="md_drop_device_dialog_drop_button">Grät entferne</string>
- <string name="md_drop_device_dialog_close_button">Schlüsse</string>
- <string name="md_drop_device_failed_dialog_title">Entferne vom Grät möglicherwiis fehlgschlage</string>
- <string name="md_drop_device_failed_dialog_message">Bitte überprüefed Sie d’Internetverbindig und versueched Sie’s nomal.</string>
- <string name="md_drop_device_failed_dialog_button_close">Schlüsse</string>
- <!-- accessibility -->
- <string name="cd_ack_icon">Nachricht bestätigt</string>
- <string name="cd_dec_icon">Nachricht abglehnt</string>
- <string name="cd_ack_dec_group_count">vo %d Gruppemitglieder</string>
- <string name="cd_edited">d’Nachricht isch bearbeitet worde</string>
- <string name="cd_created_at">erstellt am %s</string>
- <string name="cd_edited_at">bearbeitet am %s</string>
- <string name="cd_index_in_edit_history">%d. Bearbeitig im Verlauf</string>
- <string name="cd_message_details_container">Nachrichtedetails</string>
- <string name="cd_enable_formatting">Formatierig aktiviere</string>
- <string name="cd_message">Nachricht</string>
- <string name="reactions_on_this_message">All Reaktione</string>
- <string name="select_emoji_content_description">Emoji usem Emoji-Picker uswähle</string>
- <string name="group_emoji_reactions_partially_supported">Es paar werded Ihri Reaktione nöd gseh, wil si e alti App-Version händ.</string>
- <string name="tab_emoji_reactions_overview_content_description">%1$s Reaktione mit %2$s</string>
- <string name="reaction_cannot_be_displayed">Die Reaktion cha nöd aazeigt werde, wil das Emoji unbekannt isch.</string>
- <string name="emoji_reactions_unavailable_title">Emoji-Reaktione nöd verfüegbar</string>
- <string name="emoji_reactions_unavailable_body">%1$s bruucht e App-Version, wo die Funktion nonig unterstützt.</string>
- <string name="emoji_reactions_unavailable_group_body">Sie chönd nöd miteme Emoji uf die Nachricht reagiere, wil keis Gruppemitglied e App-Version hät, wo das Feature unterstützt.</string>
- <string name="emoji_reactions_cannot_remove_title">Lösche vo Reaktione nöd möglich</string>
- <string name="emoji_reactions_cannot_remove_body">%1$s bruucht e App-Version, wo s’Lösche vo Emoji-Reaktione oder s’Sände vo mehrere Emoji-Reaktione nonig unterstützt. 👍 und 👎 lönd sich wiiterhin ustuusche.</string>
- <string name="emoji_reactions_cannot_remove_group_body">Keis Gruppemitglied hät e Version vode App, wo s’Lösche vo Emoji-Reaktione oder s’Sände vo mehrere Emoji-Reaktione unterstützt. 👍 und 👎 lönd sich aber wiiterhin ustuusche.</string>
- <!-- Hint shown on message details screen, to let the user know how they can view a message's emoji reactions -->
- <string name="emoji_reactions_message_details_hint">Die Nachricht hät Reaktione. Tipped Sie im Chat lang uf es Reaktions-Emoji, zum all Reaktione gseh.</string>
- <!-- Title shown in popup above emoji reaction buttons on a message, to hint to the user that they can long-press to view the details -->
- <string name="emoji_reactions_popup_hint_title">Emoji-Reaktion</string>
- <!-- Message shown in popup above emoji reaction buttons on a message, to hint to the user that they can long-press to view the details -->
- <string name="emoji_reactions_popup_hint_text">Die Nachricht hät Reaktione. Tipped Sie im Chat lang uf es Reaktions-Emoji, zum all Reaktione gseh.</string>
- <string name="accessibility_device_linking_pfs_warning_icon">Info</string>
- <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
- <string name="device_linking_pfs_warning_body">Wenn Sie es Grät verchnüpfed, wird Perfect Forward Secrecy für all Kontäkt deaktiviert.\n\nDas isch e Ischränkig vode aktuelle Beta-Version. Wiiteri Ischränkige sind i [dere FAQ] ufglischted.</string>
