strings.xml 235 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
  3. <string name="title_section2">Контакти</string>
  4. <!-- Label on first tab on app's main screen, selecting it leads to the list of chats -->
  5. <string name="title_section1">Чати</string>
  6. <string name="title_compose_message">Почати чат</string>
  7. <string name="title_choose_recipient">Виберіть отримувача</string>
  8. <string name="title_keyfingerprint">Відбиток ключа</string>
  9. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  10. <string name="title_mythreemaid">Мій ID ${app_name_short}</string>
  11. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  12. <string name="title_threemaid">ID ${app_name_short}</string>
  13. <string name="title_adduser">Додати контакт</string>
  14. <string name="title_enter_id">Указати ID</string>
  15. <string name="title_invite_friend">Запросити друга</string>
  16. <string name="invite_via">Запросити друга через…</string>
  17. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  18. <string name="invite_email_body">Вітаю!\n\nЯ використовую %1$s — безпечний месенджер, який захищає конфіденційність своїх користувачів.\n\nМій ID ${app_name_short}: https://threema.id/%2$s\n\nПропоную спілкуватися через %1$s.\n\nДо зв\'язку!\n</string>
  19. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  20. <string name="invite_sms_body">Вітаю! Пропоную використовувати %1$s для безпечного та конфіденційного спілкування. Мій ID ${app_name_short}: https://threema.id/%2$s</string>
  21. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  22. <string name="invite_email_subject">${app_name_short}. Безпечний месенджер для конфіденційного спілкування</string>
  23. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  24. <string name="enter_id_hint">Укажіть ID ${app_name_short}</string>
  25. <string name="account_links">Зв\'язані контактні дані</string>
  26. <string name="menu_settings">Налаштування</string>
  27. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
  28. <string name="menu_about">Про додаток ${app_name}</string>
  29. <string name="menu_add_contact">Додати контакт</string>
  30. <string name="menu_done">OK</string>
  31. <string name="compose_message_and_enter">Написати…</string>
  32. <string name="title_job_title">Посада</string>
  33. <string name="title_department">Відділ</string>
  34. <string name="send">Надіслати</string>
  35. <string name="prefs_privacy">Конфіденційність</string>
  36. <string name="prefs_notifications">Звуки та сповіщення</string>
  37. <string name="prefs_chatdisplay">Чат</string>
  38. <string name="prefs_security">Безпека</string>
  39. <string name="prefs_sum_privacy">Налаштування конфіденційності</string>
  40. <string name="prefs_sum_notifications">Налаштування звуку та вібрації</string>
  41. <string name="prefs_sum_chatdisplay">Налаштування чату</string>
  42. <string name="prefs_masterkey">Шифрування локальних даних</string>
  43. <string name="prefs_header_contacts">Контакти</string>
  44. <string name="prefs_header_chat">Чат</string>
  45. <string name="prefs_header_reset">Скидання</string>
  46. <string name="prefs_header_keyboard">Клавіатура</string>
  47. <string name="prefs_sum_sync_contacts_on">Синхронізувати користувачів %s з телефонною книгою вашого пристрою</string>
  48. <string name="prefs_sum_sync_contacts_off">Не синхронізувати користувачів %s з телефонною книгою вашого пристрою</string>
  49. <string name="prefs_title_sync_contacts">Синхронізувати контакти</string>
  50. <string name="prefs_sum_block_unknown_off">Будь-хто може надсилати вам повідомлення. Нові контакти автоматично додаватимуться
  51. до списку, щойно від них надійде перше повідомлення.</string>
  52. <string name="prefs_sum_block_unknown_on">Лише люди з вашого списку контактів можуть надсилати вам повідомлення</string>
  53. <string name="prefs_title_block_unknown">Блокувати невідомі</string>
  54. <string name="prefs_title_read_receipts">Надсилати статус прочитання</string>
  55. <string name="prefs_title_typing_indicator">Надсилати індикатор вводу</string>
  56. <string name="prefs_media_title">Медіафайли та сховище</string>
  57. <string name="prefs_sum_media_title">Налаштування медіафайлів і сховища</string>
  58. <string name="prefs_image_size">Розмір зображень</string>
  59. <string name="prefs_notification_sound">Звук сповіщення</string>
  60. <string name="prefs_sum_notification_sound">Налаштування системи</string>
  61. <string name="prefs_vibrate">Вібрація</string>
  62. <string name="prefs_sum_vibrate">Вібрувати, коли надходить повідомлення</string>
  63. <!-- Label on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
  64. <string name="prefs_notification_light">Світловий індикатор</string>
  65. <!-- Summary on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
  66. <string name="prefs_sum_notification_light">Використовувати світловий індикатор для вхідних повідомлень</string>
  67. <string name="prefs_sum_light">Білий</string>
  68. <string name="prefs_title_wallpaper">Вибрати фон</string>
  69. <string name="prefs_sum_wallpaper">Виберіть зображення для фону</string>
  70. <string name="prefs_title_wallpaper_switch">Фон</string>
  71. <string name="prefs_title_enter">Надсилати з Enter</string>
