strings.xml 192 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
  3. <string name="title_section2">Кантакты</string>
  4. <string name="title_section1">Чаты</string>
  5. <string name="title_compose_message">Пачаць чат</string>
  6. <string name="title_choose_recipient">Выбраць атрымальніка</string>
  7. <string name="title_keyfingerprint">Адбітак ключа</string>
  8. <string name="title_mythreemaid">Мой Threema ID</string>
  9. <string name="title_threemaid">Threema ID</string>
  10. <string name="title_adduser">Дадаць новы кантакт</string>
  11. <string name="title_enter_id">Увесці ID</string>
  12. <string name="title_invite_friend">Запрасіць сябра</string>
  13. <string name="invite_via">Запрасіць сябра праз...</string>
  14. <string name="invite_email_body">Прывітанне!\n\nЯ выкарыстоўваю %1$s – праграму для бяспечнага імгненнага абмену паведамленнямі, якае абараняе канфідэнцыяльнасць карыстальнікаў.\n\nМой Threema ID: https://threema.id/%2$s\n\nДавайце размаўляць у %1$s!\n\nУдачы!\n</string>
  15. <string name="invite_sms_body">Давайце выкарыстоўваць %1$s для бяспечнай і канфідэнцыйнай сувязі! Мой Threema ID: https://threema.id/%2$s</string>
  16. <string name="invite_email_subject">Threema.Бясьпечны мэсанджар, які ахоўвае наша прыватнае жыццё.</string>
  17. <string name="enter_id_hint">"Увесці Threema ID "</string>
  18. <string name="account_links">Сувязі уліковай запісі.</string>
  19. <string name="menu_settings">Налады</string>
  20. <string name="menu_about">Аб Threema</string>
  21. <string name="menu_add_contact">Новы кантакт</string>
  22. <string name="menu_done">Гатова</string>
  23. <string name="compose_message_and_enter">Увядзіце тэкст</string>
  24. <string name="send">Адправіць</string>
  25. <string name="prefs_privacy">Прыватнасць</string>
  26. <string name="prefs_notifications">Апавяшчэнні</string>
  27. <string name="prefs_chatdisplay">Чат</string>
  28. <string name="prefs_security">Бяспека</string>
  29. <string name="prefs_sum_privacy">Налады прыватнасці</string>
  30. <string name="prefs_sum_notifications">Налады гука і вібрацыі</string>
  31. <string name="prefs_sum_chatdisplay">Налады чата</string>
  32. <string name="prefs_masterkey">Шыфраванне лакальна захоўваемых даных</string>
  33. <string name="prefs_header_contacts">Кантакты</string>
  34. <string name="prefs_header_chat">Чат</string>
  35. <string name="prefs_header_reset">Скід</string>
  36. <string name="prefs_header_keyboard">Клавіятура</string>
  37. <string name="prefs_sum_sync_contacts_on">Падтрымліваць сінхранізацыю карыстальнікаў %s з адраснай кнігай вашай прылады</string>
  38. <string name="prefs_sum_sync_contacts_off">Не сінхранізаваць карыстальнікаў %s з адраснай кнігай вашай прылады</string>
  39. <string name="prefs_title_sync_contacts">Сінхраніз. кантактаў</string>
  40. <string name="prefs_sum_block_unknown_off">Любы карыстач можа адправіць вам паведамленне. Новыя кантакты будуць дададзены аўтаматычна пры атрыманні першага паведамлення.</string>
  41. <string name="prefs_sum_block_unknown_on">Адправіць вам паведамленне могуць толькі людзі з вашага спісу кантактаў.</string>
  42. <string name="prefs_title_block_unknown">Блакаванне незнаёмых</string>
  43. <string name="prefs_title_read_receipts">Апавяшчаць аб чытанні</string>
  44. <string name="prefs_title_typing_indicator">Індыкатар набору тэксту</string>
  45. <string name="prefs_media_title">Медыя і сховішча</string>
  46. <string name="prefs_sum_media_title">Налады медыя і захоўвання</string>
  47. <string name="prefs_image_size">Памер відарыса</string>
  48. <string name="prefs_notification_sound">Гук апавяшчэнняў</string>
  49. <string name="prefs_sum_notification_sound">Сістэмны па змаўчанні</string>
  50. <string name="prefs_vibrate">Вібрацыя</string>
  51. <string name="prefs_sum_vibrate">Вібрацыя пры ўваходным паведамленні</string>
  52. <string name="prefs_light">Колер індыкат. апавяшчэння</string>
  53. <string name="prefs_sum_light">Белы</string>
  54. <string name="prefs_title_wallpaper">Выбраць шпалеры</string>
  55. <string name="prefs_sum_wallpaper">Абярыце відарыс для фону</string>
  56. <string name="prefs_title_wallpaper_switch">Шпалеры</string>
  57. <string name="prefs_title_enter">Увяд. каб адправіць</string>
  58. <string name="prefs_sum_enter_on">Кнопка Ўвод выконвае адпраўку паведамлення</string>
  59. <string name="prefs_sum_enter_off">Кнопка Ўвод дадае новы радок</string>
  60. <string name="prefs_system_notifications">Адзіночны чат</string>
  61. <string name="prefs_inapp">У праграме</string>
  62. <string name="prefs_inapp_sounds">Гукі ў праграме</string>
  63. <string name="prefs_inapp_sounds_on">Прайграваць гук пры адпраўцы/атрыманні паведамленняў</string>
  64. <string name="prefs_inapp_sounds_off">Ня прайграваць гукі ў праграме</string>
  65. <string name="prefs_inapp_vibrate">Вібрацыя ў праграме</string>
  66. <string name="prefs_inapp_vibrate_on">Вібраваць пры атрыманні паведамленняў</string>
  67. <string name="prefs_inapp_vibrate_off">Ня вібраваць пры атрыманні паведамленняў</string>
  68. <string name="workarounds">Абыходныя шляхі</string>
  69. <string name="prefs_title_threema_push_switch">Выкарыст. Threema Push</string>
  70. <string name="prefs_sum_threema_push_on">Выкарыст. функцыю Threema Push для атрым. апавяшч. аб новых паведамленнях</string>
  71. <string name="prefs_sum_threema_push_off">Правярайце наяўн. новых паведамл. з дапамогай сіст. службы push-паведамл</string>
  72. <string name="prefs_logging">Журнал</string>
  73. <string name="prefs_title_message_log_switch">Запіс журналу</string>
  74. <string name="prefs_title_sum_message_log_on">Падзеі і інфармацыя аб сетцы будуць запісвацца ў файл debug_log.txt</string>
  75. <string name="prefs_title_sum_message_log_off">Падзеі не будуць запісвацца</string>
  76. <string name="prefs_reset_push">Скід push-меткі</string>
  77. <string name="prefs_sum_reset_push">Паўторна зарэгістраваць прыладу для атрымання push-паведамленняў з дапамогай FCM/HMS</string>
  78. <string name="prefs_notification_preview">Папярэдні прагляд паведамл.</string>
  79. <string name="prefs_sum_reset_ringtones">Аднавіць налады па змаўчанні</string>
  80. <string name="prefs_title_reset_ringtones">Скід налад гукавых апавяшчэнняў</string>
  81. <string name="image_size_small">Малы (640x640)</string>
  82. <string name="image_size_medium">Сярэдні (1024x1024)</string>
  83. <string name="image_size_large">Вялікі (1600x1600)</string>
  84. <string name="image_size_xlarge">Вельмі вялікі (2592x2592)</string>
  85. <string name="image_size_original">Арыгінальны</string>
  86. <string name="color_none">Не</string>
  87. <string name="color_orange">Аранжавы</string>
  88. <string name="color_red">Чырвоны</string>
  89. <string name="color_green">Зялёны</string>
  90. <string name="color_blue">Сіні</string>
  91. <string name="color_cyan">Блакітны</string>
  92. <string name="color_magenta">Бэзавы</string>
  93. <string name="color_yellow">Жоўты</string>
  94. <string name="color_white">Белы</string>
  95. <string name="next">Далей</string>
  96. <string name="finish">Скончыць</string>
  97. <string name="please_wait">Пачакайце...</string>
  98. <string name="wizard_first_create_id">Стварэнне вашага Threema ID...</string>
  99. <string name="wizard1_sync_contacts">Сінхранізацыя кантактаў…</string>
  100. <string name="wizard2_email_hint">Увядзіце свой email</string>
  101. <string name="wizard2_email_linking">Прывязка email да вашага ID</string>
  102. <string name="wizard2_phone_hint">Увядзіце свой нум. маб.тэлефона</string>
  103. <string name="wizard2_phone_number_confirm_title">Пацвердзіце нумар</string>
  104. <string name="wizard2_phone_number_confirm">Мы гатовыя адправіць SMS на нумар:\n\n%1$s\n\nГэта правільны нумар?</string>
  105. <string name="wizard2_phone_linking">Прывязка нумара тэлефона да вашага ID</string>
  106. <string name="wizard3_nickname_hint">Увядзіце свой нік</string>
  107. <string name="set_nickname_title">Задаць нік</string>
  108. <string name="ok">ОК</string>
  109. <string name="cancel">Адмена</string>
  110. <string name="copy_message_action">Капіяваць</string>
  111. <string name="delete_contact_action">Выдаліць кантакт</string>
  112. <string name="delete_multiple_contact_action">Выдаліць кантакты</string>
  113. <string name="scan_id">СканавацьID</string>
  114. <string name="id_scanned">ID адсканаваны</string>
  115. <string name="id_mismatch">Адкрыты ключ, які вы адсканавалі, не адпавядае ключу, які захоўваецца на сэрвэры для гэтага ID. Гэта азначае, што нехта змяніў адсканаваны код і ключу нельга давяраць.</string>
  116. <string name="scan_successful">ID паспяхова адсканаваны, а кантакт правераны.</string>
  117. <string name="scan_duplicate">Гэты ID ужо быў адсканаваны і правераны.</string>
  118. <string name="linked_email">"Email "</string>
  119. <string name="linked_mobile">Нумар маб. тэлефона</string>
  120. <string name="public_nickname">Нік</string>
  121. <string name="share_via">Адправіць праз…</string>
  122. <string name="share_subject">Размова ў %s</string>
  123. <string name="message_delete_undo">Адмена</string>
  124. <string name="mobile_already_linked">Ваш Threema ID ужо прывязаны да гэтага нумара мабільнага тэлефона</string>
  125. <string name="email_already_linked">"Ваш Threema ID ужо прывязаны да гэтага email "</string>
  126. <string name="whoaaa">Апавяшчэнне</string>
  127. <string name="really_delete_message_title">Выдаліць паведамленне</string>
  128. <string name="really_delete_thread">Выдаліць чат</string>
  129. <string name="really_delete_multiple_threads">Выдаліць чаты</string>
  130. <string name="really_delete_contact">Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты кантакт і ўсе звязаныя паведамленні?</string>
  131. <string name="image_placeholder">Відарыс</string>
  132. <string name="invalid_threema_id">Няправільны Threema ID</string>
  133. <string name="contact_already_exists">Кантакт ужо існуе</string>
  134. <string name="close">Закрыць</string>
  135. <string name="creating_contact">Даданне новага кантакту</string>
  136. <string name="creating_contact_successful">Кантакт паспяхова дададзены</string>
  137. <string name="invalid_threema_qr_code">Няправільны QR-код</string>
  138. <string name="threema_contact">"Кантакт Threema "</string>
  139. <string name="first_name">Імя</string>
  140. <string name="last_name">Прозвішча</string>
  141. <string name="os_licenses">Ліцэнзіі</string>
  142. <string name="verify_title">Праверка нумара тэлефона</string>
  143. <string name="verify_success_text">Ваш нумар мабільнага тэлефона быў паспяхова правераны.</string>
  144. <string name="verify_failed">Не выканана</string>
  145. <string name="verify_failed_summary">Не ўдалося выканаць праверку вашага нумара мабільнага тэлефона. Калі ласка, пераканайцеся, што нумар уведзены правільна, вы падключаны да мабільнай сеткі, і паспрабуйце яшчэ раз.</string>
  146. <string name="verify_failed_not_linked">Не ўдалося праверыць нумар вашага мабільнага. Працэс праверкі быў перапынены.</string>
  147. <string name="check_incoming_sms">Праверка ўваходнага SMS</string>
  148. <string name="backup_title">Экспарт ID</string>
  149. <string name="backup_sum">Экспартуйце свой ID Threema</string>
  150. <string name="backup_and_delete">Рэз. капіяв. і выдал.</string>
  151. <string name="delete_id_title">Выдаліць ID</string>
  152. <string name="delete_id_message">Калі ў вас няма створанай або экспартаванай рэзервовай копіі гэтага ID, вы больш ніколі не зможаце адпраўляць ці атрымліваць паведамленні, выкарыстоўваючы гэты ID.\n\nКалі вы больш не хочаце выкарыстоўваць гэты ID, рэкамендуецца задаць пароль водгуку і адклікаць ID на сайце .ch/revoke перад яго выдаленнем.</string>
  153. <string name="delete_id_message2">Апошняе папярэджанне: вы сапраўды хочаце выдаліць свой ID?</string>
  154. <string name="delete_id_sum">Назаўжды выдаліць свой ID і ўсе даныя на гэтай прыладзе</string>
  155. <string name="backup_password_summary">Ваш экспарт ID будзе зашыфраваны паролем. Выкарыстоўвайце спалучэнне лацінскіх літар, лічбаў і спецыяльных сімвалаў. Не забудзьцеся запісаць ці запомніць свой новы пароль!</string>
  156. <string name="backup_password_again_summary">Увядзіце пароль яшчэ раз</string>
  157. <string name="password_hint">Пароль</string>
  158. <string name="generating_backup_data">Выконваецца рэз.капіяванне даных</string>
  159. <string name="backup_id_title">Ваш экспарт ID</string>
  160. <string name="backup_id_summary">Тэкставы радок, паказаны вышэй, або QR-код, а таксама пароль, які вы выбралі, можна выкарыстоўваць для аднаўлення вашага ідэнтыфікатара на іншай прыладзе. Вы павінны скапіяваць яго ў падыходнае месца, падзяліцца ім па электроннай пошце або адсканіруйце QR-код з дапамогай іншай прылады.</string>
  161. <string name="support">Падтрымка</string>
  162. <string name="support_url">https://threema.ch/android/support/</string>
  163. <string name="backup_share_content">Наступныя рэзервовыя копіі могуць быць выкарыстаны разам з абраным паролем для аднаўлення вашага Threema ID.</string>
  164. <string name="backup_share_subject">Экспарт ID Threema для</string>
  165. <string name="add_attachment">Новае ўкладанне</string>
  166. <string name="invalid_passphrase">Няправільная кодавая фраза</string>
  167. <string name="master_key_locked">Галоўны ключ заблакаваны</string>
  168. <string name="master_key_locked_notify_description">Націсніце тут, каб увесці кодавую фразу</string>
  169. <string name="prefs_masterkey_passphrase">Кодавая фраза не зададзена</string>
  170. <string name="prefs_title_masterkey_passphrase">Кодавая фраза</string>
  171. <string name="setting_masterkey_passphrase">Устаноўка кодавай фразы для галоўнага ключа</string>
  172. <string name="masterkey_passphrase_title">Кодавая фраза галоўнага ключа</string>
  173. <string name="masterkey_passphrase_summary">Задайце кодавую фразу, каб абараніць ваш галоўны ключ. Звярніце ўвагу, што вам давядзецца ўводзіць яе кожны раз, калі праграма перазапускаецца</string>
  174. <string name="masterkey_passphrase_again_summary">Увядзіце кодавую фразу яшчэ раз</string>
  175. <string name="masterkey_passphrase_hint">Кодавая фраза</string>
  176. <string name="master_key_locked_want_exit">Галоўны ключ усё яшчэ заблакаваны. Хочаце паспрабаваць зноў?</string>
  177. <string name="click_here_to_change_passphrase">Націсніце тут, каб змяніць кодавую фразу</string>
  178. <string name="attach_camera">Камера</string>
  179. <string name="menu_restore">Аднавіць з рэзервовай копіі</string>
  180. <string name="restore_id_hint">Увядзіце ці ўстаўце тэкставы радок экспарту ID для аднаўлення</string>
  181. <string name="location_placeholder">Месцазнаходж</string>
  182. <string name="video_placeholder">Відэа</string>
  183. <string name="audio_placeholder">Аўдыё</string>
  184. <string name="restoring_backup">Аднаўленне рэз. копіі</string>
  185. <string name="server_message_title">Паведамленне сервера Threema</string>
  186. <string name="error">Памылка</string>
  187. <string name="no_contacts"><![CDATA[У вас пакуль няма ніякіх кантактаў. Уключыце сінхранізацыю (Налады > Прыватнасць) або дадайце кантакты ўручную.]]></string>
  188. <string name="masterkey_title">Увядзіце кодавую фразу</string>
  189. <string name="masterkey_body">Ваш галоўны ключ абаронены з дапамогай кодавай фразы. Увядзіце кодавую фразу, каб разблакаваць ключ.</string>
  190. <string name="masterkey_unlocking">Разблакір. галоўнага ключа</string>
  191. <string name="verify_phonecall_text">Запытаць званок</string>
  192. <string name="prepare_call_message">Калі вы працягнеце, мы паспрабуем адразу ж патэлефанаваць вам. Код пацверджання будзе прачытаны вам двойчы. Звярніце ўвагу, што мы робім толькі адну спробу, таму, калі ласка, будзьце гатовы прыняць званок.</string>
  193. <string name="enter_code_hint">Увядзіце код</string>
  194. <string name="enter_code_sum">Калі ласка, увядзіце код, які быў указаны ў SMS ці прадыктаваны ў тэлефонным званку.</string>
  195. <string name="no_matching_contacts">Кантакты не знойдзены.</string>
  196. <string name="code_invalid">Уведзены няправільны код.</string>
  197. <string name="try_again">Паспраб. яшчэ</string>
  198. <string name="decoding_message">Расшыфроўка паведамлення</string>
  199. <string name="invalid_barcode">Няправільны тып штрых-кода</string>
  200. <string name="expired_barcode">Тэрмін дзеяння кода скончыўся. Калі ласка, адскануйце яго яшчэ раз, непасрэдна з праграмы іншага карыстальніка.</string>
  201. <string name="pending">Чаканне</string>
  202. <string name="unlinking_email">Выдал.прывязкі да email</string>
  203. <string name="unlink">Адвязаць</string>
  204. <string name="threema_version">Версія</string>
  205. <string name="threema_version_code">Код версіі</string>
  206. <string name="wrong_backupid_or_password_or_no_internet_connection">Адсутнічае падлучэнне да Інтэрнэту, няправільныя даныя экспарту ID ці няправільны пароль</string>
  207. <string name="prefs_header_other">Іншае</string>
  208. <string name="an_error_occurred">Адбылася памылка</string>
  209. <string name="an_error_occurred_more">Адбылася памылка: \"%1$s\"</string>
  210. <string name="acknowledge">Згодзен</string>
  211. <string name="decline">Не згодны</string>
  212. <string name="forward_message">Пераслаць паведамленне</string>
  213. <string name="file_is_not_a_image">Абраны файл не з\'яўляецца відарысам</string>
  214. <string name="connection_error">Памылка злучэння, калі ласка, паспрабуйце пазней.</string>
  215. <string name="me_myself_and_i">Вы</string>
  216. <string name="really_forward">Пераслаць кантакту \"%1$s\"?</string>
  217. <string name="really_send">Адпр. кантакту \"%1$s\"?</string>
  218. <string name="ringtone_none">Без гуку</string>
  219. <string name="no_camera_installed">Няма даступнай для выкарыстання камеры</string>
  220. <string name="save_message_action">Захаваць</string>
  221. <string name="file_is_not_a_video">Выбраны файл не з\'яўляецца відэа</string>
  222. <string name="masterkey_is_unlocked">Галоўны ключ разблакаваны</string>
  223. <string name="file_too_large">Памер файла перавышае дапушчальныя %1$d Мб.</string>
  224. <string name="deleting_thread">Выдаленне чата</string>