- <string name="device_linking_pfs_warning_button_continue">Neus Grät verchnüpfe</string>
- <string name="device_linking_pfs_warning_button_cancel">Abbräche</string>
- <!-- Title shown on a banner shown in the old Threema web sessions screen to point to the new multi device feature instead -->
- <!-- ${app_name_desktop} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="threema_web_link_to_multi_device_feature_banner_title">Neu: ${app_name_desktop} 2.0 für Desktop (Beta)</string>
- <!-- Body shown on a banner shown in the old Threema web sessions screen to point to the new multi device feature instead -->
- <string name="threema_web_link_to_multi_device_feature_banner_body">Da tippe, zum di nöchst Generation vode Desktop-App mit Multi-Device-Understützig z’bruuche.</string>
- <!-- Screen reader text on a cross icon button to close a hint banner -->
- <string name="accessibility_dismiss_hint">Hiiwis zuetue</string>
- <string name="device_linking_error_generic_title">Date chönd nöd übertreit werde</string>
- <string name="device_linking_error_generic_body">Bitte versueched Sie nomal, s’Grät z’verchnüpfe. Falls s’Problem wiiterhin bestaht, wänded Sie sich bitte an Support («Hauptmenü > Hilfe»).</string>
- <string name="device_linking_error_generic_network_title">Kei Internetverbindig</string>
- <string name="device_linking_error_generic_network_body">Bitte versueched Sie nomal, s’Grät z’verchnüpfe. Falls s’Problem wiiterhin bestaht, wänded Sie sich bitte an Support («Hauptmenü > Hilfe»).</string>
- <string name="device_linking_error_unknown_qr_code_title">Unbekannte QR-Code</string>
- <!-- The part of this text that is surrounded by the square brackets will be clickable by the user and lead them to the download page for the desktop client -->
- <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
- <string name="device_linking_error_unknown_qr_code_body">Das schiint kein QR-Code vo ${app_name_desktop} 2.0 für Desktop (Beta) z’sii. Bitte laded Sie di aktuell Beta-Version vode Desktop-App vo [üsere Website] abe und scanned Sie de QR-Code, wo Ihne bim Ufmache vode App aazeigt wird.</string>
- <string name="device_linking_error_web_qr_code_title">Nöd de richtig QR-Code</string>
- <!-- The part of this text that is surrounded by the square brackets will be clickable by the user and lead them to the download page for the desktop client -->
- <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
- <string name="device_linking_error_web_qr_code_body">De QR-Code ghört zum Web-Client vo ${app_name_short}.\nBitte laded Sie die aktuell Version vo ${app_name_desktop} 2.0 für Desktop (Beta) vo [üsere Website] abe und scanned Sie de QR-Code, wo Ihne bim Ufmache vode App aazeigt wird.</string>
- <string name="device_linking_error_old_rendezvous_version_title">Nöd unterstützti Version</string>
- <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
- <string name="device_linking_error_old_rendezvous_version_body">Bitte installiered Sie di neuscht Version vo ${app_name} uf beidne Grät.</string>
- <string name="device_linking_error_emoji_mismatch_title">D’Bilder stimmed nöd überii?</string>
- <string name="device_linking_error_emoji_mismatch_body">D’Verbindig zum neue Grät schiint nöd korrekt z’funktioniere. Bitte started Sie d’App ufem neue Grät neu, und versueched Sie’s nomal.</string>
- <string name="device_linking_error_unexpected_title">Unvorhergsehne Fehler</string>
- <string name="device_linking_error_unexpected_body">Bitte versueched Sie nomal, s’Grät z’verchnüpfe. Falls s’Problem wiiterhin bestaht, wänded Sie sich bitte an Support («Hauptmenü > Hilfe»).</string>
- <string name="device_linking_error_invalid_contact_title">Ungültige Kontakt</string>