  72. <string name="prefs_sum_enter_on">Клавіша Enter надсилає повідомлення</string>
  73. <string name="prefs_sum_enter_off">Клавіша Enter додає новий рядок</string>
  74. <string name="prefs_system_notifications">Особистий чат</string>
  75. <string name="prefs_inapp">У додатку</string>
  76. <string name="prefs_inapp_sounds">Звуки в додатку</string>
  77. <string name="prefs_inapp_sounds_on">Відтворювати звук під час надсилання й отримання повідомлень</string>
  78. <string name="prefs_inapp_sounds_off">Не відтворювати звуки в додатку</string>
  79. <string name="prefs_inapp_vibrate">Вібрація в додатку</string>
  80. <string name="prefs_inapp_vibrate_on">Вібрувати, коли надходить повідомлення</string>
  81. <string name="prefs_inapp_vibrate_off">Не вібрувати, коли надходить повідомлення</string>
  82. <string name="workarounds">Додаткові рішення</string>
  83. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  84. <string name="prefs_title_threema_push_switch">Сервіс ${app_name_short} Push</string>
  85. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  86. <string name="prefs_sum_threema_push_on">Отримувати push-сповіщення про нові повідомлення через сервіс ${app_name_short} Push</string>
  87. <string name="prefs_sum_threema_push_off">Отримувати push-сповіщення про нові повідомлення через системний сервіс</string>
  88. <string name="prefs_logging">Журналювання</string>
  89. <string name="prefs_title_message_log_switch">Записувати журнал у файл</string>
  90. <string name="prefs_title_sum_message_log_on">Події та мережева інформація записуватимуться у файл debug_log.txt</string>
  91. <string name="prefs_title_sum_message_log_off">Події не записуватимуться</string>
  92. <string name="prefs_reset_push">Скинути маркер сповіщень</string>
  93. <string name="prefs_sum_reset_push">Повторно зареєструвати пристрій для отримання push-сповіщень через FCM або HMS</string>
  94. <string name="prefs_notification_preview">Показувати текст повідомлень</string>
  95. <string name="prefs_sum_reset_ringtones">Відновити параметри за умовчанням</string>
  96. <string name="prefs_title_reset_ringtones">Скинути налаштування звуку сповіщень</string>
  97. <string name="image_size_small">Малий (640 х 640)</string>
  98. <string name="image_size_medium">Середній (1024 х 1024)</string>
  99. <string name="image_size_large">Великий (1600 х 1600)</string>
  100. <string name="image_size_xlarge">Дуже великий (2592 x 2592)</string>
  101. <string name="image_size_original">Оригінальний розмір</string>
  102. <string name="next">Далі</string>
  103. <string name="finish">Готово</string>
  104. <string name="please_wait">Зачекайте…</string>
  105. <!-- Text shown when a task which shows a loading spinner takes longer than expected (e.g. creating a group) -->
  106. <string name="please_wait_timeout">Процес триває довше, ніж очікувалось</string>
  107. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  108. <string name="wizard_first_create_id">Створення ID ${app_name_short}…</string>
  109. <string name="wizard1_sync_contacts">Синхронізація контактів…</string>
  110. <string name="wizard2_email_hint">Укажіть свою адресу ел. пошти</string>
  111. <string name="wizard2_email_linking">Зв\'язування адреси ел. пошти з ID</string>
  112. <string name="wizard2_phone_hint">Укажіть свій номер телефону</string>
  113. <string name="wizard2_phone_number_confirm_title">Підтвердьте номер</string>
  114. <string name="wizard2_phone_number_confirm">Зараз ми надішлемо SMS на такий номер:\n\n%1$s\n\nПеревірте, чи номер указано правильно.</string>
  115. <string name="wizard2_phone_linking">Зв\'язування номера телефону з ID</string>
  116. <string name="wizard3_nickname_hint">Введіть псевдонім</string>
  117. <string name="set_nickname_title">Указати псевдонім</string>
  118. <string name="ok">OK</string>
  119. <string name="cancel">Скасувати</string>
  120. <string name="copy_message_action">Копіювати</string>
  121. <string name="delete_contact_action">Видалити контакт</string>
  122. <string name="delete_multiple_contact_action">Видалити контакти</string>
  123. <string name="scan_id">Сканувати ID</string>
  124. <string name="id_scanned">ID відскановано</string>
  125. <string name="id_mismatch">Відкритий ключ, який ви відсканували, не співпадає з ключем, збереженим на сервері
  126. для цього ID. Це означає, що хтось змінив відсканований вами код, а отже ключ більше не надійний.</string>
  127. <string name="scan_successful">ID успішно відскановано, а контакт — підтверджено.</string>
  128. <string name="scan_duplicate">Цей ID вже відскановано та підтверджено.</string>
  129. <string name="linked_email">Ел. пошта</string>
  130. <string name="linked_mobile">Номер телефону</string>
  131. <string name="public_nickname">Псевдонім</string>
  132. <string name="share_via">Поділитися…</string>
  133. <string name="share_subject">Чат із %s</string>
  134. <string name="message_delete_undo">Скасувати</string>
  135. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  136. <string name="mobile_already_linked">Ваш ID ${app_name_short} вже зв\'язано із цим номером телефону</string>