  225. <string name="enter_serial_body"><![CDATA[Калі ласка, увядзіце ваш ліцэнзійны ключ ці націсніце тут, каб атрымаць яго: https://shop.threema.ch/retrieve_keys]]></string>
  226. <string name="enter_serial_title">Разблакаваць Threema</string>
  227. <string name="serial_required_want_exit">Ліцэнзійны ключ з\'яўляецца несапраўдным. Вы хочаце паспрабаваць яшчэ раз ці выйсці з Threema?</string>
  228. <string name="checking_serial">Праверка ліцэнзіі</string>
  229. <string name="update_available">Даступна абнаўленне</string>
  230. <string name="no_update_available">Абнаўленняў няма</string>
  231. <string name="download">Спампаваць</string>
  232. <string name="not_now">Нагадайце мне пазней</string>
  233. <string name="preparing_messages">Падрыхтоўка паведамленняў</string>
  234. <string name="select_emoji">смайлікі</string>
  235. <string name="search_contact">Пошук кантакту</string>
  236. <string name="push_reset_title">Скід push-меткі</string>
  237. <string name="push_reset_text">Push-метка была скінута.</string>
  238. <string name="emoji_things">Прадметы</string>
  239. <string name="emoji_traffic">Падарожжы і месцы</string>
  240. <string name="emoji_symbols">Сімвалы</string>
  241. <string name="emoji_nature">Жывёлы і прырода</string>
  242. <string name="emoji_food">Ежа і напоі</string>
  243. <string name="emoji_recent">Апошнія</string>
  244. <string name="emoji_emotions">Смайлікі і людзі</string>
  245. <string name="emoji_activities">Дзеянні</string>
  246. <string name="emoji_flags">Сцяжкі</string>
  247. <string name="emoji_search">Шукаць эмодзі</string>
  248. <string name="emoji_search_no_result">Няма вынікаў пошуку</string>
  249. <string name="title_lock">Заблакаваць</string>
  250. <string name="new_messages_locked">Ёсць новыя паведамленні</string>
  251. <string name="new_messages_locked_description">Націсніце, каб пагляд. новыя паведамленні</string>
  252. <string name="new_unprocessed_messages">Ёсць новыя паведамленні</string>
  253. <string name="new_unprocessed_messages_description">Націсніце, для загрузкі і прагляду новых уваходных паведамленняў.</string>
  254. <string name="prefs_title_masterkey_notification_newmsg">Апавяшчэнні аб новым паведамленні</string>
  255. <string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_off">Новыя паведамленні не выклікаюць апавяшчэнне, калі галоўны ключ заблакаваны</string>
  256. <string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_on">Новыя паведамленні выклікаюць апавяшчэнне, калі галоўны ключ заблакаваны</string>
  257. <string name="chat_history_attached">Журнал размовы прыкладзены.</string>
  258. <string name="backup_data_title">Рэз. копія даных</string>
  259. <string name="backup_data_password_msg">Вашы даныя будуць захаваны ў ZIP-файл ва ўнутраным сховішчы, і могуць быць адноўлены на любой Android-прыладзе. Калі ласка, увядзіце пароль для абароны рэзервовай копіі.</string>
  260. <string name="restore_data_password_msg">Увядзіце пароль, які вы выкарыстоўвалі пры стварэнні гэтай рэзервовай копіі.</string>
  261. <string name="backup_data_media">Уключыце вялікія медыяфайлы (відэа, дакументы, арыгінальныя фатаграфіі)</string>
  262. <string name="backup_data_new">Стварыць рэз. копію даных</string>
  263. <string name="pinentry_enter_pin">Увядзіце Pin-код %s</string>
  264. <string name="pinentry_wrong_pin">Няверны PIN-код</string>
  265. <string name="prefs_sum_security_pin">Забл. доступ да карыст. інтэрф.</string>
  266. <string name="prefs_title_pin_switch">Абарона пр-мы</string>
  267. <string name="prefs_title_pin_code">Уст. PIN-код</string>
  268. <string name="prefs_pin_grace">Час да блакіроўкі</string>
  269. <string name="prefs_sum_pin_grace">Час да актывацыі блакіроўкі экрана</string>
  270. <string name="click_here_to_change_pin">PIN-код уст. Націсніце тут, каб змяніць</string>
  271. <string name="set_pin_menu_title">Уст-ць новы PIN</string>
  272. <string name="set_pin_summary_intro">Абараніце сваю прыватнасць, усталяваўшы PIN-код. Гэты PIN-код можна выкарыстоўваць для блакавання доступу да праграмы па заканчэнні вызначанага часу або для абароны прыватных чатаў.</string>
  273. <string name="set_pin_again_summary">Увядзіце PIN яшчэ раз</string>
  274. <string name="set_pin_hint">Pin-код</string>
  275. <string name="title_addgroup">Новая суполка</string>
  276. <string name="search_group">Пошук суполкі</string>
  277. <string name="updating_system">Абнаўленне сістэмы</string>
  278. <string name="title_select_contacts">Выбар удзельнікаў</string>
  279. <string name="pin_invalid_not_set">Няправільны PIN-код.</string>
  280. <string name="prefs_group_notifications">Супольны чат</string>
  281. <string name="group_select_at_least_two">Каб працягнуць, трэба абраць як мінімум аднаго ўдзельніка</string>
  282. <string name="group_select_max">Вы не можаце абраць больш за %1$d удзельнікаў суполкі</string>
  283. <string name="search">Пошук</string>
  284. <string name="hint_search_keyword">Пошук па ключ-м слове</string>
  285. <string name="add_group_owner">Стваральнік суполкі</string>
  286. <string name="title_tab_users">Кантакты</string>
  287. <string name="title_tab_groups">Суполкі</string>
  288. <string name="no_matching_groups">Суполкі не знойдзены</string>
  289. <string name="action_leave_group">Пакінуць суполку</string>
  290. <string name="group_edit_title">Змяніць суполку</string>
  291. <string name="really_leave_group_message">Вы сапраўды хочаце пакінуць гэту суполку?</string>
  292. <string name="search_no_matches">Супадзенні не знойдзены</string>
  293. <string name="search_no_more_matches">Больш супадзенняў няма</string>
  294. <string name="backup_share">Адпр. рэз. копію</string>
  295. <string name="my_backups_title">Рэз-я копіі</string>
  296. <string name="backup_delete_confirm">Файл рэзерв. копіі выдалены</string>
  297. <string name="message_log_title">Журнал паведамленняў</string>
  298. <string name="state_read">прачытана</string>
  299. <string name="state_ack">Згодзен</string>
  300. <string name="state_dec">Не згодны</string>
  301. <string name="state_delivered">дастаўлена</string>
  302. <string name="state_sending">адпраўка</string>
  303. <string name="state_pending">чаканне</string>
  304. <string name="state_failed">не ўдалося</string>
  305. <string name="state_sent">адпраўлена</string>
  306. <string name="state_dialog_created">Створана</string>
  307. <string name="state_dialog_posted">Адпраўлены</string>
  308. <string name="state_dialog_modified">Абноўлены</string>
  309. <string name="state_dialog_status">Статус</string>
  310. <string name="title_tab_recent">Апошні</string>
  311. <string name="no_recent_conversations">Размовы не знойдзены</string>
  312. <string name="save_changes">Захаваць</string>
  313. <string name="group_created_confirm">Суполка паспяхова створана</string>
  314. <string name="creating_group">Стварэнне суполкі</string>
  315. <string name="updating_group">Абнаўленне суполкі</string>
  316. <string name="status_create_group">Суполка створана.</string>
  317. <string name="status_rename_group">Суполка пераназвана ў «%1$s»</string>
  318. <string name="status_group_new_photo">Суполка абноўлена.</string>
  319. <string name="status_group_new_member">\"%1$s\" дабаўлены(а) ў суполку.</string>
  320. <string name="status_group_member_left">\"%1$s\" пакінуў суполку.</string>
  321. <string name="status_group_member_kicked">\"%1$s\" выдалены(а) з суполкі.</string>
  322. <string name="can_not_send_no_group_members">Вы не можаце адправіць паведамленне ў пустую суполку</string>
  323. <string name="you_are_not_a_member_of_this_group">Вы не з\'яўляецеся ўдзельнікам гэтай суполкі</string>
  324. <string name="can_not_delete_not_valid">Немагчыма выдаліць несапраўдны аб\'ект</string>
  325. <string name="can_not_delete_contact_until_in_group">Кантакт па-ранейшаму з\'яўляецца ўдзельнікам ці стваральнікам супольнай размовы, і таму не можа быць выдалены. Пакіньце ці выдаліце ​​ўсе суполкі, у якіх ёсць гэты кантакт і паспрабуйце яшчэ раз.</string>
  326. <string name="can_not_delete_contact">Немагчыма выдаліць кантакт</string>
  327. <string name="title_public_nickname">Нік</string>
  328. <string name="prefs_sum_excluded_sync_identities">Пералічаныя тут ID будуць ігнаравацца пры сінхранізацыі кантактаў</string>
  329. <string name="prefs_title_excluded_sync_identities">Спіс выключэнняў</string>
  330. <string name="synchronize_contact">Сінхр-я адраснай кнігі</string>
  331. <string name="exclude_contact">Выключыць з аўтаматычнай сінхран</string>
  332. <string name="prefs_header_lists">Спісы</string>
  333. <string name="prefs_title_black_list">Чорны спіс</string>
  334. <string name="prefs_sum_black_list">Паведамленні ад пералічаных тут ID, будуць праігнараваны.</string>
  335. <string name="verified">Пацверджана</string>
  336. <string name="want_to_add_to_exclude_list">Гэты кантакт звязаны з запісам у тэлефоннай кнізе вашай прылады. Калі вы выдаліце ​​яго ў Threema, ён з\'явіцца зноў пасля сінхранізацыі кантактаў.\nВы хочаце выключыць яго з сінхранізацыі?</string>
  337. <string name="no">Не</string>
  338. <string name="yes">Так</string>
  339. <string name="deleting_contact">Выдаленне кантакту</string>
  340. <string name="prefs_contact_soring">Сартаванне</string>
  341. <string name="prefs_sum_contact_soring">Устанавіць парадак сартавання запісаў у спісе кантактаў</string>
  342. <string name="prefs_contact_format">Адлюстр. імёны кантактаў</string>
  343. <string name="prefs_sum_contact_format">Задаць фармат імя кантакту</string>
  344. <string name="prefs_contact_list_title">Спіс кантактаў</string>
  345. <string name="prefs_default_contact_picture_colored">Аватары кантакту па змаўчанні</string>
  346. <string name="prefs_show_inactive_contacts">Паказваць неактыўныя ID</string>
  347. <string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_on">Паказваць каляровыя меткі-запаўняльнікі, калі відарыс кантакту адсутнічае</string>
  348. <string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_off">Паказваць шэрыя меткі-запаўняльнікі, калі відарыс кантакту адсутнічае</string>
  349. <string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_on">Паказваць усе Threema ID у спісе кантактаў</string>
  350. <string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_off">Хаваць неактыўныя ці выдаленыя Threema ID</string>
  351. <string name="contact_sorting_first_name">Імя - Прозвішча</string>
  352. <string name="contact_sorting_last_name">Прозвішча - Імя</string>
  353. <string name="contact_format_first_name_last_name">Імя-Прозвішча</string>
  354. <string name="contact_format_last_name_first_name">Прозвішча-Імя</string>
  355. <string name="block_contact">Заблакаваць кантакт</string>
  356. <string name="unblock_contact">Разблакаваць кантакт</string>
  357. <string name="one_unread_message">1 непрачыт. Паведамленне</string>
  358. <string name="really_unlink_contact_title">Адвязаць кантакт</string>
  359. <string name="really_unlink_contact">Вы сапраўды хочаце адмяніць сувязь гэтага кантакту?</string>
  360. <string name="do_unlink_contact">Выд. сувязь кантакту</string>
  361. <string name="do_choose_other_contact">Абярыце іншы кантакт</string>
  362. <string name="touch_to_link">(не)</string>
  363. <string name="prefs_validate_contacts">Пацвердзіць сувязі кантактаў</string>
  364. <string name="prefs_validate_contacts_loading">Пацвярджэнне сувязей кантактаў</string>
  365. <string name="prefs_title_fullscreen_ime">Поўнаэкранная клавіятура</string>
  366. <string name="prefs_sum_fullscreen_ime_on">Клавіятура закрывае праграму, калі прылада знаходзіцца ў ландшафтным рэжыме</string>
  367. <string name="prefs_sum_fullscreen_ime_off">Паказваць папярэдні прагляд чата над клавіятурай, калі для гэтага дастаткова месца</string>
  368. <string name="add_acount_from_within_threema">Кіруйце сваім Threema ID з праграмы Threema.</string>
  369. <string name="save_image">Захаваць відарыс</string>
  370. <string name="share_image">Абагуліць відарыс</string>
  371. <string name="view_in_gallery">Паглядзець у галерэі</string>
  372. <string name="token_register_failed">Не ўдалося скінуць push-метку. Калі ласка, паспрабуйце пазней.</string>
  373. <string name="internet_connection_required">Няма падлучэння да інтэрнэту.</string>
  374. <string name="prefs_sum_save_media">Аўтаматычна загружаць, расшыфроўваць, і захоўваць у галерэю ўваходныя мультымедыя-файлы</string>
  375. <string name="prefs_save_media">Аўтазахаванне ў галерэю</string>
  376. <string name="title_add_distribution_list">Новы спіс рассылкі</string>
  377. <string name="title_edit_distribution_list">Рэдагаваць спіс рассылкі</string>
  378. <string name="really_delete_distribution_list">Выдаліць спіс рассылкі</string>
  379. <string name="really_delete_distribution_list_message">Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты спіс і яго паведамленні?</string>
  380. <string name="enter_distribution_list_name">Выберыце назву для гэтага спісу</string>
  381. <string name="distribution_list">Спіс рассылкі</string>
  382. <string name="title_tab_distribution_list">Спісы рассылання</string>
  383. <string name="no_matching_distribution_lists">Няма адпаведных спісаў рассылкі</string>
  384. <string name="is_typing">друкуе…</string>
  385. <string name="push_not_available_title">Push сэрвіс не даступны</string>
  386. <string name="push_not_available_text1">Мы не змаглі знайсці службу push на вашай прыладзе, таму што сэрвісы Google Play не ўстаноўлены або састарэлыя.</string>
  387. <string name="push_not_available_text2">%s будзе імкнуцца ўсталяваць сталае фонавае падлучэнне да сэрвера. Гэтая функцыя можа працаваць са збоямі, калі механізмы аптымізацыі выкарыстання акумулятара на вашай прыладзе перашкаджаюць падключэнню ў фонавым рэжыме.</string>
  388. <string name="backup_in_progress">Выконв. рэз.кап.або аднаўл.</string>
  389. <string name="backup_or_restore_success_body">Рэзервовае капіяванне даных паспяхова завершана</string>
  390. <string name="backup_or_restore_error">Рэз. капіяв. Threema</string>
  391. <string name="backup_or_restore_error_body">Не ўдалося выканаць рэзервовае капіяванне</string>
  392. <string name="could_not_download_message">Не атрымалася загрузіць паведамленне</string>
  393. <string name="info">Інфармацыя</string>
  394. <string name="resync_group">Паўт. сінх.суполкі</string>
  395. <string name="edit_name">Рэдагаваць імя і відарыс</string>
  396. <string name="edit_name_only">Рэдагаваць імя</string>
  397. <string name="group_was_synchronized">Суполка сінхраніз.</string>
  398. <string name="verification_level2_work_explain">Унутраны кантакт, даныя якога загадзя ўведзены вашай арганізацыяй.</string>
  399. <string name="verification_level3_work_explain">Унутраны кантакт, асоба і публічны ключ якога вы персанальна праверылі, сканаваўшы QR-код.</string>
  400. <string name="verification_level3_explain">Кантакт, асоба і публічны ключ якога вы персанальна праверылі, сканаваўшы QR-код.</string>
  401. <string name="verification_level2_explain">Кантакт, нумар тэлефона і (або) адрас эл. пошты якога ёсць у вашай адраснай кнізе.</string>
  402. <string name="verification_level1_explain">Невядомы кантакт: альбо гэты кантакт не прывязаў нумар тэлефона і адрас эл. пошты да свайго ідэнтыфікатара, альбо ў вашай адраснай кнізе адсутнічаюць даныя гэтага кантакту.</string>
  403. <string name="state_dialog_received">Атрымана</string>
  404. <string name="prefs_title_hide_screenshots">Няма мініяцюр і скрыншотаў</string>
  405. <string name="prefs_summary_hide_screenshots">Не паказваць мініяцюры ў перамыкачу праграмы і адключыць скрыншоты выбраных экранаў</string>
  406. <string name="media_gallery">Галерэя мультымедыя</string>
  407. <string name="media_file_not_found">Не атрымалася адкрыць файл мультымедыя. Ён быў выдалены ці не загружаны з сэрвера.</string>
  408. <string name="no_media_found">У гэтым чаце не знойдзена %s.</string>
  409. <string name="media_gallery_all">Усе</string>
  410. <string name="media_gallery_pictures">Відарысы</string>
  411. <string name="media_gallery_videos">Відэа</string>
  412. <string name="group_membership_title">Удзельнік гэтых суполак</string>
  413. <string name="group_description">Апісанне суполкі</string>
  414. <string name="change_group_description">Змяніць апісанне суполкі</string>
  415. <string name="add_group_description">Дадайце апісанне суполкі</string>
  416. <string name="read_more">чытаць далей</string>
  417. <string name="read_less">менш чытайце</string>
  418. <string name="changed_group_desc_date">\u0410\u043f\u043e\u0448\u043d\u044f\u0435 \u0437\u043c\u044f\u043d\u0435\u043d\u043d\u0435</string>
  419. <string name="num_items_sected">%s выбрана</string>
  420. <string name="really_delete_media">Вы сапраўды хочаце выдаліць %d мультымедыя паведамленняў?</string>
  421. <string name="check_updates">Праверыць абнаўлення</string>
  422. <string name="masterkey_lock_explain">Threema захоўвае кодавую фразу ў сховішчы. Калі вам даводзіцца ўводзіць кодавую фразу занадта часта, пераканайцеся, што праграмы \"Task killer\" і \"Battery saver\", якія могуць спыняць працу Threema, адключаныя.</string>
  423. <string name="identity_already_exists">Гэты ID ужо ёсць у вашым спісе кантактаў</string>
  424. <string name="share_contact">Абагуліць кантакт</string>
  425. <string name="add_shortcut">Дадаць ярлык</string>
  426. <string name="group_not_found">Такая суполка не знойдзена.</string>
  427. <string name="contact_not_found">Такога кантакту няма</string>
  428. <string name="contact_now_blocked">Кантакт заблакаваны</string>
  429. <string name="contact_now_unblocked">Кантакт разблакаваны</string>
  430. <string name="not_enough_disk_space_title">Недастаткова месца</string>
  431. <string name="not_enough_disk_space_text">Каб атрымаць паведамленне, вызваліце мінімум %1$s</string>
  432. <string name="sending_images">Адпраўка відарысаў</string>
  433. <string name="share_conversation_body">Каб разархіваваць файл, патрэбен ZIP-архіватар з падтрымкай AES, напрыклад http://www.7-zip.org або https://itunes.apple.com/de/app/the-unarchiver/id425424353</string>
  434. <string name="enter_zip_password_body">Чат будзе адпраўлены зашыфраваным zip-файлам. Калі ласка, абярыце пароль:</string>