- <string name="device_linking_error_invalid_contact_body">De Kontakt mit de ID %1$s isch ungültig abgspeicheret, drum cha s’Grät nöd verchnüpft werde. Wändet Sie sich bitte an Support («Hauptmenü > Hilfe»).</string>
- <string name="device_linking_error_screen_close">Schlüsse</string>
- <string name="work_directory_title">Unternehmensverzeichnis</string>
- <!-- Instruction text for the user directory search -->
- <string name="work_directory_search">Im Verzeichnis sueche</string>
- <!-- Prompt to the user shown in the work directory search. ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
- <string name="work_directory_empty_view_text">Bitte gebed Sie mindestens 3 Zeiche vomene Name ii, zum im Unternehmensverzeichnis vo ${app_name_short} z’sueche.</string>
- <!-- Message that is shown when the user wants to share an invalid file. -->
- <string name="invalid_file_cannot_be_shared">Die Datei isch ungültig und cha nöd teilt werde</string>
- <!-- Status of a contact (only relevant for Work), e.g. as shown on their profile. Indicating that the person is currently available, i.e., not busy and not out-of-office -->
- <string name="contact_availability_status_available">Verfüegbar</string>
- <!-- Status of a contact (only relevant for Work), e.g. as shown on their profile, indicating that the person is currently not available, i.e., busy or out-of-office -->
- <string name="contact_availability_status_unavailable">Nöd verfüegbar</string>
- <!-- Error message (only relevant for OnPrem) if the preset server url is different from the one provided by mdm. -->
- <string name="error_preset_onprem_url_mismatch_mdm">D’Server-URL isch ungültig. Bitte kontaktiered Sie Ihre Administrator.</string>
- <!-- Error message (only relevant for OnPrem) if the preset server url is different from the one provided by the activation link. -->
- <string name="error_preset_onprem_url_mismatch_intent">De Aktivierigslink isch ungültig. Bitte kontaktiered Sie Ihre Administrator.</string>
- <plurals name="contacts_counter_label">
- <item quantity="one">%d Kontakt</item>
- <item quantity="other">%d Kontäkt</item>
- </plurals>
- <plurals name="really_delete_thread_message">
- <item quantity="one">Wänd Sie würklich %d Chat lösche?</item>
- <item quantity="other">Wänd Sie würklich %d Chats lösche?</item>
- </plurals>
- <plurals name="sending_message_failed">
- <item quantity="one">%1$d Nachricht hät nöd chöne gschickt werde</item>
- <item quantity="other">%1$d Nachrichte händ nöd chöne gschickt werde</item>
- </plurals>
- <plurals name="selection_counter_label">
- <item quantity="one">%d Bild usgwählt</item>
- <item quantity="other">%d Bilder usgwählt</item>
- </plurals>
- <plurals name="message_copied">
- <item quantity="one">Nachricht kopiert</item>
- <item quantity="other">Nachrichte kopiert</item>
- </plurals>
- <plurals name="new_messages">
- <item quantity="one">%d neui Nachricht</item>
- <item quantity="other">%d neui Nachrichte</item>
- </plurals>
- <plurals name="unread_messages">
- <item quantity="one">%d ungläseni Nachricht</item>
- <item quantity="other">%d ungläseni Nachrichte</item>
- </plurals>
- <plurals name="file_saved">
- <item quantity="one">%d Datei erfolgriich gspeicheret.</item>
- <item quantity="other">%d Dateie erfolgriich gspeicheret.</item>
- </plurals>
- <plurals name="saving_media">
- <item quantity="one">%d Medium wird gspeicheret</item>
- <item quantity="other">%d Medie werded gspeicheret</item>
- </plurals>
- <plurals name="ballot_really_delete">
- <item quantity="one">Umfrag lösche</item>
- <item quantity="other">Umfrage lösche</item>
- </plurals>
- <plurals name="ballot_really_delete_text">
- <item quantity="one">Wänd Sie würklich %1$d Umfrag lösche? D’Stimme chönd nüme wiederhergstellt werde.</item>