  435. <string name="ballot_create">Новае апытанне</string>
  436. <string name="ballot_choice_add">Дадаць варыянт</string>
  437. <string name="ballot_state_closed">Закрыты</string>
  438. <string name="ballot_vote">Галасаваць</string>
  439. <string name="ballot_placeholder">Апытанне</string>
  440. <string name="ballot_close">Закрыць гэтае апытанне</string>
  441. <string name="ballot_really_close">Сапраўды закрыць гэтае апытанне?</string>
  442. <string name="ballot_multiple_choice">Можна абраць нек. вар-ў</string>
  443. <string name="ballot_result_intermediate">Прамежкавыя вынікі</string>
  444. <string name="ballot_error_more_than_x_choices">Неабходна задаць не менш за два варыянты</string>
  445. <string name="ballot_message_closed">Вынікі даступныя</string>
  446. <string name="ballot_vote_posted_successfully">Голас паспяхова пададзены</string>
  447. <string name="ballot_vote_posted_failed">Не ўдалося прагаласаваць</string>
  448. <string name="attach_ballot">Апытанне</string>
  449. <string name="ballot_overview">Усе апытанні</string>
  450. <string name="ballot_copy">Кап. апытанне</string>
  451. <string name="ballot_remove">Выдаліць апытанне</string>
  452. <string name="ballot_not_exist">Апытанне не існуе</string>
  453. <string name="ballot_tap_to_vote">Прагаласаваць</string>
  454. <string name="ballot_tap_to_view_results">Апыт. зачынена. Націсніце, каб паглядзець вынікі</string>
  455. <string name="ballot_subject_hint">Прыклад: \"Дзе будзем абедаць?\"</string>
  456. <string name="ballot_no_ballots_yet">Апытанняў няма.</string>
  457. <string name="print">Друк</string>
  458. <string name="ballot_wizard0_explain">Хутка стварайце анлайн-апытанне непасрэдна з Threema. Плануйце мерапрыемства, стварайце
  459. апытанне або спытаеце сваіх сяброў усё, што хочаце.</string>
  460. <string name="ballot_add_choices">Дадаць адказы</string>
  461. <string name="blocked_cannot_send">Вы не можаце адпраўляць паведамленні заблакаванаму кантакту</string>
  462. <string name="really_block_contact">Будучыя паведамленні ад гэтага кантакту прымацца не будуць. Працягнуць?</string>
  463. <string name="ballot_result_final">Канчатковы вынік</string>
  464. <string name="invalid_cannot_send">Вы не можаце адпраўляць паведамленні несапраўднаму кантакту</string>
  465. <string name="ballot_answer_count_error">Задайце не менш за два варыянты адказаў для гэтага апытання.</string>
  466. <string name="ballot_one_contact_not_supported">Увага! %1$s не зможа ўдзельнічаць у вашым апытанні.</string>
  467. <string name="ballot_x_contact_not_supported">Увага! %1$d кантакты(аў) не змогуць удзельнічаць у вашым апытанні.</string>
  468. <string name="contact_state_inactive">Не актыўны</string>
  469. <string name="contact_state_invalid">Несапраўдны</string>
  470. <string name="back">Назад</string>
  471. <string name="wearable_reply">Адказаць</string>
  472. <string name="wearable_reply_label">Адказаць %s</string>
  473. <string name="message_acknowledged">Згодзен</string>
  474. <string name="push_disable_text">Калі працягнуць, замест службы push-апавяшчэнняў сістэмы будзе выкарыстоўвацца функцыя Threema Push. Гэта дапамагае скараціць «лічбавы след», але патрабуе настройкі тэлефона такім чынам, каб праграма магла працаваць у фонавым рэжыме. Калі адпаведныя параметры не ўдаецца знайсці ў настройках прылады, паспрабуйце звярнуцца ў службу падтрымкі вытворцы вашай прылады за дапамогай з настройкай.</string>
  475. <string name="ballot_intermediate_results_show">Паказаць прамежкавыя вынікі</string>
  476. <string name="converting_video">Апрацоўка відэа</string>
  477. <string name="video_size_small">Высокая (менш даных)</string>
  478. <string name="video_size_large">Нізкая (больш даных)</string>
  479. <string name="video_size_original">Няма (вельмі вялікая колькасць даных)</string>
  480. <string name="prefs_video_size">Ступень сціску відэа</string>
  481. <string name="menu_video_size_small">Невялікі памер</string>
  482. <string name="menu_video_size_medium">Сярэдні памер</string>
  483. <string name="menu_video_size_large">Арыгінальны памер</string>
  484. <string name="show_contact">Паказаць кантакт</string>
  485. <string name="chat_with">Чат з %1$s</string>
  486. <string name="kick_user_from_group">Выгнаць %1$s з суполкі</string>
  487. <string name="show_as_qrcode">Паказаць як QR-код</string>
  488. <string name="qr_code">QR-код</string>
  489. <string name="really_leave_id_export">Калі вы яшчэ не зрабілі гэтага, захавайце радок, які змяшчае ваш ID, або адпаведны QR-код у надзейным месцы або раздрукуйце яго. Ваш Threema ID немагчыма аднавіць без рэзервовай копіі.</string>
  490. <string name="revocation_key_title">Ануляваць ID</string>
  491. <string name="revocation_key_not_set">Пароль анулявання не ўсталяваны</string>
  492. <string name="revocation_key_set_at">Пароль устаноўлены %1$s</string>
  493. <string name="prefs_sum_remove_wallpapers">Выдаліць усе персанальныя шпалеры</string>
  494. <string name="prefs_title_remove_wallpapers">Выдаліць усе шпалеры</string>
  495. <string name="really_remove_wallpapers">Вы сапраўды хочаце выдаліць усе шпалеры?</string>
  496. <string name="wallpapers_removed">Шпалеры выдалены</string>
  497. <string name="invalid_backup">Няправільныя даныя рэз. копіі. Не ўдалося аднавіць.</string>
  498. <string name="invalid_zip_restore_failed">Аднавіць не атрымалася.Несапраўдны файл рэзервовай копіі: %1$s</string>
  499. <string name="revocation_explain">Пароль, які вы ўвядзеце тут, дазваляе ануляваць ваш ID на https://myid.threema.ch/revoke у выпадку, калі вы страцілі свой тэлефон ці ён быў скрадзены</string>
  500. <string name="no_unread_messages">Няма непрачыт. паведамленняў або актывавана блакіроўка PIN</string>
  501. <string name="send_media">Адпр. мультымед</string>
  502. <string name="rotate">Паварот</string>
  503. <string name="remove">Выдаліць</string>
  504. <string name="item_already_added">Гэты элемент ужо дададзены.</string>
  505. <string name="password_too_short" tools:ignore="PluralsCandidate">(не менш за %d сімвалаў)</string>
  506. <string name="mark_read">Пазн. як прачыт.</string>
  507. <string name="attach_document">Файл</string>
  508. <string name="parent_directory">Бацькоўская</string>
  509. <string name="file_placeholder">Файл</string>
  510. <string name="internal_storage">Унутранае сховішча</string>
  511. <string name="no_activity_for_mime_type">Не знайшлі праграму для адкрыцця гэтага файла.</string>
  512. <string name="open_from">Адкрыць з</string>
  513. <string name="file_one_contact_not_supported">%1$s не можа прымаць файлы.</string>
  514. <string name="file_x_contact_not_supported">Увага: %1$d кантакты(аў) не могуць прыняць ваш файл.</string>
  515. <string name="mime_android_apk">Пакет для Android</string>
  516. <string name="mime_audio">Аўдыёфайл</string>
  517. <string name="mime_certificate">Лічбавы сертыфікат</string>
  518. <string name="mime_codes">Зыходны код</string>
  519. <string name="mime_compressed">Архіў</string>
  520. <string name="mime_contact">Кантакт</string>
  521. <string name="mime_event">Каляндарная падзея</string>
  522. <string name="mime_font">Шрыфт</string>
  523. <string name="mime_image">Файл відарыса</string>
  524. <string name="mime_pdf">PDF-дакумент</string>
  525. <string name="mime_presentation">Прэзентацыя</string>
  526. <string name="mime_spreadsheet">Табліца</string>
  527. <string name="mime_text">Тэкставы файл</string>
  528. <string name="mime_video">Відэафайл</string>
  529. <string name="mime_word">Тэкставы дакумент</string>
  530. <string name="no_filename"><![CDATA[<Без імя файла>]]></string>
  531. <string name="send_as_files">Адправіць як файл</string>
  532. <string name="send_as_files_warning">Перадача несціснутых файлаў і відарысаў можа ствараць значны аб\'ём трафіку і прывесці да дадатковых выдаткаў на сувязь. Мы рэкамендуем загружаць і спампоўваць файлы толькі ў сетках WiFi.</string>
  533. <string name="prefs_theme">Тэма</string>
  534. <string name="list_theme_light">Светлая</string>
  535. <string name="list_theme_dark">Цёмная</string>
  536. <string name="prefs_header_appearance">Выгляд</string>
  537. <string name="prefs_sum_passphrase">Патрабаваць кодавую фразу для разблакавання лакальнага шыфравання</string>
  538. <string name="prefs_title_masterkey_change_passphrase">Змяніць кодавую фразу</string>
  539. <string name="storage_total">Месца на ўнутраным сховішчы</string>
  540. <string name="storage_threema">Выкарыстоўваецца %s</string>
  541. <string name="storage_total_free">Усяго вольнага месца</string>
  542. <string name="storage_total_in_use">Ужываецца</string>
  543. <string name="one_year">1 года</string>
  544. <string name="six_months">6 месяцаў</string>
  545. <string name="three_months">3 месяцаў</string>
  546. <string name="one_month">1 месяца</string>
  547. <string name="one_week">1 тыдня</string>
  548. <string name="everything">усе</string>
  549. <string name="delete_media_files_time">Выдаліць мультымедыя і файлы, якія старэй:</string>
  550. <string name="storage_explain">Калі ў вас сканчаецца вольнае месца, вы можаце выдаліць старыя зашыфраваныя мэдыяфайлы, вызваліўшы такім чынам месца. Мініяцюры пры гэтым будуць захаваны.</string>
  551. <string name="delete_data">Выдаліць даныя</string>
  552. <string name="delete_date_confirm_message">Калі вы працягнеце, файлы будуць выдаленыя, застануцца толькі мініяцюры.</string>
  553. <string name="storage_management">Кіраванне памяццю</string>
  554. <string name="media">Мультымедыя</string>
  555. <string name="prefs_storage_mgmt_title">Выдаленне мультымедыя, файлаў і паведамленняў</string>
  556. <string name="num_messages">Колькасць паведамленняў</string>
  557. <string name="delete_messages_explain">Выдаліць паведамленні, старэйшыя:</string>
  558. <string name="delete_message">Выдаліць паведамленні зараз</string>
  559. <string name="really_delete_messages">Калі вы працягнеце, паведамленні будуць выдаленыя. Вы не зможаце іх аднавіць.</string>
  560. <string name="messages_delete_explain">Вы таксама можаце поўнасцю выдаліць старыя паведамленні.</string>
  561. <string name="backup_started">Пачата рэзервовае капіяванне</string>
  562. <string name="invalid_data">Няправільныя даныя. Адпраўка немагчымая</string>
  563. <string name="prefs_emoji_style">Стыль смайлікаў</string>
  564. <string name="prefs_android_emojis">Смайлікі сістэмы</string>
  565. <string name="prefs_default_emojis">Смайлікі Threema (па змаўчанні)</string>
  566. <string name="android_emojis_warning">Заўвага: сістэмны набор сімвалаў можа адлюстроўваць не ўсе смайлікі, якія падтрымліваюцца Threema.</string>
  567. <string name="crop">Абрэзаць</string>
  568. <string name="scan_id_mismatch_title">ID не адпавядае</string>
  569. <string name="scan_id_mismatch_message">ID, які вы адсканавалі, не адпавядае захаванаму ў вас кантакту.</string>
  570. <string name="title_remove_picture">Выдаліць відарыс</string>
  571. <string name="blocked">Заблакаваны</string>
  572. <string name="name">Імя</string>
  573. <string name="privacy_policy">Палітыка прыватнасці</string>
  574. <string name="terms_of_service">Умовы абслугоўвання</string>
  575. <string name="eula">Ліцэнз. пагадн. канчатковага карыст.</string>
  576. <string name="save_group_changes">Захаваць змены ў суполцы?</string>
  577. <string name="prefs_title_fontsize">Памер тэксту</string>
  578. <string name="fontsize_normal">Звычайны</string>
  579. <string name="fontsize_large">Вялікі</string>
  580. <string name="fontsize_xlarge">Вельмі вялікі</string>
  581. <string name="no_app_for_location">Праграма прагляду мап не знойдзена на гэтай прыладзе</string>
  582. <string name="prefs_sendlog">Адправіць лог</string>
  583. <string name="prefs_sendlog_summary">Адправіць лог-файл у Threema для далейшага аналізу ў выпадку ўзнікнення праблем</string>
  584. <string name="prefs_exportlog">Журнал экспарту</string>
  585. <string name="prefs_exportlog_summary">Падзяліцеся файлам журнала з іншай праграмай</string>
  586. <string name="permission_storage_required">Каб адпраўляць медыя, дазвольце Threema доступ да сховішча.</string>
  587. <string name="permission_location_required">Каб адправіць месцазнаходжанне, дазвольце Threema атрымаць доступ да вашай пазіцыі.</string>
  588. <string name="permission_contacts_required">Каб адпраўляць кантакты, дазвольце Threema чытанне кантактаў.</string>
  589. <string name="message_declined">Не згодны</string>
  590. <string name="notifications_settings">Налады апавяшчэнняў</string>
  591. <string name="notifications_default">Налады па змаўчанні</string>
  592. <string name="notifications_until">Да% s</string>
  593. <string name="notifications_mute">Прыглушаны</string>
  594. <string name="notifications_choose_sound">Выбраць гук</string>
  595. <string name="error_video_conversion">Памылка канвертавання відэа.</string>
  596. <string name="confirm_your_pin">Пацвердзіце ваш PIN-код</string>
  597. <string name="too_many_incorrect_attempts">Перавышана колькасць няўдалых спроб. Паспрабуйце зноў праз %s секунд.</string>
  598. <string name="no_lockscreen_set">У сістэме не ўсталявана блакір. экрана.</string>
  599. <string name="on">Уключаны</string>
  600. <string name="off">Выключана</string>
  601. <string name="new_wizard_select_country">Абярыце вашу краіну</string>
  602. <string name="new_wizard_lets_get_started">Пачнём!</string>
  603. <string name="new_wizard_setup_threema">Наладзіць зараз</string>
  604. <string name="new_wizard_restore_id_backup">Аднавіць экспартаваны ID</string>
  605. <string name="new_wizard_welcome">Сардэчна запрашаем у Threema!</string>
  606. <string name="new_wizard_move_finger">Соўгайце пальцам па экране</string>
  607. <string name="new_wizard_this_is_your_id">Гэта ваш Threema ID:</string>
  608. <string name="new_wizard_works_like_phone_number">Ваш Threema ID працуе сапраўды гэтак жа, як нумар тэлефона. Вашыя сябры могуць звязацца з вамі праз гэты ID.</string>
  609. <string name="new_wizard_choose_nickname">Абярыце нік</string>
  610. <string name="new_wizard_nickname_explain">Вашы сябры будуць бачыць ваш нік пры атрыманні паведамлення</string>
  611. <string name="new_wizard_hint_enter_nickname">Увядзіце нік</string>
  612. <string name="new_wizard_help_your_friends_find_you">Дапамажыце сваім сябрам знайсці вас!</string>
  613. <string name="new_wizard_link_mobile">Прывяжыце свой нумар мабільнага тэлефона і/або email да вашага Threema ID.</string>
  614. <string name="new_wizard_link_mobile_only">\u041f\u0440\u044b\u0432\u044f\u0436\u044b\u0446\u0435 \u0441\u0432\u043e\u0439 \u043d\u0443\u043c\u0430\u0440 \u043c\u0430\u0431\u0456\u043b\u044c\u043d\u0430\u0433\u0430 \u0442\u044d\u043b\u0435\u0444\u043e\u043d\u0430 \u0434\u0430 Threema ID.</string>
  615. <string name="new_wizard_hint_mobile_number">Нумар мабільнага тэлефона</string>
  616. <string name="new_wizard_hint_email">Email</string>
  617. <string name="new_wizard_find_friends">Знайдзіце сваіх сяброў у Threema</string>
  618. <string name="new_wizard_sync_contacts_explain">Уключыце, каб убачыць, хто з вашых сяброў выкарыстоўвае Threema.</string>
  619. <string name="new_wizard_done_title">Гатова! Усё правільна?</string>
  620. <string name="new_wizard_linked_to">Прывязана да</string>
  621. <string name="new_wizard_need_internet">Неабходна стабільнае падключэнне да інтэрнэту для стварэння вашага Threema ID. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.</string>
  622. <string name="new_wizard_more_information">Больш інфармацыі</string>
  623. <string name="contact_details_id_copied">ID скапіяваны ў буфер абмену</string>
  624. <string name="contact_details_nickname_copied">Нік скапіяваны ў буфер абмену</string>
  625. <string name="new_wizard_use_id_as_nickname">Хочаце выкарыстоўваць свой Threema ID у якасці ніка?</string>
  626. <string name="new_wizard_phone_email_invalid">Тэлефонны нумар або email, які вы ўвялі - несапраўдны.\nКалі ласка, выпраўце, перш чым працягнуць.</string>
  627. <string name="new_wizard_phone_invalid">Тэлефонны нумар, які вы ўвялі, несапраўдны.\nВыпраўце нумар, перш чым працягнуць.</string>
  628. <string name="new_wizard_info_fingerprint">Соўваючы пальцам па экране, вы ствараеце выпадковыя даныя (званыя энтрапіяй), якія выкарыстоўваюцца для стварэння пары ключоў, звязаных з вашым новым унікальным Threema ID. Пара ключоў складаецца з <b>адчыненага ключа</b>, які рассылаецца вашым сябрам, і <b>зачыненага ключа</b>, які бяспечна захоўваецца ў вашым тэлефоне. Вашыя сябры будуць шыфраваць паведамленні пры дапамозе адчыненага ключа. Толькі ўладальнік зачыненага ключа, і ніхто іншы, можа расшыфраваць гэтыя паведамленні.</string>
  629. <string name="new_wizard_info_id">Вы стварылі пару ключоў. Адчынены ключ па абароненым канале перададзены на нашыя сэрверы. Зачынены ключ заўсёды застаецца на вашай прыладзе. Гэта гарантуе, што ніхто іншы не зможа прачытаць вашыя паведамленні.</string>
  630. <string name="new_wizard_info_sync_contacts">Калі ўключыць гэтую опцыю, Threema шыфруе (хэшуе) адрасы электроннай пошты і нумары мабільных тэлефонаў перад адпраўкай іх на сэрвер, для пошуку адпаведных кантактаў. Мы не захоўваем даныя адраснай кнігі.</string>
  631. <string name="new_wizard_info_sync_contacts_dialog">Аўтаматычная сінхранізацыя кантактаў можа дапамагчы вам знайсці вашых сяброў аўтаматычна. Калі вы згодныя, нумары тэлефонаў і адрасы электроннай пошты з вашай тэлефоннай кнігі будуць зашыфраваны перад адпраўкай на наш сервер для пошуку адпаведных кантактаў. Абсалютна ніякія даныя не будуць захоўвацца або распаўсюджвацца.\n\n Вы хочаце ўключыць сінхранізацыю кантактаў?</string>
  632. <string name="new_wizard_info_link">Калі вы пакажаце свой нумар тэлефона і адрас электроннай пошты, Threema дапаможа вашым сябрам аўтаматычна знайсці вас, калі вы запісаны ў іх тэлефоннай кнізе.
  633. Адрасы электроннай пошты будуць захоўвацца ў зашыфраваным (хэшаваным) выглядзе на нашым сэрверы. Вы можаце прапусціць гэты крок, калі хочаце выкарыстоўваць Threema ананімна.</string>
  634. <string name="new_wizard_info_link_phone_only">Калі вы пакажаце свой нумар тэлефона, Threema дапаможа вашым сябрам аўтаматычна знайсці вас, калі вы запісаны ў іх тэлефоннай кнізе.
  635. Нумары захоўваюцца на нашым сэрверы ў зашыфраваным (хэшаваным) выглядзе. Вы можаце прапусціць гэты крок, калі хочаце выкарыстоўваць Threema ананімна.</string>
  636. <string name="new_wizard_info_nickname">Нік выкарыстоўваецца ў push-паведамленнях на некаторых прыладах або ў якасці дадатковага спосабу распавесці пра сябе карыстачам, у адраснай кнізе якіх вы пакуль адсутнічаеце. Мы рэкамендуем паведамляць толькі сваё імя або псеўданім. Калі вы не задалі нік, мы па змаўчанні будзем выкарыстоўваць ваш Threema ID.</string>
  637. <string name="not_linked">Не прывязаны</string>
  638. <string name="linked">Прывязаны</string>
  639. <string name="pending_sms_verification_notice">Ваш нумар мабільнага тэлефона яшчэ не пацверджаны.</string>
  640. <string name="no_sms_received">Не атрымалі SMS?</string>
  641. <string name="really_cancel_verify">Вы сапраўды хочаце адмяніць праверку нумара тэлефона?</string>
  642. <string name="verification_of">Праверка %s</string>
  643. <string name="status_ballot_voting_changed">Апытанне \"%1$s\" атрымала новы голас</string>
  644. <string name="status_ballot_user_first_vote">\"%1$s\" прагаласаваў(ла) за \"%2$s\"</string>
  645. <string name="status_ballot_user_modified_vote">\"%1$s\" змяніў(ла) голас за \"%2$s\"</string>
  646. <string name="status_ballot_all_votes">Галасоў за «%1$s»</string>
  647. <string name="restore">Аднавіць</string>
  648. <string name="new_wizard_anonymous_confirm">Вы не ўказалі ні нумар мабільнага тэлефона, ні адрас электроннай пошты для прывязкі да вашага Threema ID. Вы не з\'явіцеся ў спісе кантактаў вашых сяброў. Вы сапраўды хочаце выкарыстоўваць Threema ананімна?</string>
  649. <string name="new_wizard_anonymous_confirm_phone_only">Вы не ўказалі нумар мабільнага тэлефона для прывязкі да свайго Threema ID. Вы не з\'явіцеся ў спісе кантактаў вашых сяброў. Вы сапраўды хочаце выкарыстоўваць Threema ананімна?</string>
  650. <string name="new_wizard_scan_id_backup">Або скануйце QR-код свайго экспарту ID</string>
  651. <string name="error_saving_file">Памылка захавання файла. Праверце дазволы.</string>
  652. <string name="wait_one_minute">Калі ласка, пачакайце SMS не менш за 10 хвілін, перш, чым запытаць званок.</string>
  653. <string name="backup_id">Экспартаваны ID</string>
  654. <string name="backup_data">Рэз. копія даных</string>
  655. <string name="really_leave_group_admin_message">Вы з\'яўляецеся адміністратарам гэтай суполкі. Калі вы пакінеце яе зараз, яна стане некіравальнай. Іншыя ўдзельнікі будуць па-ранейшаму мець магчымасць мець зносіны, але змены больш будуць немагчымыя.</string>
  656. <string name="action_delete_group">Выдаліць суполку</string>
  657. <string name="action_leave_and_delete_group">Пакінуць і выдаліць суполку</string>
  658. <string name="action_dissolve_and_delete_group">Распусціць і выдаліць суполку</string>
  659. <string name="delete_my_group_message">Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую суполку? Усе яе ўдзельнікі будуць выдалены.</string>
  660. <string name="error_out_of_memory">Недастаткова месца ў сховішчы для завяршэння аперацыі</string>
  661. <string name="configure">Наладзіць</string>
  662. <string name="file_is_not_audio">Няма гукавога файла</string>
  663. <!-- restrictions -->
  664. <string name="disabled_by_policy">Некаторыя налады былі адключаны адміністратарам</string>
  665. <string name="select_all">Выбраць усе</string>
  666. <string name="deleting_messages">Выдаленне паведамленняў</string>
  667. <string name="media_gallery_files">Файлы</string>
  668. <string name="prefs_gif_autoplay">Аўта-прайграванне анімаваных відарысаў</string>
  669. <string name="media_gallery_audio">Галасавыя паведамленні</string>
  670. <string name="action_clone_group">Кланаваць суполку</string>
  671. <string name="clone_group_message">Будзе створаны клон суполкі з вамі, у якасці адміністратара. Працягнуць?</string>
  672. <string name="prefs_proximity_sensor">Ужываць датчык набліжэння</string>
  673. <string name="prefs_proximity_sensor_explain">Ужываць гутарковы дынамік для прайгравання галасавых паведамленняў, калі датчык набліжэння зачынены</string>
  674. <string name="error_creating_group">Памылка стварэння суполкі</string>
  675. <string name="no_media_found_generic">У гэтым чаце не знойдзена мультымедыя, якое адпавядае выбару.</string>
  676. <string name="max_images_reached">Макс. %d элементаў можна рэдагаваць адначасова</string>
  677. <string name="enter_description">Калі ласка, апішыце памылку/праблему тут.</string>
  678. <string name="add_caption_hint">Дадаць подпіс</string>
  679. <string name="disable">Адключыць</string>
  680. <string name="continue_anyway">Працягнуць</string>
  681. <string name="invalid_input">Няправільны ўвод</string>
  682. <string name="already_licensed">Ужо ліцэнзавана</string>
  683. <string name="hide_chat">Прыватныя чаты</string>
  684. <string name="really_hide_chat_message">Вы хочаце пазначыць гэты чат як прыватны? Выкарыстоўвайце меню для пераключэння бачнасці прыватных чатаў у спісе паведамленняў.</string>
  685. <string name="chat_hidden">Чат пазначаны як прыватны</string>
  686. <string name="title_show_private_chats">Паказаць прыватныя чаты</string>
  687. <string name="title_hide_private_chats">Схаваць прыватныя чаты</string>
  688. <string name="chat_visible">Чат больш не прыватны</string>
  689. <string name="prefs_title_locking_mechanism">Механізм блакіроўкі</string>
  690. <string name="lock_option_none">Не</string>
  691. <string name="lock_option_pin">PIN-код</string>
  692. <string name="lock_option_screenlock">Сістэмная блакіроўка экрана</string>
  693. <string name="hide_chat_message_explain">Threema дазваляе абараніць пэўныя чаты з дапамогай PIN-кода і часова схаваць іх са спісу паведамленняў. Для таго, каб выкарыстоўваць прыватныя чаты, калі ласка, усталюйце PIN-код або актывуйце сістэмнае блакаванне экрана (Android 6.0+) у наладах.</string>
  694. <string name="set_lock">Наладзьце зараз</string>
  695. <string name="prefs_title_access_protection">Абарона доступу</string>
  696. <string name="private_chat_subject">Прыватны</string>
  697. <string name="grace_thirty_seconds">30 секунд</string>
  698. <string name="grace_one_minute">1 хвіліна</string>
  699. <string name="grace_two_minutes">2 хвіліны</string>
  700. <string name="grace_five_minutes">5 хвілін</string>
  701. <string name="grace_ten_minutes">10 хвілін</string>
  702. <string name="grace_thirty_minutes">30 хвілін</string>
  703. <string name="grace_never">Ніколі (уручную)</string>
  704. <string name="never">Ніколі</string>
  705. <string name="unhide_chats_confirm">Калі адключыць абарону доступу, вашыя прыватныя чаты зноў стануць бачнымі.</string>
  706. <string name="verification_started">Праверка пачалася</string>
  707. <string name="cannot_open_file">Немагчыма адкрыць файл</string>
  708. <string name="prefs_title_image_attach_previews">Хуткі выбар відарыса</string>
  709. <string name="prefs_sum_image_attach_previews">Адлюстроўваць спіс нядаўна даданых відарысаў ва ўсплываючым акне</string>
  710. <string name="prefs_title_direct_share">Прамы абмен</string>
  711. <string name="prefs_sum_direct_share">Паказваць апошнія чаты пры сумесным выкарыстанні з іншымі праграмамі</string>
  712. <string name="restore_disable_energy_saving">Калі ласка, падключыце тэлефон да зараднай прылады і адключыце ўсе энергазберагальныя опцыі, каб прадухіліць перапыненне працэсу рэзервовага капіявання або аднаўлення.</string>
  713. <string name="draft">Чарнавік</string>
  714. <string name="prefs_bigger_single_emojis">Вялікія адзіночныя смайлікі</string>
  715. <string name="wizard1_sync_work">Сінхранізацыя даных Threema Work...</string>
  716. <string name="notification_hidden_text">Змест схаваны</string>
  717. <string name="really_reset_ringtones">Скінуць налады гукавых апавяшчэнняў па змаўчанні?</string>
  718. <string name="reset_ringtones_confirm">Налады гукавых апавяшчэнняў былі скінутыя.</string>
  719. <string name="prefs_language_override">Мова</string>
  720. <string name="threema_channel_intro">Канал Threema дае вам навіны аб усім Threema. Вы хочаце падпісацца на канал Threema і дадаць яго ў свае кантакты? Гэта бясплатна, і вы можаце адмовіцца ад падпіскі ў любы час.</string>
  721. <string name="quote">Цытаваць</string>
  722. <string name="contacts_deleted">Кантакты былі выдалены</string>
  723. <string name="take_photo">Сфатаграфаваць</string>
  724. <string name="select_from_gallery">Выбраць з галерэі</string>
  725. <string name="palette">Палітра</string>
  726. <string name="stickers">Стікеры</string>
  727. <string name="text">Тэкст</string>
  728. <string name="undo">Адмяніць</string>
  729. <string name="android_backup_date">Апошняе рэз. кап.</string>
  730. <string name="check_now">Праверыць</string>
  731. <string name="discard">Адмяніць</string>
  732. <string name="android_backup_restart_threema">Праграма будзе перазапушчана на працягу некалькіх секунд.</string>
  733. <string name="battery_optimizations_title">Адключыць энергазберажэнне</string>
  734. <string name="battery_optimizations_explain">Энергазберажэнне перашкаджае карэктнай працы %1$s, калі ваш тэлефон пераходзіць у спячы рэжым. Калі ласка, адключыце энергазберажэнне для %2$s.</string>
  735. <string name="battery_optimizations_disable_guide">Абярыце «Усе праграмы» у выпадальным меню</string>
  736. <string name="battery_optimizations_disable_guide_ctd">Шукаць %s у спісе і адключыць энергазберажэнне</string>
  737. <string name="battery_optimizations_disable_confirm">Вы сапраўды хочаце захаваць энергазберажэнне для %1$s? %2$s не будзе працаваць карэктна.</string>
  738. <string name="enter_text_hint">Увядзіце тэкст</string>
  739. <string name="backup_explain_text">Калі вы страціце вашу прыладу, ніхто не зможа аднавіць ваш Threema ID або чаты, калі ў вас няма рэзервовай копіі. Калі ласка, захавайце вашыя даныя, выкарыстоўваючы адпаведныя параметры рэзервовага капіявання.</string>
  740. <string name="data_backup_explain">Рэзервовыя копіі даных змяшчаюць:\n &#9679; Ваш ID і вашу ключавую пару\n &#9679; Кантакты і ўзровень даверу да іх\n &#9679; Сяброўства ў суполках\n &#9679; Чаты\n &#9679; Мультымедыя і файлы (апцыянальна)\n Даныя будуць захаваны ў зашыфраваным ZIP-файле. Рэкамендуецца перамясціць файл з прылады пасля паспяховага завяршэння рэзервовага капіявання.</string>
  741. <string name="draw">Маляваць</string>
  742. <string name="edit">Рэдагаваць</string>
  743. <string name="discard_changes">Жадаеце адмяніць змены?</string>
  744. <string name="prefs_title_network">Сетка</string>
  745. <string name="prefs_title_ipv6_preferred">IPv6 для паведамленняў</string>
  746. <string name="prefs_ipv6_preferred_off">Выкарыстоўваць толькі IPv4-злучэнні</string>
  747. <string name="prefs_ipv6_preferred_on">Аддаваць перавагу IPv6-злучэнням па-над IPv4</string>
  748. <string name="prefs_title_ipv6_webrtc_allowed">IPv6 для званкоў і інтэрнэту</string>
  749. <string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_on">Дазволіць IPv6 для Threema Calls і Threema Web</string>
  750. <string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_off">Забараніць IPv6 для Threema Calls і Threema Web</string>
  751. <string name="ipv6_requires_restart">Для прымянення гэтай налады патрабуецца перазапуск праграмы.</string>
  752. <string name="ipv6_restart_now">Перазапусціць</string>
  753. <string name="on_cap">Уключана</string>
  754. <string name="off_cap">Выключана</string>
  755. <string name="share_chat">Выкласці чат</string>
  756. <string name="flip">Павярнуць</string>
  757. <string name="to_front">Наперад</string>
  758. <string name="play">Прайграв.</string>
  759. <string name="pause">Паўза</string>
  760. <string name="retry">Паўтарыць</string>
  761. <string name="voice_message_record">Запісаць галасавое паведамленне</string>
  762. <string name="open_navdrawer">Адкрыць панэль навігацыі</string>
  763. <string name="profile_picture">Аватар</string>
  764. <string name="profile_picture_release">Паказваць аватар:</string>
  765. <string name="picrelease_nobody">нікому</string>
  766. <string name="picrelease_selected">выбраным кантактам</string>
  767. <string name="picrelease_everyone">усім, каму вы пішаце</string>
  768. <string name="prefs_title_receive_profilepics">Паказваць аватары</string>
  769. <string name="prefs_sum_receive_profilepics_off">Хаваць аватары, якія перадаюцца вашымі кантактамі</string>
  770. <string name="prefs_sum_receive_profilepics_on">Паказваць аватары, якія перадаюцца вашымі кантактамі</string>
  771. <string name="prefs_sum_receive_profilepics_recipients_list">Кантакты, абраныя ў гэтым спісе, будуць бачыць ваш аватар, калі вы дасылаеце ім паведамленне.</string>
  772. <string name="menu_send_profilpic">Дадаць у спіс атрымальнікаў аватара</string>
  773. <string name="menu_send_profilpic_off">Выдаліць са спісу атрымальнікаў аватара</string>
  774. <string name="menu_send_profilpic_now">Адправіць аватар</string>
  775. <string name="profile_picture_sent">Аватар адпраўлены</string>
  776. <string name="sending_messages">Адпраўка...</string>
  777. <string name="backup_data_media_confirm">Пры захаванні вялікіх мультымедыйных файлаў з лакальнай рэзервовай копіі можа быць перавышана ёмістасць сховішча прылады, захаванне таксама можа заняць шмат часу. Threema не будзе адпраўляць і атрымліваць паведамленні падчас рэзервовага капіявання. Працягнуць?</string>
  778. <string name="backup_data_cancelled">Рэз. капіяв. адменена</string>
  779. <string name="service_manager_not_available">База даных пашкоджана або няпоўная. Запуск немагчымы.</string>
  780. <string name="message_sent">Павед. адпраўлена</string>
  781. <string name="threema_call">Званок Threema</string>
  782. <string name="threema_message_to">Паведамленне для %s</string>
  783. <string name="threema_call_with">Званок %s</string>
  784. <string name="prefs_title_voip">Званок Threema</string>
  785. <string name="prefs_title_force_turn">Заўсёды рэтранслір. званкі</string>
  786. <string name="prefs_summary_force_turn_off">Па магчымасці ўсталёўваць прамое злучэнне і рэтрансляваць званкі неправераным кантактам толькі праз сэрверы Threema. Можа быць бачны ваш IP-адрас.</string>
  787. <string name="prefs_summary_force_turn_on">Прымусова рэтрансляваць усе званкі праз сэрверы Threema з абаронай вашага IP-адрасу. Можа пагаршацца якасць сувязі.</string>
  788. <string name="permission_record_audio_required">Для здзяйснення нешыфраваных званкоў і адпраўкі галасавых паведамленняў дазвольце Threema доступ да мікрафона.</string>
  789. <string name="prefs_voice_call_notifications">Галасавыя званкі</string>
  790. <string name="prefs_voice_call_sound">Рынгтон</string>
  791. <string name="prefs_sum_voice_call_sound">Абярыце сігнал для ўваходных званкоў Threema</string>
  792. <string name="prefs_sum_voice_call_vibrate">Вібрацыя пры ўваходных званках Threema</string>
  793. <string name="prefs_title_voip_enable">Уключыць званкі Threema</string>
  794. <string name="webclient_invalid_push_token_message">Патрабуецца запуск уручную</string>
  795. <string name="threema_work_contact">Рабочы кантакт Threema</string>
  796. <string name="permission_phone_required">Даць дазвол на кіраванне тэлефоннымі званкамі пры выкарыстанні званкоў Threema</string>
  797. <string name="strikethrough">Закрэсліванне</string>
  798. <string name="italic">Курсіў</string>
  799. <string name="bold">Паўтлусты</string>
  800. <string name="shortcut_choice_title">Стварыце цэтлік для...</string>
  801. <string name="prefs_title_device_info">Звесткі аб прыладзе</string>
  802. <string name="notifications_disabled_title">Апавяшчэнні адключаныя</string>
  803. <string name="notifications_disabled_text">Апавяшчэнні Threema былі адключаныя ў наладах сістэмы. Вы не будзеце атрымліваць апавяшчэнні аб новых паведамленнях.</string>
  804. <string name="notifications_disabled_settings">Змяніць налады сістэмы</string>
  805. <string name="error_attaching_files">Памылка дадання ўкладанняў.</string>
  806. <string name="prefs_fix_powermanager_problems">Выпраўлены праблемы з Huawei</string>
  807. <string name="prefs_fix_powermanager_problems_desc">Выпраўлены праблемы на прыладах Huawei, якія атрымліваюць паведамленні, калі праграма знаходзіцца ў фонавым рэжыме</string>
  808. <string name="disable_powermanager_explain">Для атрымання паведамлення ў фонавым рэжыме, калі ласка, уключыце перамыкач побач з \"%s\" на наступным экране.</string>
  809. <string name="disable_autostart_explain">На наступным экране пераканайцеся, што \"%s\" ёсць у спісе праграм, якія могуць запускацца аўтаматычна. Скончыўшы, націсніце кнопку \"назад\".</string>
  810. <string name="notification_priority_default">Нізкі</string>
  811. <string name="notification_priority_high">Высокі</string>
  812. <string name="notification_priority_max">Макс.</string>
  813. <string name="prefs_title_notification_priority">Прыярытэт</string>
  814. <string name="pin">Пазначыць</string>
  815. <string name="unpin">Зняць</string>
  816. <string name="location_services_disabled">Службы вызначэння месцазнаходжання адключаны. Хочаце ўключыць іх зараз?</string>
  817. <string name="send_location">Адправіць месцазн.</string>
  818. <string name="forward_location">Месцазнаходжанне</string>
  819. <string name="unknown_address">Невядомы адрас</string>
  820. <string name="your_location">Ваша месцазнаходж.</string>
  821. <string name="reply_later">Звяжамся пазней</string>
  822. <string name="reply_on_my_way">Я ў дарозе</string>
  823. <string name="reply_thank_you">Дзякуй</string>
  824. <string name="reply_youre_welcome">Калі ласка</string>
  825. <string name="prefs_auto_download_title">Аўтаматычна спампоўваць медыяфайлы</string>
  826. <string name="prefs_auto_download_wifi">Праз WiFi</string>
  827. <string name="prefs_auto_download_mobile">Праз мабільную сетку</string>
  828. <string name="rate_intro">Як вы ацэньваеце Threema?</string>
  829. <string name="rate_feedback_intro">Напішыце, як мы можам стаць лепей (неабавязкова).</string>
  830. <string name="rate_positive">Адправіць водгук</string>
  831. <string name="rate_title">Ацаніць Threema</string>
  832. <string name="rate_thank_you">Дзякуем за водгук!</string>
  833. <string name="disabled_by_policy_short">Функцыя адключана адміністратарам</string>
  834. <string name="rate_forward_to_play_store">Можа хочаце таксама ацаніць нас у Google Play?</string>
  835. <string name="rate_error">Не атрымалася адправіць ваш водгук на сэрвер. Пераканайцеся, што вы падлучаныя да Інтэрнэту, і паспрабуйце яшчэ раз.</string>