- <item quantity="other">Wänd Sie würklich %1$d Umfrage lösche? D’Stimme chönd nüme wiederhergstellt werde.</item>
- </plurals>
- <plurals name="media_files_deleted">
- <item quantity="one">%d Mediedatei glöscht</item>
- <item quantity="other">%d Mediedateie glöscht</item>
- </plurals>
- <plurals name="message_deleted">
- <item quantity="one">%d Nachricht glöscht</item>
- <item quantity="other">%d Nachrichte glöscht</item>
- </plurals>
- <plurals name="notifications_for_x_hours">
- <item quantity="one">Für %d Stund</item>
- <item quantity="other">Für %d Stunde</item>
- </plurals>
- <plurals name="really_delete_contacts_message">
- <item quantity="one">Wänd Sie würklich %1$d Kontakt und all dezueghörige Chats lösche?</item>
- <item quantity="other">Wänd Sie würklich %1$d Kontäkt und all dezueghörige Chats lösche?</item>
- </plurals>
- <plurals name="some_contacts_not_deleted">
- <item quantity="one">%d Kontakt hät nöd chöne glöscht werde, wil er no Mitglied vonere Gruppe isch.</item>
- <item quantity="other">%d Kontäkt händ nöd chöne glöscht werde, wil sie no Mitglied vonere Gruppe sind.</item>
- </plurals>
- <plurals name="message_archived">
- <item quantity="one">%d Chat archiviert</item>
- <item quantity="other">%d Chats archiviert</item>
- </plurals>
- <plurals name="new_messages_in_chats">
- <item quantity="one">%1$d neui Nachricht i %2$d Chats</item>
- <item quantity="other">%1$d neui Nachrichte i %2$d Chats</item>
- </plurals>
- <plurals name="webclient_running_sessions">
- <item quantity="one">%d Sitzig lauft</item>
- <item quantity="other">%d Sitzige laufed</item>
- </plurals>
- <plurals name="really_delete_outgoing_request">
- <item quantity="one">Wänd Sie würklich %d Gruppeafrag lösche?
- Beachted Sie, dass d’Afrag nöd widerruefe wird und Sie möglicherwiis no akzeptiert oder aagforderet werded, wenn d’Afrag nonig beantwortet worde isch.</item>
- <item quantity="other">Wänd Sie würklich %d Gruppeafrage lösche?
- Beachted Sie, dass d’Afrage nöd widerruefe werded und Sie möglicherwiis no akzeptiert oder aagforderet werded, wenn d’Afrage nonig beantwortet worde sind.</item>
- </plurals>
- <plurals name="really_delete_incoming_request">
- <item quantity="one">Wänd Sie würklich %d Gruppeafrag lösche? Sie chönd nüme uf d’Afrag antworte, wenn sie glöscht worde isch.</item>
- <item quantity="other">Wänd Sie würklich %d Gruppeafrage lösche? Sie chönd nüme uf Afrage antworte, wenn sie glöscht worde sind.</item>
- </plurals>
- <plurals name="really_delete_group_link">
- <item quantity="one">Wänd Sie würklich %d Gruppe-Link lösche? Persone werded nüme ide Laag sii, Afrage z’schicke. Afrage, wo Sie chürzlich übercho händ, chönd immerno akzeptiert oder zrugggwise werde.</item>
- <item quantity="other">Wänd Sie würklich %d Gruppe-Links lösche? Persone werded nüme ide Laag sii, Afrage z’schicke. Afrage, wo Sie chürzlich übercho händ, chönd immerno akzeptiert oder zrugggwise werde.</item>
- </plurals>
- <plurals name="chat_deleted">
- <item quantity="one">%d Chat glöscht.</item>
- <item quantity="other">%d Chats glöscht.</item>
- </plurals>
- <plurals name="num_archived_chats">
- <item quantity="one">%d archivierte Chat</item>
- <item quantity="other">%d archivierti Chats</item>
- </plurals>
- <plurals name="forward_security_messages_skipped">
- <item quantity="one">%d Nachricht isch sit de letschte Nachricht verlore gange.</item>
- <item quantity="other">%d Nachrichte sind sit de letschte Nachricht verlore gange.</item>
- </plurals>
- <plurals name="delete_messages">
- <item quantity="one">Die Nachricht lösche?</item>
- <item quantity="other">%d Nachrichte lösche?</item>
- </plurals>
- <plurals name="number_of_group_members">
- <item quantity="one">%d Gruppemitglied</item>
- <item quantity="other">%d Gruppemitglieder</item>
- </plurals>
- </resources>
|