  836. <string name="off_unless_i_was_mentioned">Актыўна, калі мяне не ўзгадвалі</string>
  837. <string name="dnd">Не турбаваць</string>
  838. <string name="minus">Менш</string>
  839. <string name="plus">Больш</string>
  840. <string name="switched_off">Выкл.</string>
  841. <string name="switched_on">Укл.</string>
  842. <string name="title_tab_work_users">Карыстальнікі Threema Work</string>
  843. <string name="no_matching_work_contacts">Правераных адміністратарам кантактаў Threema Work не знойдзена</string>
  844. <string name="all">Усе</string>
  845. <string name="webclient_session_stop_all">Закрыць усё</string>
  846. <string name="passphrase_service_name">Служба кодавых фраз</string>
  847. <string name="passphrase_service_description">Апавяшчэнне пры разблакіроўцы кодавай фразы</string>
  848. <string name="webclient_service_description">Апавяшчэнне пры актыўнай сесіі Threema Web</string>
  849. <string name="prefs_title_accept_privacy_policy">Прыняць палітыку канфідэнц-ці</string>
  850. <string name="privacy_policy_explain">%1$s абараняе вашую прыватнасць больш, чым любы іншы мэсанджар. Больш падрабязна гл. у нашай %2$s.</string>
  851. <string name="privacy_policy_check_confirm">Для карыстання %s прыміце Палітыку канфідэнцыяльнасці.\n\n (патрабуецца згодна з рэгламентам ЕС 2016/679)</string>
  852. <string name="prefs_title_incognito_keyboard">Запытаць інкогніта-клавіятуру</string>
  853. <string name="prefs_sum_incognito_keyboard">Адключыць збор даных для персаналізаваных прапаноў (калі падтрымліваецца клавіятурай)</string>
  854. <string name="tooltip_mentions">Увядзіце сімвал \"@\" на клавіятуры, каб наўпрост звярнуцца да члена гэтай суполкі або згадаць яго.</string>
  855. <string name="tooltip_imagepaint">Больш крэатыву! Націсніце на кнопку з чароўнай палачкай і напішыце нешта ад рукі або дадайце стыкеры і тэкст да сваіх малюнкаў перад тым, як іх адпраўляць.</string>
  856. <string name="call_ongoing">Бягучы выклік</string>
  857. <string name="ballot_received_votes">Лік атрыманых галасоў: %1$d/%2$d</string>
  858. <string name="quote_not_found">Паведамленне з цытатамі не знойдзена</string>
  859. <string name="ballot_secret">сакрэтным</string>
  860. <string name="password_too_short_generic">Занадта кароткі пароль</string>
  861. <string name="passwords_dont_match">Паролі не супадаюць</string>
  862. <string name="test_unsuccessful">Тэст не пройдзены</string>
  863. <string name="preparing_threema_safe">Падрыхтоўка Threema Safe...</string>
  864. <string name="disable_powermanager_title">Абмежаванні па электрасілк.</string>
  865. <string name="disable_autostart_title">Аўтазапуск</string>
  866. <string name="unchanged">без змен</string>
  867. <string name="safe_learn_more_button">Даведацца больш</string>
  868. <string name="safe_enable_explain">Усё, што вам трэба для чата, захоўваецца на вашай прыладзе. У нас няма вашага ўліковага запісу, і мы не зможам дапамагчы вам, калі вы страціце тэлефон або выпадкова выдаліце ​​даныя.\n\n Threema Safe стварае аўтаматычныя рэзервовыя копіі ўсіх важных даных, у тым ліку вашых ключоў, вашага спісу кантактаў і суполак (але не кантэнту паведамленняў). Даныя ў ананімным выглядзе захоўваюцца на абраным вамі абароненым сэрверы.</string>
  869. <string name="safe_disable_confirm">Вы хочаце працягнуць без уключэння Threema Safe? Пры выкарыстанні Threema Safe вы можаце аднавіць свой Threema ID, кантакты і суполкі ў выпадку, калі вы страціце доступ да прылады.</string>
  870. <string name="safe_configure_choose_password">Абярыце пароль. Гэты пароль спатрэбіцца вам для аднаўлення даных з рэзервовай копіі Threema Safe.</string>
  871. <string name="safe_configure_choose_server">Абярыце сэрвер Threema Safe</string>
  872. <string name="safe_configure_server_explain">Можна выкарыстоўваць сэрвер Threema Safe або паказаць пабочны сэрвер для рэзервовага капіявання.</string>
  873. <string name="safe_use_default_server">Сэрвер па змаўчанні</string>
  874. <string name="safe_test_server">Тэставы сервер</string>
  875. <string name="safe_advanced_options">Пашыраныя налады</string>
  876. <string name="safe_enter_password">Увядзіце пароль Threema Safe</string>
  877. <string name="safe_threema_id">Ваш ID Threema</string>
  878. <string name="safe_restore_enter_id">Увядзіце ID Threema, які вы хочаце аднавіць</string>
  879. <string name="safe_search_id_title">Увядзіце нумар мабільнага ці email, звязаны з вашым ID</string>
  880. <string name="safe_id_lookup">Пошук ID Threema</string>
  881. <string name="safe_no_id_found">ID Threema не знойдзены</string>
  882. <string name="safe_no_backup_found">На сэрверы не знойдзена рэзервовая копія. Праверце ID і пароль.</string>
  883. <string name="safe_select_id">Знойдзена некалькі ID Threema. Абярыце ID для выкарыстання:</string>
  884. <string name="safe_backup_now">Стварыць копію</string>
  885. <string name="safe_enable_explain_short">Уключыце Threema Safe для аўтаматычнага стварэння абароненых ананімных рэзервовых копій усіх вашых важных даных.</string>
  886. <string name="safe_deleting">Выдаленне рэзервовай копіі Threema Safe...</string>
  887. <string name="safe_delete_error">Памылка выдалення рэзервовай копіі: %s</string>
  888. <string name="safe_delete_success">Рэзервовая копія паспяхова выдалена з сэрвера</string>
  889. <string name="safe_error_preparing">Памылка падрыхтоўкі рэзервовай копіі Threema Safe</string>
  890. <string name="safe_configure_choose_password_force">Задайце надзейны пароль, каб абараніць свой ID Threema з дапамогай Threema Safe. Абавязкова запомніце пароль!</string>
  891. <string name="safe_deactivate">Адключыць Threema Safe</string>
  892. <string name="safe_deactivate_explain">Калі адключыць Threema Safe, усе існуючыя рэзервовыя копіі будуць выдалены з сэрвера. Працягнуць?</string>
  893. <string name="add_group_members">Дадаць больш удзельнікаў</string>
  894. <string name="contact_add_confirm">Вы хочаце дадаць новы кантакт «%1$s» у ваш сьпіс кантактаў?</string>
  895. <string name="password_bad">Ненадзейны пароль</string>
  896. <string name="prefs_fix_background_data">Уключыць фонавую перадачу даных</string>
  897. <string name="prefs_fix_background_data_desc">Каб атрымліваць паведамленні, калі Threema працуе ў фонавым рэжыме, уключыце фонавую перадачу даных і неабмежаваны трафік</string>
  898. <string name="prefs_fix_device">Выправіць праблемы канфігурацыі прылады</string>
  899. <string name="safe_successful">Выканана</string>
  900. <string name="safe_unsuccessful">Не выканана</string>
  901. <string name="safe_upload_failed">Не ўдалося перадаць</string>
  902. <string name="safe_upload_size_exceeded">Перавыш. памер ф-ла для перадачы на ​​сэрвер</string>
  903. <string name="safe_connection_error">Памылка злучэння</string>
  904. <string name="safe_server_name">Імя сэрвера</string>
  905. <string name="safe_max_backup_size">Макс. памер рэз. копіі</string>
  906. <string name="safe_retention">Захаванне рэз. копіі</string>
  907. <string name="safe_result">В-к. рэз. капіявання</string>
  908. <string name="number_of_days">%d дзён.</string>
  909. <string name="backup_other_restore_options">Іншыя варыянты аднаўлення</string>
  910. <string name="safe_size">Памер рэз. копіі</string>
  911. <string name="backup_version_mismatch">Версія рэзервовай копіі вышэй за падтрымліваемую. Выканайце абнаўленне да апошняй версіі праграмы.</string>
  912. <string name="safe_restore_failed">Не ўдалося аднавіць</string>
  913. <string name="safe_failed_notification">Немагчыма стварыць рэзервовую копію Threema Safe %d дзён. запар. Націсніце тут для праверкі.</string>
  914. <string name="safe_restore">Аднавіць Threema Safe</string>
  915. <string name="backup_restore_in_progress">Выконваецца рэзервовае капіяванне або аднаўленне. Глядзіце звесткі аб статусе ў апавяшчэннях.</string>
  916. <string name="restore_error_body">Не ўдалося выканаць аднаўленне</string>
  917. <string name="forgot_your_id">Забыліся свой ID?</string>
  918. <string name="restore_success_body">Аднаўленне даных паспяхова завершана</string>
  919. <string name="work_data_sync">Сінхр. даных</string>
  920. <string name="private_contact">Прыватны кантакт</string>
  921. <string name="ringtone_selection_default">Па змаўчанні (%s)</string>
  922. <string name="work_data_sync_desc">Сінхранізацыя Threema Work</string>
  923. <string name="ballot_not_connected">Перад тым як зачыняць апытанне, пераканайцеся, што Threema зараз анлайн.</string>
  924. <string name="empty_chat_title">Ачысціць чат</string>
  925. <string name="empty_chat_confirm">Усе паведамленні ў гэтым чаце будуць выдалены. Працягнуць?</string>
  926. <string name="emptying_chat">Ачыстка чата ...</string>
  927. <string name="set_private">Схаваць чат</string>
  928. <string name="unset_private">Паказаць чат</string>
  929. <string name="delete_group_message">Вы хочаце выйсці з суполкі і цалкам выдаліць яе? Усе паведамленні ў ёй будуць выдалены.</string>
  930. <string name="delete_left_group_message">Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую суполку? Усе паведамленні ў ёй будуць выдалены.</string>
  931. <string name="chats">Чаты</string>
  932. <string name="notification_setting_ignored">УСЕ ЗМЕНЫ БУДУЦЬ ІГНАРАВАЦЦА!</string>
  933. <string name="notification_channel_alerts">Папярэджанні і памылкі</string>
  934. <string name="notification_channel_notices">Апавяшчэнні</string>
  935. <string name="chat_updates">Абнаўленні чата</string>
  936. <string name="backup_or_restore_progress">Ход рэзервовага капіявання/аднаўлення</string>
  937. <string name="tooltip_export_id">Націсніце тут, каб падзяліцца зашыфраваным ID Threema або раздрукаваць яго</string>
  938. <string name="downloading">Спампоўванне...</string>
  939. <string name="today">Сёння</string>
  940. <string name="restore_data_cancelled">Аднаўленне адменена</string>
  941. <string name="safe_change_password">Змяніць пароль</string>
  942. <string name="safe_configure_choose_password_title">Абярыце пароль</string>
  943. <string name="password_bad_explain">Абраны для Threema Safe пароль нядосыць надзейны, г.зн. яго лёгка адгадаць. Парада: выкарыстоўвайце пароль з некалькіх асобных слоў.</string>
  944. <string name="safe_password_updated">Пароль Threema Safe абноўлены.</string>
  945. <string name="safe_activated">Функцыя Threema Safe актываваная.</string>
  946. <string name="restore_zip_invalid_file">"Памылка сціску, не той пароль
  947. "</string>
  948. <string name="push_token_cleared">Push-метка была ачышчана</string>
  949. <string name="insert_date">Устаўце дату</string>
  950. <string name="add_answer">Дадайце адказ</string>
  951. <string name="title_cannot_be_empty">Назва апытання не можа быць пустой</string>
  952. <string name="voip_disabled">Званкі Threema адключаныя</string>
  953. <string name="hide_chat_enter_message_explain">Гэты чат пазначаны як прыватны. Каб увайсці ў яго, спачатку наладзьце абарону доступу.</string>
  954. <string name="unknown">Невядома</string>
  955. <string name="miui_notification_title">Важная заўвага па апавяшчэннях ў MIUI</string>
  956. <string name="miui_notification_body">MIUI 10 па змаўчанні адключае гукавыя і светлавыя сігналы для ўсіх новаствораных каналаў апавяшчэнняў (за выключэннем некаторых праграм, пазначаных Xiaomi як важныя). Карыстачам неабходна відавочна актываваць апавяшчэнні для кожнага канала на экране налад апавяшчэнняў для кожнай праграмы ў тэлефоне. Каб атрымаць дадатковыя звесткі, звяртайцеся да вытворцы тэлефона.</string>
  957. <string name="miui12_notification_body">MIUI па змаўчанні адключае гукавыя, светлавыя і якія плаваюць абвесткі для ўсіх праграм (за выключэннем некаторых вельмі папулярных праграм, якія аднесены кампаніяй Xiaomi да катэгорыі \"важных\"). Вы павінны будзеце ўручную актываваць гэтыя налады на экране налад апавяшчэнняў для вашага тэлефона, а таксама паўтараць гэтую працэдуру пасля кожнага абнаўлення праграмы. Для атрымання дадатковых звестак звяртайцеся ў Xiaomi.</string>
  958. <string name="dont_show_again">Больш не паказваць</string>
  959. <string name="miui_notification_prefs">Налады MIUI</string>
  960. <string name="threema_safe_upload_successful">Рэзервовая копія Threema Safe паспяхова перададзена</string>
  961. <string name="time_remaining">%s засталося</string>
  962. <string name="safe_configure_server_credentials_title">Аўтэнтыфікацыя (неабавязкова)</string>
  963. <string name="username_hint">Імя карыст-а</string>
  964. <string name="server_hint">Сэрвер</string>
  965. <string name="lock_option_biometric">Біяметрыя</string>
  966. <string name="biometric_enter_authentication">Для разблакавання выканайце аўтэнтыфікацыю</string>
  967. <string name="biometric_authentication_failed">Збой аўтэнтыфікацыі</string>
  968. <string name="biometric_authentication_successful">Аўтэнтыфікацыя паспяхова пройдзена</string>
  969. <string name="work_safe_forced_explain">Ваш адміністратар актываваў Threema Safe для вашай прылады.</string>
  970. <string name="pin_locked_cannot_send">Праграма заблакавана. Адпраўка немагчымая.</string>
  971. <string name="prefs_summary_hide_screenshots_notice">Заўвага. У мэтах абароны прыватнасці пры актываванай абароне праграмы блакуюцца мініяцюры і здымкі экрана.</string>
  972. <string name="work_select_categories">Абярыце катэгорыі</string>
  973. <string name="my_profile">Мой профіль</string>
  974. <string name="message_too_long">Гэта пав-е занадта доўгае. Не магч-а адпр-ць.</string>
  975. <string name="database_migration_no_space">Збой пераносу базы даных: нядосыць месца на прыладзе.</string>
  976. <string name="advanced_options">Пашыраныя параметры</string>
  977. <string name="url_warning_body">Імя хоста спасылкі, якую вы збіраецеся адкрыць, падазрона:\n\n Адлюстраванае імя хаста: <b>%s</b>\n Сапраўднае імя хаста: <b>%s</b>\n\n Гэта можа быць спробай падмануць вас, каб адкрыць сайт, выдаючы сябе за нешта іншае.\n\n Вы ўсё роўна хочаце працягнуць?</string>
  978. <string name="url_warning_title">Папярэджанне аб фішынгу</string>
  979. <string name="permission_camera_qr_required">Для сканавання QR-кодаў праграме Threema патрабуецца доступ да камеры</string>
  980. <string name="voice_action_title">Галасавыя дзеянні</string>
  981. <string name="voice_action_body">Выконваецца апрацоўка галасавога дзеяння</string>
  982. <string name="permission_camera_photo_required">Каб зрабіць фота, падайце доступ да камеры</string>
  983. <string name="global_search">Пошук у чатах</string>
  984. <string name="global_search_empty_view_text">Увядзіце не менш за два сімвалы для пошуку ў паведамленнях</string>
  985. <string name="my_id">Мой ID</string>
  986. <string name="profile_picture_and_nickname">Аватар і нік</string>
  987. <string name="lp_select_this_place">Выбраць гэтае месца</string>
  988. <string name="lp_or_select_nearby">Або абярыце месца паблізу</string>
  989. <string name="lp_use_this_location">Адправіць гэтае месцазн-не?</string>
  990. <string name="lp_search_place">Увядзіце горад</string>
  991. <string name="lp_no_nearby_places_found">Месцы паблізу не знойдзены</string>
  992. <string name="select_directory_for_backup">Захавай тут</string>
  993. <string name="data_backup_headline">Стварыце рэзервовую копію даных для захавання ўсіх сваіх даных, у т.л. чатаў і мультымедыя.</string>
  994. <string name="data_backup_save_path">Шлях да рэз.копіі</string>
  995. <string name="change">змяніць</string>
  996. <string name="data_backup_last_date">Апошняе паспяховае рэз. капіяванне даных</string>
  997. <string name="archived">Архівавана</string>
  998. <string name="to_archive">Архіў</string>
  999. <string name="archived_chats">Архіваваныя чаты</string>
  1000. <string name="unarchive">Выняць</string>
  1001. <string name="no_archived_chats">Няма архіваваных чатаў.\nКаб архіваваць чат, правядзіце па ім налева ў спісе паведамленняў</string>
  1002. <string name="add_contact_enter_id_hint">Увядзіце Threema ID кантакту, які вы хочаце дадаць</string>
  1003. <string name="notification_channel_new_contact">Новыя кантакты</string>
  1004. <string name="notification_channel_new_contact_desc">Апавяшчэнні аб новых кантактах</string>
  1005. <string name="notification_contact_has_joined">%1$s далучыўся да %2$s. Краніце, каб адправіць паведамленне.</string>
  1006. <string name="notification_contact_has_joined_multiple">%1$d кантакты(аў) далучылі(а)ся да %2$s: %3$s. Краніце, каб адправіць ім паведамленне.</string>
  1007. <string name="system_default">Сістэмны па змаўчанні</string>
  1008. <string name="open_in_maps_app">Адк-ць у праграме \"Мапы\"</string>
  1009. <string name="delete">Выдаліць</string>
  1010. <string name="continue_recording">Працягнуць запіс</string>
  1011. <string name="whatsnew_title">Што новага ў %1$s 5.2?</string>
  1012. <string name="whatsnew_headline"><![CDATA[<p>Пазначаныя зорачкай паведамленні: каб лёгка знайсці іх пазней, пазначце важныя паведамленні зорачкай доўгім націскам.</p>
  1013. <p>Аўтаматычнае выдаленне: вашыя чаты ачышчаюцца аўтаматычна праз пэўны перыяд часу. Функцыю аўтаматычнага выдалення паведамленняў можна актываваць у кіраванні сховішчам.</p>
  1014. <p>Шматлікія іншыя паляпшэнні і аптымізацыі.</p>]]></string>
  1015. <string name="tap_to_start">Націсьніце тут, каб запусціць %s.</string>
  1016. <string name="two_years">2 года</string>
  1017. <string name="invalid_backup_path">Нядзейнічае.шлях да рэз.копіі</string>
  1018. <string name="backup_data_no_permission">Запіс у гэты каталог немагчыма. Абярыце іншы.</string>
  1019. <string name="prefs_sum_show_unread_badge">Паказваць зн.з лікам непрачыт.пав..побач са зн.паведамл.</string>
  1020. <string name="prefs_title_show_unread_badge">Значок непрачытаных паведамленняў</string>
  1021. <string name="pinning_not_trusted">Не ўдалося прымацаваць сертыфікат. Упэўніцеся, што сертыфікат \"Entrust Root Certification Authority - G2\" усталяваны і актываваны ў сховішчы уліковых даных вашай прылады.</string>
  1022. <string name="pinning_failed">Не ўдалося прымацаваць сертыфікат. Магчымы перахоп канала сувязі. Калі ў вас усталяваны блакіроўшчык рэкламы, фільтр кантэнту або праграма-брандмаўэр, такая як \"AdGuard\", просім вас адключыць яе для Threema.</string>
  1023. <string name="open_myid_popup">Адкрыць усплывальнае акно хуткага доступу</string>
  1024. <string name="logo">Лагатып / Пракруціць уверх</string>
  1025. <string name="quote_subj_end">Канец цытаты</string>
  1026. <string name="quote_subj">Цытаваць</string>
  1027. <string name="duration">Працягласць</string>
  1028. <string name="seconds">Секунды</string>
  1029. <string name="minutes">Хвіліны</string>
  1030. <string name="and">і</string>
  1031. <string name="edit_type_content_description">Прагляд/рэдакцір. %1$s %2$s</string>
  1032. <string name="group">Суполка</string>
  1033. <string name="play_services_not_installed_unable_to_use_push">Службы не ўсталяваны. Немагчыма пераключыцца на Google FCM або HMS Push.</string>
  1034. <string name="unable_to_get_current_location">Немагчыма вызначыць бягучае месцазнаходжанне.</string>
  1035. <string name="lp_search_place_min_chars">Для пошуку месца ўвядзіце не менш за тры сімвалы.</string>
  1036. <string name="lp_search_place_no_matches">Такія месцы не знойдзены. Скарэктуйце свой запыт.</string>
  1037. <string name="wallpaper_default">Шпалеры па змаўчанні</string>
  1038. <string name="wallpaper_gallery">Выбраць з галерэі</string>
  1039. <string name="wallpaper_none">Пусты фон</string>
  1040. <string name="wallpaper_threema">Шпалеры %s</string>
  1041. <string name="message_id">ID паведамлення</string>
  1042. <string name="mime_type">Тып MIME</string>
  1043. <string name="password_does_not_comply">Пароль не адпавядае патрабаванням, зададзеным адміністратарам.</string>
  1044. <string name="audio_mute_due_to_focus_loss">Гук часова адключаны: аўдыёканал выкарыстоўваецца іншай праграмай</string>
  1045. <string name="restore_data_backup_explain">Каб аднавіць даныя з рэзервовай копіі, спачатку выдаліце ​​свой Threema ID на экране \"Мой профіль\".\n\nПасля запуску праграмы абярыце \"Аднавіць з рэзервовай копіі\", \"Іншыя варыянты аднаўлення\", \"Рэзервовая копія даных\", пасля чаго абярыце файл рэзервовай копіі, з якога вы хочаце аднавіць даныя.</string>
  1046. <string name="audio_focus_loss_complete">Званок перапынены ў сувязі з поўнай стратай фокусу на аўдыё.</string>
  1047. <string name="tap_for_picture_hold_for_video">Націсніце для фота, утрымлівайце для відэа</string>
  1048. <string name="sending_media">Адпраўл. мультымедыя</string>
  1049. <string name="permission_record_video_audio_required">Каб запісаць відэа, дайце доступ да мікрафона</string>
  1050. <string name="media_files">Файлы</string>
  1051. <string name="auto_download_limit_explain">Заўвага. Відэа і файлы памерам больш за %s заўсёды будуць спампоўвацца па запыце</string>
  1052. <string name="quoted_message_deleted">Цытаванне паведамлення зараз недаступна</string>
  1053. <string name="searching">Ідзе пошук...</string>
  1054. <string name="prefs_work_life_balance">Не турбаваць</string>
  1055. <string name="prefs_title_working_days">Працоўныя дні</string>
  1056. <string name="prefs_working_days_sum">Абярыце працоўныя дні</string>
  1057. <string name="prefs_work_time_start">Пачатак працоўнага часу</string>
  1058. <string name="prefs_work_time_start_sum">Задаць час пачатку</string>
  1059. <string name="prefs_work_time_end">Канец працоўнага часу</string>
  1060. <string name="prefs_work_time_end_sum">Задаць час заканч.</string>
  1061. <string name="prefs_working_days_enable_title">Правілы для непрац. часу</string>
  1062. <string name="prefs_working_days_enable_sum">Адключыць апавяшчэння і адхіляць званкі ў непрацоўны час</string>
  1063. <string name="work_life_dnd_active">Цяпер непрацоўны час</string>
  1064. <string name="warning">Увага!</string>
  1065. <string name="password_remember_warning">Запомніце, што вы тут уводзіце! Паколькі %s не захоўвае ніякіх пароляў на серверах, мы не можам дапамагчы вам, калі вы забудзеце PIN-код або пароль.</string>
  1066. <string name="safe_backup_tap_to_restart">Націсніце на апавяшчэнне, каб перазапусціць праграму зараз.</string>
  1067. <string name="send_to_support">Адправіць у службу падтрымкі Threema</string>
  1068. <string name="menu_legal">Юрыд. інф.</string>
  1069. <string name="tooltip_work_hint">Гэты кантакт выкарыстоўвае Threema Work.</string>
  1070. <string name="video_camera_on">Уключана відэакамера</string>
  1071. <string name="video_camera_off">Відэакамера адключана</string>
  1072. <string name="enable_picture_in_picture">Смарт-рэжым «малюнак у малюнку»</string>
  1073. <string name="call_with">Званок %s</string>
  1074. <string name="picture_in_picture_disabled_in_setting">Рэжым «малюнак у малюнку» адключаны для %s. Уключыце яго ў сістэмных наладах.</string>
  1075. <string name="delete_everything">Выдаліць усё</string>
  1076. <string name="prefs_title_voip_video_enable">Дазволіць відэа</string>
  1077. <string name="video_calls">Відэазв. Threema</string>
  1078. <string name="prefs_videocall_profile">Пераважная якасць відарыса</string>
  1079. <string name="videocall_profile_auto">Збалансаванае (рэкамендавана)</string>
  1080. <string name="videocall_profile_low_bandwidth">Нізкі трафік даных</string>
  1081. <string name="videocall_profile_max_quality">Максімальная якасць</string>
  1082. <string name="unable_to_play_video">Немагчыма прайграць відэа</string>
  1083. <string name="tooltip_voip_turn_on_camera">Націсніце тут, каб уключыць камеру</string>
  1084. <string name="prefs_videocall_profile_explain">Фактычная якасць відарысу залежыць ад сеткі і налад вашага суразмоўцы.</string>
  1085. <string name="permission_camera_videocall_required">Для відэасувязі дайце доступ да камеры</string>
  1086. <string name="feedback">Водгук</string>
  1087. <string name="tooltip_voip_enable_speakerphone">Націсніце тут, каб уключыць спікерфон</string>
  1088. <string name="ballot_open">Адкр-я апытанні</string>
  1089. <string name="translators">Перакладчыкі</string>
  1090. <string name="credits">Тытры</string>
  1091. <string name="translators_thanks">Вялікі дзякуй нашым перакладчыкам-валанцёрам:\n %s</string>
  1092. <string name="ballot_window_hide">Схаваць адкр-я апытанні</string>
  1093. <string name="ballot_window_show">Паказаць адк-я апытанні</string>
  1094. <string name="single_ballot_really_delete">Выдаліць гэтае апытанне</string>
  1095. <string name="single_ballot_really_delete_text">Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтае апытанне? Вы не зможаце аднавіць галасы.</string>
  1096. <string name="tooltip_voip_other_party_video_on">Суразмоўца пачаў відэазванок. Націсніце тут, каб таксама ўключыць камеру.</string>
  1097. <string name="tooltip_voip_other_party_video_disabled">Суразмоўца не выкарыстоўвае бягучую версію праграмы або не дазваляе відэазванкі.</string>
  1098. <string name="biometrics_not_enrolled">Біяметрычныя даныя ў сістэме не рэалізаваны.</string>
  1099. <string name="biometrics_not_avilable">Біяметрыя недаступная ў гэтай сістэме.</string>
  1100. <string name="biometrics_no_permission">Адсутнічае дазвол на доступ да біяметрычных даных ці абсталяванню.</string>
  1101. <string name="verification_settings_desc">Каляровыя кропкі з\'яўляюцца індыкатарам ўзроўню праверкі кантакту.</string>
  1102. <string name="verification_levels_title">Узровень праверкі</string>
  1103. <string name="work_verification_levels_title">Кантакты ў вашай арганізацыі</string>
  1104. <string name="external_verification_levels_title">Іншыя кантакты</string>
  1105. <string name="switch_flash">Змяніць рэжым успышкі</string>
  1106. <string name="message_not_found">Паведамленне не знойдзена</string>
  1107. <string name="insert_datetime">Устаўце дату і час</string>
  1108. <string name="prefs_sum_disable_smart_replies">Душыць функцыю «Смарт-адказ» у апавяшчэннях Android</string>
  1109. <string name="prefs_title_disable_smart_replies">Адключыць \"Смарт-адказ\"</string>
  1110. <string name="url_warning_body_alt">Імя хаста спасылкі, якую вы збіраецеся адкрыць, выклікае падазрэнні.\n\nМагчыма, гэта спроба завабіць вас на падроблены сайт.\n\nХочаце працягнуць?</string>
  1111. <string name="read_on">Чытаць далей</string>
  1112. <string name="forward_text">Пераслаць тэкст</string>
  1113. <string name="an_error_occurred_during_send">Пры адпраўцы аднаго або некалькіх паведамленняў адбылася памылка.</string>
  1114. <string name="state_processing">ідзе апрацоўка</string>
  1115. <string name="passphrase_locked">Кодавая фраза заблакаваная</string>
  1116. <string name="selected_media">Ваш выбар</string>
  1117. <string name="attach_gif">GIF</string>
  1118. <string name="attach_gallery">Галерэя</string>
  1119. <string name="attach_picture">Відарыс</string>
  1120. <string name="attach_video">Відэа</string>
  1121. <string name="attach_location">Месцазнаходж</string>
  1122. <string name="filter_by_album">Фільтр па альбомах</string>
  1123. <string name="media_date_taken">Дата здымкі: %s</string>
  1124. <string name="media_date_added">Дата дадання: %s</string>
  1125. <string name="media_date_modified">Дата змены: %s</string>
  1126. <string name="media_date_unknown">Дата невядомая</string>
  1127. <string name="max_selectable_media_exceeded">Адначасова можна адправіць не больш за %d аб\'ектаў.</string>
  1128. <string name="error_unable_loading_media_thumb">Адбылася памылка. Не атрымалася загрузіць эскіз мультымедыя</string>
  1129. <string name="select">Выбраць</string>
  1130. <string name="filter_list">Спіс фільтраў</string>
  1131. <string name="hint_filter_list">Увядзіце тэкст фільтра</string>
  1132. <string name="add">Дадаць</string>
  1133. <string name="threema_message_from">Паведамленне ад %s</string>
  1134. <string name="show_text">Паказаць тэкст</string>
  1135. <string name="only_images_or_videos">Можна выбіраць толькі відарысы ці відэа</string>
  1136. <string name="media_gallery_gifs">GIF-файлы</string>
  1137. <string name="no_media_found_global">На прыладзе не знойдзены файлы мультымедыя</string>
  1138. <string name="enable_formatting">Уключыць фарматаванне</string>
  1139. <string name="original_file_no_longer_avilable">Зыходны файл больш не даступны. Адпраўце паведамленне паўторна.</string>
  1140. <string name="state_transcoding">перакадуем</string>
  1141. <string name="importing_files">імпартуем файлы</string>
  1142. <string name="tooltip_image_resolution_hint">Націсніце тут для карэкцыі раздзялення відарысаў.</string>
  1143. <string name="ballot_created_successfully">Апытанне паспяхова створана.</string>
  1144. <string name="file_size">Памер файла</string>
  1145. <!-- Abbreviation for "30 days", shown at the bottom of the contact list -->
  1146. <string name="thirty_days_abbrev">30 дзён.</string>
  1147. <string name="show_in_chat">Паказаць у чаце</string>
  1148. <string name="group_create_no_members">Сапраўды стварыць пустую суполку?</string>
  1149. <string name="notes">Нататкі</string>
  1150. <string name="blur_faces">Размыццё твару</string>
  1151. <string name="brush">Пэндзаль</string>
  1152. <string name="pencil">Аловак</string>
  1153. <string name="highlighter">Хайлайтер</string>
  1154. <string name="error_detecting_faces">Памылка распазнання твараў</string>
  1155. <string name="no_faces_detected">Твары не распазнаныя</string>
  1156. <string name="smiley">Смайл</string>
  1157. <string name="blur">Размыццё</string>
  1158. <string name="face_blur_tooltip_title">Распазнаванне твараў</string>
  1159. <string name="face_blur_tooltip_text">Выяўляйце твары на відарысе і размывайце іх або закрывайце смайламі.</string>
  1160. <string name="listened_to">праслухана</string>
  1161. <string name="transcoder_unsupported_audio_format">Не атрымалася перакадаваць аўдыё, прычына - адсутнасць падтрымкі сістэмы.</string>
  1162. <string name="transcoder_unknown_audio_error">Адбылася невядомая памылка перакадавання аўдыё.</string>
  1163. <string name="video_size_explain">Відэа вельмі вялікага памеру могуць сціскацца незалежна ад гэтага параметра.</string>
  1164. <string name="status_create_notes">*Вы тут у адзіноце*\nВыкарыстоўвайце гэты чат як абаронены нататнік для нататак, мультымедыйных файлаў і дакументаў.</string>
  1165. <string name="status_create_notes_off">*Вы ўжо не самотныя ў гэтым чаце*\nНовыя паведамленні будуць дасылацца ўсім удзельнікам суполкі.</string>
  1166. <string name="note_group_howto">Парада: Калі не дадаваць удзельнікаў у суполку, паведамленні гэтай суполцы застануцца лакальнымі. Гэта выдатны варыянт для бяспечнага захоўвання нататак, мультымедыйных файлаў і дакументаў ці для перадачы даных на ПК.</string>
  1167. <string name="mark_unread">У непрачытаныя</string>
  1168. <string name="mark_read_short">Прачытана</string>
  1169. <string name="unread">Непрачыт.</string>
  1170. <string name="missing_app_licence">Краме праграм не ўдалося праверыць вашу пакупку. Калі вы выкарыстоўваеце Google Play, ачысціце даныя праграмы Google Play Маркет і перазапусціце прыладу.</string>
  1171. <string name="set_backup_path">Задаць шлях да р.копіі</string>
  1172. <string name="set_backup_path_intro">На наступным экране абярыце тэчку, у якой трэба захоўваць рэзервовыя копіі даных.</string>
  1173. <string name="discard_changes_title">Адмяніць змены</string>
  1174. <string name="group_join_request_message_info"><![CDATA[Напішыце кароткае паведамленне адміністратару суполкі <b>%1$s</b>, расказаўшы, чаму вы хочаце ўступіць у суполку <b>%2$s</b>.]]></string>
  1175. <string name="group_join_request">Запыт уступлення ў суполку</string>
  1176. <string name="group_join_request_for">Запыт уступлення ў суполку %s</string>
  1177. <string name="group_link_default_name">Безназ. спасылка</string>
  1178. <string name="group_link_share">Абагуліць спасылку</string>
  1179. <string name="group_request_incoming_dialog_title">Запыт ад %s</string>
  1180. <string name="accept">Прыняць</string>
  1181. <string name="reject">Адхіліць</string>
  1182. <string name="group_request_already_sent"><![CDATA[Вы ўжо адправілі запыт уступлення ў суполку для <b>%s</b> па гэтай спасылцы. Націсніце на запыт, каб паўтарыць.]]></string>
  1183. <string name="group_link_none">Спасылка яшчэ не створана</string>
  1184. <string name="group_request_confirm_send"><![CDATA[Вы збіраецеся адправіць запыт уступлення ў суполку <b>%1$s</b> яе адміністратару <b>%2$s</b>. Калі спасылка сапраўдная, вы будзеце аўтаматычна дададзены ў суполку, як толькі ваш запыт паступіць на прыладу адміністратара.]]></string>
  1185. <string name="really_delete_group_request_title_singular">Выдаліць супольны запыт</string>
  1186. <string name="really_delete_group_request_title_plural">Выдаліць супольныя запыты</string>
  1187. <string name="sent_to">Каму адпраўл.: %s</string>
  1188. <string name="sent_on">Калі адпраўл.: %s</string>
  1189. <string name="group_response">Адказ на запыт у суполку</string>
  1190. <string name="group_response_accepted">Ваш запыт уступлення ў суполку %s прыняты</string>
  1191. <string name="group_response_full">Ваш запыт уступлення ў суполку %s адхілены, т.я. суполка перапоўнена</string>
  1192. <string name="group_response_rejected">Ваш запыт уступлення ў суполку %s адхілены</string>
  1193. <string name="group_link_expiration_none">Без абмежаванняў</string>
  1194. <string name="group_request_hint">Прывет! Гэта я</string>
  1195. <string name="group_request_send_title">Адпр. запыт уступлення ў суполку</string>
  1196. <string name="group_request_message_empty">Тэкст запыту ўступлення ў суполку не можа быць пустым</string>
  1197. <string name="group_requests_all_title">Усе запыты ў суполкі</string>
  1198. <string name="group_requests_none_outgoing">Няма адпраўленых запытаў уступлення ў суполку. Запыты можна дасылаць праз спасылкі на суполку, створаныя адміністратарам суполкі.</string>
  1199. <string name="notification_channel_group_join_response">Апавяшчэнне аб адказе на запыт ўступлення ў суполку</string>
  1200. <string name="group_qr_code_title">QR-код суполкі</string>
  1201. <string name="group_link_qr_desc"><![CDATA[Абагульце гэтую спасылку на суполку з людзьмі, якіх вы хочаце бачыць у суполцы: <b>%s</b>.]]></string>
  1202. <string name="new_group_link_success">Дадад. новая спасылка</string>
  1203. <string name="link_administration_off_explain">Гэта спасылка ўжо наладжана і адпраўлена раней, змяніць яе ўласцівасці ўжо нельга. Стварыце новую спасылку з патрэбнымі ўласцівасцямі.</string>
  1204. <string name="group_link_update_success">Спасылка паспяхова абноўлена</string>
  1205. <string name="no_group_links">Няма спасылак на суполку. Каб стварыць спасылку на суполку, націсніце кнопку \"Дадаць\" унізе справа або актывуйце спасылку па змаўчанні ў акне звестак аб суполцы.</string>
  1206. <string name="group_links_overview_title">Спасылкі на суполку %s</string>
  1207. <string name="group_link_invalid">Пратэрмін-а</string>
  1208. <string name="group_link_valid">Дзейнічае</string>
  1209. <string name="open_group_requests_chips_title">Адкрытыя запыты ў суполку</string>
  1210. <string name="all_open_group_requests">Усе запыты ў суполку</string>
  1211. <string name="no_incoming_group_requests">Няма ўваходных запытаў уступлення ў суполку. Такія запыты могуць быць адпраўлены вам праз спасылкі на суполку, якімі вы як адміністратар можаце кіраваць у акне звестак аб суполцы.</string>
  1212. <string name="received_on">Атрымана %s</string>
  1213. <string name="group_request_state_full">Суполка поўная</string>
  1214. <string name="group_request_state_rejected">Адхілены</string>
  1215. <string name="group_request_state_expired">Пратэрмін-ы</string>
  1216. <string name="group_request_state_pending">Не разгледж</string>
  1217. <string name="group_request_state_accepted">Прыняты</string>
  1218. <string name="open_group_requests_show">Паказаць запыты ўступлення</string>
  1219. <string name="open_group_requests_hide">Схаваць запыты ўступлення</string>
  1220. <string name="group_request_link_already_deleted">Спасылка на суполку ўжо выдалена</string>
  1221. <string name="incoming_group_request_no_message">Адпраўлена праз адкрытую спасылку…няма паведамлення</string>
  1222. <string name="group_request_received_through">Праз спасылку: %s</string>
  1223. <string name="reaccept">Пр. паўторна</string>
  1224. <string name="group_link_edit_expiration_date">Змяніць тэрмін дзеяння</string>
  1225. <string name="group_link_show_qr">Паказаць QR-код</string>
  1226. <string name="group_link_rename">Перайм-ць</string>
  1227. <string name="group_link_rename_tag">Новае імя</string>
  1228. <string name="tap_here_for_more">Націсніце тут для атрым. падрабязных звестак</string>
  1229. <string name="another_connection_instructions"><![CDATA[Сэрвер выявіў два ці больш падключэння з розных прылад з аднолькавым Threema ID.
  1230. Выкарыстоўваць адзін і той жа Threema ID на некалькіх прыладах адначасова нельга. Новыя паведамленні дастаўляюцца толькі на прыладу, якая апошняй выканала ўваход на сэрвер.
  1231. Калі вы пачалі выкарыстоўваць новую прыладу, выдаліце ​​або адключыце %s на старой прыладзе і перазапусціце новую.]]></string>
  1232. <string name="app_store_error_code">Код памылкі крамы праграм: %d</string>
  1233. <string name="backup_restore_type"><![CDATA[Якую рэзервовую копію вы жадаеце аднавіць? <br/><br/> <a href=%s>Больш падрабязна аб рэзервовых копіях у Threema</a>]]></string>
  1234. <string name="data_backup_info">Аднавіць усё, у т.л. чаты</string>
  1235. <string name="new_to_threema">Навічок у %s?</string>
  1236. <string name="back_to_threema">Вярнуцца да %s?</string>
  1237. <string name="id_backup_info">Аднавіць толькі ID</string>
  1238. <string name="restore_your_id_contacts_and_groups">Аднавіць ID, кантакты і суполкі</string>
  1239. <string name="threema_safe_backup">Бяспечная рэз. копія Threema</string>
  1240. <string name="forgot_your_password"><![CDATA[<a href=%s>Забылі пароль?</a>]]></string>
  1241. <string name="download_failed">Не ўдалося спампаваць. Код памылкі: %d</string>
  1242. <string name="edit_answer">Змяніць адказ</string>
  1243. <string name="share_media">Падзяліцца з іншай праграмай…</string>
  1244. <string name="group_link_administered">Апрацавана</string>
  1245. <string name="group_link_open">Адкрыта</string>
  1246. <string name="group_link_share_message">Уступайце ў маю суполку Threema па гэтай спасылцы: %s</string>
  1247. <string name="group_link_bottom_sheet_title">Сп. на суполку</string>
  1248. <string name="group_link_bottom_sheet_desc">Дзяліцеся гэтай спасылкай з людзьмі, якіх вы жадаеце бачыць у суполцы. Даступныя пералічаныя ніжэй варыянты.</string>
  1249. <string name="group_link_bottom_sheet_link_title">Спасылка</string>
  1250. <string name="group_link_properties_title">Уласцівасці спасылкі</string>
  1251. <string name="group_link_property_administration_title">Пацвярджэнне ўручную</string>
  1252. <string name="group_link_property_administration_desc">Калі гэты параметр актыўны, вы будзеце атрымліваць у чаце суполкі запыты, якія можаце прыняць ці адхіліць</string>
  1253. <string name="group_link_property_expiration_title">Дата заканчэння дзеяння</string>
  1254. <string name="group_link_property_expiration_desc">Дзеянне спасылкі заканчваецца пасля зададзенай даты.</string>
  1255. <string name="group_image">Відарыс суполкі</string>
  1256. <string name="add_group_link">Дадавайце ўдзельнікаў праз спас-у на суполку</string>
  1257. <string name="miui_battery_optimization">Для таго каб праграма %s выканала гэтую задачу, адключыце эканомію энергіі батарэі. Паколькі Xiaomi не дазваляе праграмам напрамую выклікаць гэты экран наладаў, вы павінны будзеце зрабіць гэта ўручную ў наладах тэлефона. Калі вам патрэбна дапамога з адключэннем функцыі эканоміі энергіі батарэі, звяртайцеся ў службу падтрымкі кампаніі Xiaomi.</string>
  1258. <string name="forward_captions">Уключаць подпісы</string>
  1259. <string name="importing_files_failed">Не ўдаецца імпартаваць файл рэзервовай копіі. Пераканайцеся, што ва ўнутраным сховішчы дастаткова вольнага месца.</string>
  1260. <string name="label_continue">Працягнуць</string>
  1261. <string name="select_date">Выберыце дату</string>
  1262. <string name="select_time">Абярыце час</string>
  1263. <string name="send_to">Адправіць %s</string>
  1264. <string name="receipts_override_choice_send">Адправіць</string>
  1265. <string name="receipts_override_choice_dont_send">Не адпраўляць</string>
  1266. <string name="receipts_override_choice_default">Па змаўчанні (%s)</string>
  1267. <string name="unable_to_determine_recording_length">Пусты запіс ці немагчыма вызначыць даўжыню</string>
  1268. <string name="prefs_header_receipts">Апавяшчэнні</string>
  1269. <string name="prefs_title_reset_receipts">Скінуць індывідуальныя налады</string>
  1270. <string name="prefs_sum_reset_receipts">Скід апавяшчэнняў аб чытанні і індыкатара ўводу тэксту для канкрэтных кантактаў да налад па змаўчанні</string>
  1271. <string name="reset_successful">Паспяхова скінута да налад па змаўчанні</string>
  1272. <string name="group_link_add">Даб. сп-у на суполку</string>
  1273. <string name="group_requests_show_menu_title">Паказаць адкрытыя запыты на ўступ.</string>
  1274. <string name="group_request_show_all">Паказаць усе запыты ў суполку</string>
  1275. <string name="group_links_manage_menu">Кір-е спасылкамі на суполку</string>
  1276. <string name="group_request_sent_menu">Адпраўленыя запыты ў суполку</string>
  1277. <string name="really_delete_group_link_title">Выд-ць спасылку на суполку</string>
  1278. <string name="really_delete_multiple_group_links_title">Выдаліць спасылкі на суполку</string>
  1279. <string name="qr_scan_result_dialog_title">Вынікі скан. QR-кода</string>
  1280. <string name="scan_failure_dialog_title">Памылка сканір.</string>
  1281. <string name="no_threema_qr_info">Гэта не QR-Code Threema. Расшыфраванае змесціва:</string>
  1282. <string name="default_group_link">Спас-а на суполку па змаўч.</string>
  1283. <string name="default_link_name">Спасылка па змаўч.</string>
  1284. <string name="reset_default_group_link">Скінуць спасылку па змаўчанні</string>
  1285. <string name="resend">Адпр. зноў</string>
  1286. <string name="group_request_already_sent_title">Запыт ужо адпраўлены</string>
  1287. <string name="qr_scanner_id_hint">Скануйце QR-код кантакту для праверкі яго асобы. Каб паказаць код, папытаеце кантакту націснуць на аватар у левым верхнім куце на галоўным экране Threema.</string>
  1288. <string name="enable_storage_access_for_media">Падайце доступ да сховішча прылады для прагляду відарысаў і відэа на ім.</string>
  1289. <string name="take_me_there">Перайсці...</string>
  1290. <string name="notification_channel_group_join_request">Канал апавяшчэнняў аб атрыманых запытах ўступлення ў суполку</string>
  1291. <string name="reset_default_group_link_title">Скінуць зв-кі аб спасылцы па змаўч.</string>
  1292. <string name="reset_default_group_link_desc">Раней выкладзеная спасылка стане несапраўднай, а запыты праз старую спасылку будуць аўтаматычна адхіляцца з адказам \"Пратэрмінавана\".</string>
  1293. <string name="custom">іншая асаблівая</string>
  1294. <string name="show_public_key">Паказаць адкрыты ключ</string>
  1295. <string name="public_key_for">Адкрыты ключ %s</string>
  1296. <string name="copied">Скапіявана</string>
  1297. <string name="no_votes_yet">Галасы яшчэ не былі пададзены.</string>
  1298. <string name="permission_contacts_sync_required">Падайце доступ да сваіх кантактаў для магчымасці іх сінхранізаваць</string>
  1299. <string name="not_voted_user_list">Гэтыя ўдзельнікі не галасавалі: %s</string>
  1300. <string name="contact_update">Абнаўленне станаў кантактаў</string>
  1301. <string name="invalid_onprem_id">Гэты ID альбо (больш) не існуе, альбо несумяшчальны з вашым ID.</string>
  1302. <string name="enable_unknown_sources">Не ўдаецца ўстанавіць. Упэўніцеся, што для %s актываваны параметр \"Усталёўваць невядомыя праграмы\".</string>
  1303. <string name="threema_push">Threema Push</string>
  1304. <string name="threema_push_notification_text">Націсніце, каб давед. больш</string>
  1305. <string name="threema_push_notification_info_text_1">Функцыя Threema Push працуе ў фонавым рэжыме, апавяшчаючы вас аб уваходных паведамленнях і званках.</string>
  1306. <string name="threema_push_notification_info_text_2">Праграмы не могуць працаваць у фонавым рэжыме без пастаяннага адлюстравання апавяшчэння. Адлюстроўваючы гэта апавяшчэнне, мы можам падтрымліваць працу Threema Push нават у тым выпадку, калі актыўнае карыстанне праграмай не вядзецца.</string>
  1307. <string name="threema_push_notification_info_text_3">Калі вы ўсё роўна назіраеце такія праблемы, як затрымка атрымання або неатрыманне апавяшчэнняў, адрэгулюйце сістэмныя налады такім чынам, каб праграма магла працаваць у фонавым рэжыме без абмежаванняў, а ўсе сродкі эканоміі зарада акумулятара былі адключаныя.</string>
  1308. <string name="threema_push_service_description">Пастаяннае апавяшчэнне, якое адлюстроўваецца, калі функцыя Threema Push актыўная</string>
  1309. <string name="threema_push_activated">Функцыя Threema Safe актываваная.</string>
  1310. <string name="add_shortcut_success">Цэтлік паспяхова створаны.</string>
  1311. <string name="add_shortcut_error">Памылка дадання цэтліка на экран сродку запуску.</string>
  1312. <string name="web_link">Спасылка</string>
  1313. <string name="link_copied">%s: скапіявана</string>
  1314. <string name="invalid_onprem_id_title">Не ўдаецца дадаць ID</string>
  1315. <string name="name_given">Па імені</string>
  1316. <string name="name_family">Па прозвішчы</string>
  1317. <string name="name_prefix">Прэфікс імя</string>
  1318. <string name="name_middle">Імя па бацьку</string>
  1319. <string name="name_suffix">Суфікс імя</string>
  1320. <string name="full_name">Імя</string>
  1321. <string name="send_contact">Адправіць кантакт</string>
  1322. <string name="edit_send_contact_detail_icon">Тып звестак аб кантакце</string>
  1323. <string name="phoneTypeCustom">Новы тып</string>
  1324. <string name="phoneTypeHome">Хатні</string>
  1325. <string name="phoneTypeMobile">Мабільны</string>
  1326. <string name="phoneTypeWork">Працоўны</string>
  1327. <string name="phoneTypePager">Пэйджар</string>
  1328. <string name="phoneTypeOther">Іншы</string>
  1329. <string name="phoneTypeCar">У аўто</string>
  1330. <string name="phoneTypeIsdn">ISDN</string>
  1331. <string name="phoneTypeOtherFax">Дадатк-ы факс</string>
  1332. <string name="eventTypeCustom">Адмысловы</string>
  1333. <string name="eventTypeBirthday">Дз. нарадж.</string>
  1334. <string name="eventTypeAnniversary">Гадавіна</string>
  1335. <string name="eventTypeOther">Іншы</string>
  1336. <string name="emailTypeHome">Асабісты</string>
  1337. <string name="emailTypeWork">Працоўны</string>
  1338. <string name="emailTypeOther">Іншы</string>
  1339. <string name="postalTypeCustom">Новы тып</string>
  1340. <string name="postalTypeHome">Хатні</string>
  1341. <string name="postalTypeWork">Працоўны</string>
  1342. <string name="postalTypeOther">Іншы</string>
  1343. <string name="relationTypeCustom">Адмысловы</string>
  1344. <string name="relationTypeChild">Дзіця</string>
  1345. <string name="relationTypeFriend">Сябар</string>
  1346. <string name="relationTypeParent">Бацька</string>
  1347. <string name="relationTypeSpouse">Муж, жонка</string>
  1348. <string name="contact_property_key">"Ключ"</string>
  1349. <string name="header_nickname_entry">"Нік"</string>
  1350. <string name="contact_picture_content_description">Відарыс кантакта</string>
  1351. <string name="prefs_title_use_system_ringtone">Ужываць сіст. мелодыю выкліку</string>
  1352. <string name="organization_type">Арганізацыя</string>
  1353. <string name="permission_bluetooth_connect_required">Актывуйце дазвол \"Прылады паблізу\" для пошуку падлучаных гарнітур Bluetooth</string>
  1354. <string name="threema_push_start_webclient_sessions_manually">Функцыя Threema Push актыўная. Такім чынам, сеансы вэб-версіі і версіі для ПК трэба запускаць уручную.</string>
  1355. <string name="tooltip_multiple_recipients_title">Некалькі атрымальнікаў</string>
  1356. <string name="tooltip_multiple_recipients_text">Зацісніце кнопку, каб выбраць некалькі атрымальнікаў для адпраўкі ім аднаго і таго ж паведамлення.</string>
  1357. <string name="synchronizing">Сінхранізацыя…</string>
  1358. <string name="forward_security">Адпраўляйце паведамленні ў рэжыме PFS</string>
  1359. <string name="forward_security_mode">Perfect Forward Secrecy</string>
  1360. <string name="forward_security_mode_none">не</string>
  1361. <string name="clear_forward_security">Скінуць Perfect Forward Secrecy для гэтага кантакту</string>
  1362. <string name="clear_forward_security_warning">Выконвайце гэтае дзеянне толькі па інструкцыі ад службы падтрымкі Threema.</string>
  1363. <string name="forward_security_cleared">Сеансы Perfect Forward Secrecy з гэтым кантактам ачышчаны</string>
  1364. <string name="message_without_forward_security">Атрымана паведамленне без Perfect Forward Secrecy. Пераканайцеся, што адпраўнік наўмысна адключыў Perfect Forward Secrecy.</string>
  1365. <string name="forward_security_established">Паведамленні ў гэтым чаце цяпер абаронены Perfect Forward Secrecy.</string>
  1366. <string name="forward_security_established_rx">Паведамленні, атрыманыя ў гэтым чаце, цяпер абаронены Perfect Forward Secrecy.</string>
  1367. <string name="forward_security_reset">Сеанс Perfect Forward Secrecy быў скінуты. Гэта можа адбыцца, калі партнёр па чаце мяняе прылады або пераўсталёўвае праграму.</string>
  1368. <string name="forward_security_reset_simple">Сеанс Perfect Forward Secrecy з гэтым кантактам быў скінуты.</string>
  1369. <string name="forward_security_message_out_of_order">Паведамленне было атрымана не ўшкаджонае і не можа быць расшыфравана.</string>
  1370. <string name="self_updater_installation_failed">Не атрымалася загрузіць абнаўленне. Спампуйце і ўсталюйце абнаўленне з <a href="https://shop.threema.ch/download">https://shop.threema.ch/download</a> ўручную.</string>
  1371. <string name="spam_first_contact">Гэты чат ад невядомага кантакту</string>
  1372. <string name="spam_report">Паведаміць пра спам</string>
  1373. <string name="spam_report_dialog_explain">Калі вы працягнеце, ID і нік гэтага кантакту будуць перададзены Threema разам з вашым ID. Змест або асабістыя даныя не адпраўляюцца. Кантакт не будзе апавешчаны пра гэта.</string>
  1374. <string name="spam_report_dialog_block_checkbox">Таксама заблакіруйце гэты кантакт і выдаліце ​​чат</string>
  1375. <string name="spam_report_dialog_title">Паведаміць %s</string>
  1376. <string name="spam_successfully_reported">Паведамляецца, што ID рассылае спам.</string>
  1377. <string name="spam_error_reporting">Адбылася памылка падчас паведамлення пра спам: %s</string>
  1378. <string name="spam_report_short">Справаздача</string>
  1379. <string name="wizard_incompatible_contact_sync_params">Устаноўлены несумяшчальныя параметры MDM. Параметр Threema MDM th_contact_sync не можа мець значэнне true, калі ўсталявана абмежаванне карыстальніка DISALLOW_MODIFY_ACCOUNTS. Звярніцеся да адміністратара вашай прылады.</string>
  1380. <string name="messages_cannot_be_recovered">Вы не зможаце аднавіць паведамленні.</string>
  1381. <string name="contact_deleted">Кантакт выдалены</string>
  1382. <string name="last_added_contact">Апошні дададзены</string>
  1383. <string name="directory_explain_text">Шукайце ў каталогу кампаніі супрацоўнікаў, якіх яшчэ няма ў вашым спісе кантактаў.</string>
  1384. <string name="cannot_display_location">Гэта месца не можа быць паказана.</string>
  1385. <string name="draw_reply">Намалюй адказ</string>
  1386. <string name="drawing">Маляванне</string>
  1387. <string name="background_color">Колер фону</string>
  1388. <string name="send_video_muted">Прыбраць гук з відэа</string>
  1389. <string name="send_without_audio">Выдаліць аўдыя</string>
  1390. <string name="edit_filename">Рэдагаваць імя файла</string>
  1391. <string name="unable_to_restore_identity_because">Немагчыма аднавіць ID. Прычына: %s</string>
  1392. <string name="share_with_app">Падзяліцеся з Threema</string>
  1393. <string name="read_phone_state_dialog_allow">Даць дазвол</string>
  1394. <string name="read_phone_state_dialog_disallow">Усё роўна працягнуць</string>
  1395. <string name="read_phone_state_dialog_never_ask_again">Больш не пытайся</string>
  1396. <string name="read_phone_state_dialog_title">Патрабуецца дазвол</string>
  1397. <string name="read_phone_state_dialog_message">Каб званкі Threema не перарывалі рэгулярныя званкі, патрабуецца дазвол у наладах тэлефона. Калі гэты дазвол не дадзены, уваходны выклік Threema будзе гучаць, нават калі ідзе звычайны выклік.</string>
  1398. <string name="read_phone_state_short_message">Каб праверыць бягучыя выклікі, дайце Threema дазвол да налад тэлефона.</string>
  1399. <string name="prefs_title_read_phone_state">Даць дазвол да тэлефона</string>
  1400. <string name="prefs_title_hibernation">Налады не выкарыстоўваюцца</string>
  1401. <string name="prefs_summary_hibernation_api_32">Каб прадухіліць прыпыненне Threema сістэмай пасля працяглай бяздзейнасці, адключыце сістэмны параметр «Выдаліць дазволы і вызваліць месца».</string>
  1402. <string name="prefs_summary_hibernation_api">Каб прадухіліць прыпыненне Threema сістэмай пасля працяглай бяздзейнасці, адключыце сістэмны параметр «Прыпыніць дзейнасць праграмы, калі яна не выкарыстоўваецца».</string>
  1403. <string name="unable_to_fetch_configuration">Немагчыма атрымаць дадзеныя з сервера. Паўтарыце спробу пазней.</string>
  1404. <string name="rogue_device_warning"><![CDATA[Было выяўлена злучэнне з іншай прылады з такім жа ID Threema. Ці выкарыстоўвалі вы нядаўна свой ідэнтыфікатар Threema на іншай прыладзе? &lt;br&gt;&lt;br&gt; Калі ёсць, то можаце праігнараваць гэтае паведамленне. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Калі вы гэтага не зрабілі, ваш асабісты ключ можа быць узламаны. Калі ласка, <a href="https://threema.ch/en/faq/another_connection">прытрымлівайцеся нашых рэкамендацый</a>, каб абараніць вашу прыладу і даныя перад стварэннем новага ідэнтыфікатара.]]></string>
  1405. <string name="fetch2_failure">Збой сінхранізацыі з серверам забеспячэння.</string>
  1406. <string name="no_members_support_group_calls">У гэтай суполцы няма іншых удзельнікаў, якія могуць адказваць на супольныя выклікі</string>
  1407. <string name="group_calls">Супольныя званкі</string>
  1408. <string name="prefs_title_group_calls_enable">Уключыць супольныя выклікі</string>
  1409. <string name="group_no_members">Гэтая суполка не змяшчае іншых удзельнікаў</string>
  1410. <string name="group_call">Супольны званок</string>
  1411. <string name="checking_compatibility">Праверка сумяшчальнасці…</string>
  1412. <string name="group_call_mic_permission_rationale">Для выканання супольных выклікаў вы павінны дазволіць %s доступ да мікрафона ў «наладах».</string>
  1413. <string name="group_call_mic_permission_description">Каб выконваць супольныя выклікі, вы павінны дазволіць доступ да мікрафона, каб іншыя маглі вас пачуць.</string>
  1414. <string name="call_mic_permission_description">Каб рабіць выклікі, вы павінны дазволіць доступ да мікрафона, каб іншыя маглі вас пачуць.</string>
  1415. <string name="group_call_camera_permission_rationale">Каб іншыя ўдзельнікі маглі бачыць ваш відарыс, вы павінны дазволіць %s доступ да камеры ў «наладах».</string>
  1416. <string name="group_call_phone_permission_description">Для выканання супольных выклікаў неабходны дазвол да тэлефона, каб вызначыць, калі іншы выклік перапыняе супольны выклік.</string>
  1417. <string name="call_phone_permission_description">Для выканання выклікаў Threema неабходны дазвол да тэлефона, каб вызначыць, калі іншы выклік перапыняе выклік Threema.</string>
  1418. <string name="group_call_nearby_devices_permission_description">Каб выконваць супольныя выклікі з дапамогай гарнітуры Bluetooth, вы павінны дазволіць «прыладам паблізу» выяўляць гарнітуры Bluetooth.</string>
  1419. <string name="call_nearby_devices_permission_description">Для выканання выклікаў Threema з гарнітурай bluetooth вы павінны дазволіць «прыладам паблізу» выяўляць гарнітуры bluetooth.</string>
  1420. <string name="settings">Налады</string>
  1421. <string name="leave">Пакінуць</string>
  1422. <string name="fs_key_mismatch">несупадзенне ключоў</string>
  1423. <string name="tap_to_resend">Націсніце, каб адправіць яшчэ раз</string>
  1424. <string name="group_calls_tooltip_title">Супольныя званкі.</string>
  1425. <string name="group_calls_tooltip_text">Націсніце тут, каб запрасіць усіх удзельнікаў суполкі далучыцца да размовы. Усе удзельнікі суполкі атрымаюць апавяшчэнне і змогуць вырашыць, жадаюць яны далучыцца да размовы ці не.</string>
  1426. <string name="prefs_title_calls">Бяспечныя званкі</string>
  1427. <string name="prefs_sum_group_calls_vibration">Выберыце, ці трэба вібраваць пры пачатку супольнага выкліку</string>
  1428. <string name="forward_security_mode_4dh">Поўны</string>
  1429. <string name="forward_security_mode_2dh">Аднабаковы</string>
  1430. <string name="forward_security_explanation">Perfect Forward Secrecy (PFS) абараняе запісанае паведамленне ад дэшыфравання заднім лікам, нават калі доўгатэрміновы ключ шыфравання скампраметаваны.\n\nОпцыю можна ўключыць, калі праграма з абодвух бакоў падтрымлівае PFS.</string>
  1431. <string name="group_call_inactivity_left">Суполкавы выклік пакінуты з-за бяздзейнасці</string>
  1432. <string name="missing_permission_external_storage">Немагчыма скапіяваць файл. Паспрабуйце наступныя крокі:\n 1. Адкрыйце праграму налад.\n 2. Перайдзіце ў раздзел «Праграмы» і абярыце «Доступ да спецыяльных праграм».\n 3. Націсніце на «Доступ да ўсіх файлаў».\n 4. Націсніце на тры кропкі ў правым верхнім куце і абярыце «Паказаць сістэму».\n 5. Націсніце на «Знешняе сховішча» і пераканайцеся, што «Дазволены доступ для кіравання ўсімі файламі».\n 6. Паспрабуйце яшчэ раз аднавіць рэзервовую копію.</string>
  1433. <string name="forward_security_downgraded_status_message">Perfect Forward Secrecy быў адключаны ў гэтай размове, таму што версія праграмы вашага партнёра па чаце не падтрымлівае яе.</string>
  1434. <string name="forward_security_illegal_session_status_message">Сеанс Perfect Forward Secrecy быў скінуты з-за несапраўднасці.</string>
  1435. <string name="crop_image_title">Абрэзаць відарыс</string>
  1436. <string name="scroll_to_bottom">Пракруціце ўніз</string>
  1437. <string name="scroll_to_top">Пракруціце ўверх</string>
  1438. <string name="contact_sync_mdm_rationale">Ваш адміністратар уключыў сінхранізацыю кантактаў для вашай прылады. Таму патрабуецца дазвол на доступ да кантактаў.</string>
  1439. <string name="welcome_back">З вяртаннем!</string>
  1440. <string name="id_restored_successfully">Ваш Threema ID быў паспяхова адноўлены</string>
  1441. <string name="prefs_dynamic_colors">Дынамічны колер</string>
  1442. <string name="prefs_dynamic_colors_sum">Выкарыстоўвайце сістэмныя колеры</string>
  1443. <string name="apply_changes">Прымяніць змены</string>
  1444. <string name="prefs_threema_work_summary">Ці ведаеце вы, што Threema таксама прапануе прафесійнае камунікацыйнае рашэнне для бізнесу? Націсніце тут, каб даведацца больш пра Threema Work.</string>
  1445. <string name="notification_channel_voice_message_player">Плэер галасавых паведамленняў</string>
  1446. <string name="voice_message_from">Галасавое паведамленне ад %s</string>
  1447. <string name="vm_fg_service_not_allowed">Памылка прайграв. галасавога паведамлення</string>
  1448. <string name="vm_fg_service_not_allowed_explain">Націсніце кнопку прайгравання ў медыяапавяшчэнні, калі яно ўсё яшчэ прысутнічае, у адваротным выпадку адкрыйце праграму, каб пачаць прайграванне з чата.</string>
  1449. <string name="use_threema_without_this_permission">Выкарыстоўвайце %s без гэтага дазволу</string>
  1450. <string name="grant_permission">Даць дазвол</string>
  1451. <string name="grant_permission_settings">Дайце дазвол у наладах</string>
  1452. <string name="ignore_permission">Больш не пытайцеся</string>
  1453. <string name="permission_nearby_devices">Прылады паблізу</string>
  1454. <string name="permission_bluetooth">Bluetooth</string>
  1455. <string name="permission_camera">Камера</string>
  1456. <string name="permission_microphone">Мікрафон</string>
  1457. <string name="permission_read_phone_state">Тэлефон</string>
  1458. <string name="permission_enable_in_settings_rationale">Уключыце дазвол у наладах. Выберыце «Дазволы», а потым дазвольце «%s».</string>
  1459. <string name="group_name">Назва суполкі</string>
  1460. <string name="star_message">Паведамленне з зоркай</string>
  1461. <string name="starred_message">Пазначанае паведамленне</string>
  1462. <string name="starred">З зоркай</string>
  1463. <string name="starred_messages">Пазначаныя зорачкай паведамл</string>
  1464. <string name="sorting">Сартаванне</string>
  1465. <string name="sort_by">Сартаваць па…</string>
  1466. <string name="newest_first">спачатку самае новае</string>
  1467. <string name="oldest_first">спачатку самае старое</string>
  1468. <string name="no_starred_messages">Пазначаныя паведамленні не знойдзены. Каб пазначыць паведамленне зорачкай, доўга націсніце на яго і абярыце кнопку з зорачкай.</string>
  1469. <string name="remove_all_stars">Выдаліць усе зоркі</string>
  1470. <string name="remove_star">Зняць зорку</string>
  1471. <string name="samsung_permission_problem_explain">%1$s не можа атрымаць доступ да медыяфайлаў з-за адсутнасці дазволу ў сістэмнай праграме. Каб выправіць гэта, упэўніцеся, што пераключальнік побач з \"Знешняе назапашвальнік\" уключаны на наступным экране, і перазапусціце %1$s.</string>
  1472. <string name="min_n_chars">мін. %d сімвалаў</string>
  1473. <string name="prefs_title_grant_bluetooth_permission">Дайце дазвол Bluetooth</string>
  1474. <string name="safe_managed_password_confirm">Вызначаны кіраваны пароль для вашай рэзервовай копіі Threema Safe.\n\n Вы хочаце выкарыстоўваць гэты пароль? Калі вы сумняваецеся, звярніцеся да адміністратара.</string>
  1475. <string name="safe_managed_new_password_confirm">Быў вызначаны новы кіраваны пароль для вашай рэзервовай копіі Threema Safe.\n\n Вы хочаце замяніць бягучы пароль на новы, кіраваны? Калі вы сумняваецеся, звярніцеся да адміністратара.</string>
  1476. <string name="real_not_now">Не цяпер</string>
  1477. <string name="add_contact_in">Дадаць кантакт у…</string>
  1478. <string name="really_remove_all_stars">Вы сапраўды хочаце зняць зорачку з усіх паведамленняў?</string>
  1479. <string name="prefs_sum_storage_management">Кіраванне памяццю і выдаленне паведамленняў або мультымедыі</string>
  1480. <string name="delete_automatically">Выдаліць аўтаматычна</string>
  1481. <string name="keep_messages">Захоўваць паведамленні для:</string>
  1482. <string name="clean_up_manually">Ачысціць ўручную</string>
  1483. <string name="forever">Назаўжды</string>
  1484. <string name="autodelete_explain">Калі ўсталявана што-небудзь іншае, акрамя «назаўсёды», уваходныя і выходныя паведамленні будуць беззваротна выдаляцца праз зададзены прамежак часу. Гэта ўключае ў сябе непрачытаныя і неадпраўленыя паведамленні. Аднак паведамленні ў суполках нататак і пазначаныя зорачкай паведамленні не будуць выдалены. Працэс выдалення запускаецца перыядычна і неабавязкова адразу пасля актывацыі.</string>
  1485. <string name="autodelete_confirm">Паведамленні будуць выдаляцца аўтаматычна пасля %s. Працягнуць?</string>
  1486. <string name="autodelete_activated">Аўтаматычнае выдаленне актывавана.</string>
  1487. <string name="autodelete_disabled">Аўтаматычнае выдаленне адключана.</string>
  1488. <string name="set_by_administrator">Значэнне ўстаноўлена адміністратарам і не можа быць зменена.</string>
  1489. <string name="action_dissolve_group">Распусціць суполку</string>
  1490. <string name="really_dissolve_group">Калі вы проста распусціце суполку, ніхто больш не зможа адпраўляць у суполку новыя паведамленні, і ёю больш нельга будзе кіраваць. Распушчаную суполку ўсё яшчэ можна кланаваць.</string>
  1491. <string name="status_orphaned_group">*Гэтая суполка выдалена*\n Стваральнік суполкі пакінуў суполку, і яна больш не можа падтрымлівацца. Адзін з астатніх членаў можа кланаваць суполку (праз дэталі суполкі), каб стаць новым адміністратарам.</string>
  1492. <string name="group_orphaned_notice">Гэтая суполка выдалена, бо яе стваральнік пакінуў суполку. Калі ласка, клануйце гэту суполку, каб стаць новым адміністратарам.</string>
  1493. <string name="group_not_a_member_notice">Вы больш не з\'яўляецеся часткай гэтай суполкі і больш не можаце ёй карыстацца.</string>
  1494. <string name="group_dissolved_notice">Гэтая суполка была распушчана і больш не можа выкарыстоўвацца.</string>
  1495. <string name="directory_request_failed">Не ўдалося запытаць каталог. Паспрабуй яшчэ.</string>
  1496. <string name="add_shortcut_exists">Ярлык для гэтай мэты ўжо існуе.</string>
  1497. <string name="work_lost_credentials_help">Забыліся ўліковыя даныя? Звярніцеся да адміністратара %1$s.</string>
  1498. <string name="problemsolver_intro">Некаторыя праблемы канфігурацыі сістэмы, магчыма, перашкаджаюць карэктнай працы %s. Вырашыце гэтыя праблемы, выконваючы інструкцыі ніжэй.</string>
  1499. <string name="problemsolver_title">Выправіць праблемы канфігурацыі</string>
  1500. <string name="problemsolver_title_background">Фонавае выкарыстанне абмежавана</string>
  1501. <string name="problemsolver_title_background_data">Фонавыя дадзеныя абмежаваныя</string>
  1502. <string name="problemsolver_title_notifications">Апавяшчэнні адключаны</string>
  1503. <string name="problemsolver_title_fullscreen_notifications">Поўнаэкранныя апавяшчэнні забароненыя</string>
  1504. <string name="problemsolver_explain_fullscreen_notifications">Праграме забаронена паказваць поўнаэкранныя апавяшчэнні. Вы можаце прапусціць уваходныя выклікі, калі прылада заблакіравана. Каб выправіць гэта, актывуйце «Дазволіць поўнаэкранныя апавяшчэнні».</string>
  1505. <string name="problemsolver_explain_notifications">Апавяшчэнні цалкам адключаны для гэтай праграмы. Вы не будзеце інфармаваны аб уваходных паведамленнях або выкліках, і праграма можа працаваць не так, як чакалася. Каб выправіць гэта, актывуйце «Усе апавяшчэнні».</string>
  1506. <string name="problemsolver_explain_background_data">Праграма не можа выкарыстоўваць мабільную перадачу дадзеных у фонавым рэжыме. Вы не будзеце атрымліваць інфармацыю аб уваходных паведамленнях, пакуль вы актыўна не адкрыеце праграму. Каб выправіць гэта, актывуйце «Фонавыя дадзеныя».</string>
  1507. <string name="problemsolver_explain_background">Фонавае выкарыстанне праграмы абмежавана. Вы не будзеце атрымліваць ніякіх апавяшчэнняў, і многія функцыі не будуць працаваць належным чынам. Каб выправіць гэта, націсніце «Выкарыстанне батарэі праграмы» і выберыце «Без абмежаванняў».</string>
  1508. <string name="problemsolver_info_text">Назвы некаторых параметраў сістэмных налад, згаданых вышэй, могуць адрознівацца ў залежнасці ад версіі Android і вытворцы прылады.</string>
  1509. <string name="problemsolver_title_app_battery_usgae_optimized">Выкарыстанне акумулятара усталявана як «аптымізаванае»</string>
  1510. <string name="problemsolver_explain_app_battery_usgae_optimized">Праграме не дазваляецца падтрымліваць пастаяннае злучэнне з серверамі, якое патрабуецца для працы Threema Push. Вы не будзеце атрымліваць інфармацыю аб новых паведамленнях, калі праграма працуе ў фонавым рэжыме. Каб выправіць гэта, націсніце «Выкарыстанне батарэі праграмы» і выберыце «Без абмежаванняў».</string>
  1511. <string name="problemsolver_to_settings">Да налад</string>
  1512. <string name="prefs_advanced_options">Дадатковыя параметры</string>
  1513. <string name="push_service">Паслуга Push</string>
  1514. <string name="zoom_out">Зменшыць</string>
  1515. <string name="zoom_in">Павялічыць</string>
  1516. <string name="edit_and_send">Адрэдагуйце і адпраўце</string>
  1517. <string name="media_gallery_animated_webps">Аніміраваныя WebP</string>
  1518. <string name="unsupported_image_type">Тып відарыса не падтрымліваецца: %s</string>
  1519. <plurals name="contacts_counter_label">
  1520. <item quantity="few">%d кантактаў</item>
  1521. <item quantity="many">%d кантакты</item>
  1522. <item quantity="one">%d кантакт</item>
  1523. <item quantity="other">%d кантактаў</item>
  1524. </plurals>
  1525. <plurals name="really_delete_thread_message">
  1526. <item quantity="few">Вы сапраўды хочаце выдаліць %d чат?</item>
  1527. <item quantity="many">Вы сапраўды хочаце выдаліць %d чат?</item>
  1528. <item quantity="one">Вы сапраўды хочаце выдаліць %d чат?</item>
  1529. <item quantity="other">Вы сапраўды хочаце выдаліць %d чат?</item>
  1530. </plurals>
  1531. <plurals name="sending_message_failed">
  1532. <item quantity="few">Не ўдалося адправіць паведамленні</item>
  1533. <item quantity="many">Не ўдалося адправіць паведамленні</item>
  1534. <item quantity="one" tools:ignore="ImpliedQuantity">Не ўдалося адправіць паведамленне</item>
  1535. <item quantity="other">Немагчыма адправіць %1$d паведамленні</item>
  1536. </plurals>
  1537. <plurals name="selection_counter_label">
  1538. <item quantity="few">Выбрана відарысаў %d</item>
  1539. <item quantity="many">Выбрана відарысы %d</item>
  1540. <item quantity="one">Выбрана відарысаў %d</item>
  1541. <item quantity="other">Выбрана %d відарысаў</item>
  1542. </plurals>
  1543. <plurals name="message_copied">
  1544. <item quantity="one" tools:ignore="ImpliedQuantity">Паведамленне скапіявана</item>
  1545. <item quantity="other">Паведамленні скапіяваны</item>
  1546. <item quantity="few">Зыходная мова не ўтрымлівае гэтай формы множнага ліку</item>
  1547. <item quantity="many">Зыходная мова не ўтрымлівае гэтай формы множнага ліку</item>
  1548. </plurals>
  1549. <plurals name="new_messages">
  1550. <item quantity="few">%d новых паведамленняў</item>
  1551. <item quantity="many">%d новых паведамленняў</item>
  1552. <item quantity="one">%d новае паведамленне</item>
  1553. <item quantity="other">%d новых паведамленняў</item>
  1554. </plurals>
  1555. <plurals name="unread_messages">
  1556. <item quantity="few">%d непрачытаных паведамленняў</item>
  1557. <item quantity="many">%d непрачытаных паведамленняў</item>
  1558. <item quantity="one">%d непрачытанае паведамленне</item>
  1559. <item quantity="other">%d непрачытаных паведамленняў</item>
  1560. </plurals>
  1561. <plurals name="file_saved">
  1562. <item quantity="few">%d файлы паспяхова захаваны.</item>
  1563. <item quantity="many">%d файлы паспяхова захаваны.</item>
  1564. <item quantity="one">%d файл паспяхова захаваны.</item>
  1565. <item quantity="other">%d файлы паспяхова захаваны.</item>
  1566. </plurals>
  1567. <plurals name="saving_media" tools:ignore="MissingQuantity">
  1568. <item quantity="other">Захав. мультымедыя</item>
  1569. </plurals>
  1570. <plurals name="ballot_really_delete">
  1571. <item quantity="few">Выдаліць апытанні</item>
  1572. <item quantity="many">Выдаліць апытанні</item>
  1573. <item quantity="one" tools:ignore="ImpliedQuantity">Выдаліць апытанне</item>
  1574. <item quantity="other">Выдаліць апытанні</item>
  1575. </plurals>
  1576. <plurals name="ballot_really_delete_text">
  1577. <item quantity="few">Вы сапраўды хочаце выдаліць %1$d апытанні? Вы не зможаце аднавіць галасы.</item>
  1578. <item quantity="many">Вы сапраўды хочаце выдаліць %1$d апытанні? Вы не зможаце аднавіць галасы.</item>
  1579. <item quantity="one">Вы сапраўды хочаце выдаліць %1$d апытанне? Вы не зможаце аднавіць галасы.</item>
  1580. <item quantity="other">Вы сапраўды хочаце выдаліць %1$d апытанні? Вы не зможаце аднавіць галасы.</item>
  1581. </plurals>
  1582. <plurals name="message_deleted">
  1583. <item quantity="few">%d паведамленні выдалены</item>
  1584. <item quantity="many">%d паведамленні выдалены</item>
  1585. <item quantity="one">%d паведамленне выдалена</item>
  1586. <item quantity="other">%d паведамленні выдалены</item>
  1587. </plurals>
  1588. <plurals name="notifications_for_x_hours">
  1589. <item quantity="few">На працягу %d гадзін</item>
  1590. <item quantity="many">На працягу %d гадзін</item>
  1591. <item quantity="one">На %d гадзіну</item>
  1592. <item quantity="other">На працягу %d гадзін</item>
  1593. </plurals>
  1594. <plurals name="some_contacts_not_deleted">
  1595. <item quantity="few">Немагчыма выдаліць %d кантакты, таму што яны ўсё яшчэ ўваходзяць у суполку.</item>
  1596. <item quantity="many">Немагчыма выдаліць %d кантакты, таму што яны ўсё яшчэ ўваходзяць у суполку.</item>
  1597. <item quantity="one">%d кантакт не можа быць выдалены, таму што ён усё яшчэ ўваходзіць у суполку.</item>
  1598. <item quantity="other">Немагчыма выдаліць %d кантакты, таму што яны ўсё яшчэ ўваходзяць у суполку.</item>
  1599. </plurals>
  1600. <plurals name="message_archived">
  1601. <item quantity="few">%d чатаў заархівавана</item>
  1602. <item quantity="many">%d чатаў заархівавана</item>
  1603. <item quantity="one">%d чат заархіваваны</item>
  1604. <item quantity="other">%d чатаў заархівавана</item>
  1605. </plurals>
  1606. <plurals name="webclient_running_sessions">
  1607. <item quantity="few">%d сеансаў працуе</item>
  1608. <item quantity="many">%d сеансаў працуе</item>
  1609. <item quantity="one">%d сеанс працуе</item>
  1610. <item quantity="other">%d сеансаў працуе</item>
  1611. </plurals>
  1612. <plurals name="really_delete_outgoing_request">
  1613. <item quantity="few">Мала</item>
  1614. <item quantity="many">Многа</item>
  1615. <item quantity="one" tools:ignore="ImpliedQuantity">Адзін</item>
  1616. <item quantity="other">Іншае</item>
  1617. </plurals>
  1618. <plurals name="really_delete_incoming_request">
  1619. <item quantity="few">Вы сапраўды хочаце выдаліць %d супольныя запыты?
  1620. Вы не можаце адказваць на запыты пасля выдалення.</item>
  1621. <item quantity="many">Вы сапраўды хочаце выдаліць %d супольныя запыты?
  1622. Вы не можаце адказваць на запыты пасля выдалення.</item>
  1623. <item quantity="one">Вы сапраўды хочаце выдаліць %d супольны запыт?
  1624. Вы не можаце адказваць на запыты пасля выдалення.</item>
  1625. <item quantity="other">Вы сапраўды хочаце выдаліць %d супольныя запыты?
  1626. Вы не можаце адказваць на запыты пасля выдалення.</item>
  1627. </plurals>
  1628. <plurals name="really_delete_group_link">
  1629. <item quantity="few">Вы сапраўды жадаеце выдаліць %d спасылкі на суполку?
  1630. Людзі больш не змогуць праз яго адпраўляць запыты.
  1631. Раней атрыманыя запыты ўсё яшчэ могуць быць прыняты або адхілены.</item>
  1632. <item quantity="many">Вы сапраўды жадаеце выдаліць %d спасылкі на суполку?
  1633. Людзі больш не змогуць праз яго адпраўляць запыты.
  1634. Раней атрыманыя запыты ўсё яшчэ могуць быць прыняты або адхілены.</item>
  1635. <item quantity="one">Вы сапраўды хочаце выдаліць %d спасылку на суполку?
  1636. Людзі больш не змогуць праз яго адпраўляць запыты.
  1637. Раней атрыманыя запыты ўсё яшчэ могуць быць прыняты або адхілены.</item>
  1638. <item quantity="other">Вы сапраўды жадаеце выдаліць %d спасылкі на суполку?
  1639. Людзі больш не змогуць праз яго адпраўляць запыты.
  1640. Раней атрыманыя запыты ўсё яшчэ могуць быць прыняты або адхілены.</item>
  1641. </plurals>
  1642. <plurals name="chat_deleted">
  1643. <item quantity="few">%d чатаў выдалена.</item>
  1644. <item quantity="many">%d чаты выдалены.</item>
  1645. <item quantity="one">%d чат выдалены.</item>
  1646. <item quantity="other">%d чатаў выдалена.</item>
  1647. </plurals>
  1648. <plurals name="forward_security_messages_skipped">
  1649. <item quantity="few">%d паведамленняў было страчана пасля апошняга паведамлення.</item>
  1650. <item quantity="many">%d паведамленняў было страчана пасля апошняга паведамлення.</item>
  1651. <item quantity="one" tools:ignore="ImpliedQuantity">Адно паведамленне было страчана пасля апошняга паведамлення.</item>
  1652. <item quantity="other">%d паведамленні былі страчаны з моманту апошняга паведамлення.</item>
  1653. </plurals>
  1654. <plurals name="delete_messages">
  1655. <item quantity="few">Выдаліць %d паведамленні на гэтай прыладзе?</item>
  1656. <item quantity="many">Выдаліць %d паведамленні на гэтай прыладзе?</item>
  1657. <item quantity="one">Выдаліць %d паведамленне на гэтай прыладзе?</item>
  1658. <item quantity="other">Выдаліць %d паведамленняў на гэтай прыладзе?</item>
  1659. </plurals>
  1660. <plurals name="number_of_group_members">
  1661. <item quantity="few">%d удзельнікаў суполкі</item>
  1662. <item quantity="many">%d удзельнікаў суполкі</item>
  1663. <item quantity="one">%d удзельнік суполкі</item>
  1664. <item quantity="other">%d удзельнікаў суполкі</item>
  1665. </plurals>
  1666. </resources>