  137. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  138. <string name="email_already_linked">Ваш ID ${app_name_short} вже зв\'язано із цією адресою ел. пошти</string>
  139. <string name="whoaaa">Увага</string>
  140. <string name="really_delete_message_title">Видалити повідомлення</string>
  141. <string name="really_delete_thread">Видалити чат</string>
  142. <string name="really_delete_multiple_threads">Видалити чати</string>
  143. <string name="really_delete_contact">Справді видалити контакт і всі пов\'язані з ним повідомлення?</string>
  144. <string name="image_placeholder">Зображення</string>
  145. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  146. <string name="invalid_threema_id">Недійсний ID ${app_name_short}</string>
  147. <string name="contact_already_exists">Контакт уже існує</string>
  148. <string name="close">Закрити</string>
  149. <string name="creating_contact">Додавання контакта</string>
  150. <string name="creating_contact_successful">Контакт додано</string>
  151. <string name="invalid_threema_qr_code">Недійсний QR-код</string>
  152. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
  153. <string name="threema_contact">Контакт ${app_name_short}</string>
  154. <string name="first_name">Ім\'я</string>
  155. <string name="last_name">Прізвище</string>
  156. <string name="os_licenses">Ліцензії</string>
  157. <string name="verify_title">Підтвердження номера телефону</string>
  158. <string name="verify_success_text">Ваш номер телефону підтверджено.</string>
  159. <string name="verify_failed">Помилка</string>
  160. <string name="verify_failed_summary">Не вдалося підтвердити номер телефону. Переконайтеся, що ви ввели правильний
  161. номер і підключилися до мобільної мережі, перш ніж повторити спробу.</string>
  162. <string name="verify_failed_not_linked">Не вдалося підтвердити номер телефону. Процес підтвердження було скасовано.</string>
  163. <string name="check_incoming_sms">Очікування SMS</string>
  164. <string name="backup_title">Експортувати ID</string>
  165. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  166. <string name="backup_sum">Експортувати ID ${app_name_short}</string>
  167. <string name="backup_and_delete">Рез. копіювання й видалення</string>
  168. <string name="delete_id_title">Видалити ID</string>
  169. <string name="delete_id_message">Створіть резервну копію цього ID або експортуйте його, щоб і надалі надсилати й отримувати
  170. повідомлення.\n\nЯкщо ви більше не хочете використовувати цей ID, радимо встановити пароль для відкликання та відкликати ID на сторінці myid.threema.ch/revoke, перш ніж видаляти його.</string>
  171. <string name="delete_id_message2">Останнє попередження: справді видалити ID із цього пристрою?</string>
  172. <string name="delete_id_sum">Остаточно видалити ID ${app_name_short} й усі дані із цього пристрою</string>
  173. <string name="delete_all_data_prompt">Видалити всі дані додатка?</string>
  174. <string name="backup_password_summary">Ваш експортований ID буде зашифровано за допомогою пароля. Використовуйте комбінацію з букв, цифр і спеціальних знаків. Запам\'ятайте цей пароль!</string>
  175. <string name="backup_password_again_summary">Введіть пароль ще раз</string>
  176. <string name="password_hint">Пароль</string>
  177. <string name="generating_backup_data">Створення резервної копії</string>
  178. <string name="backup_id_title">Ваш експортований ID</string>
  179. <string name="backup_id_summary">Використовуйте наведений вище текстовий рядок або QR-код і встановлений пароль,
  180. щоб відновити свій ID на іншому пристрої. Скопіюйте цей текст у надійне місце, надішліть його електронною
  181. поштою або відскануйте QR-код за допомогою іншого пристрою.</string>
  182. <string name="support">Довідка</string>
  183. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  184. <string name="backup_share_content">Використовуйте наведений нижче текстовий рядок і встановлений пароль,
  185. щоб відновити свій ID ${app_name_short}.</string>
  186. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  187. <string name="backup_share_subject">Експортований ID ${app_name_short} для</string>
  188. <string name="add_attachment">Додати вкладення</string>
  189. <string name="invalid_passphrase">Недійсна парольна фраза</string>
  190. <string name="master_key_locked">Головний ключ заблоковано</string>
  191. <string name="master_key_locked_notify_description">Натисніть тут, щоб ввести парольну фразу</string>
  192. <string name="prefs_masterkey_passphrase">Парольну фразу не встановлено</string>
  193. <string name="prefs_title_masterkey_passphrase">Парольна фраза</string>
  194. <string name="setting_masterkey_passphrase">Установлення парольної фрази головного ключа</string>
  195. <string name="masterkey_passphrase_title">Парольна фраза головного ключа</string>
  196. <string name="masterkey_passphrase_summary">Установіть парольну фразу, щоб захистити головний ключ. Вам доведеться вводити її щоразу, як ви перезапускаєте додаток.</string>
  197. <string name="masterkey_passphrase_again_summary">Введіть парольну фразу ще раз</string>
  198. <string name="masterkey_passphrase_hint">Парольна фраза</string>
  199. <string name="master_key_locked_want_exit">Головний ключ досі заблоковано. Повторити спробу?</string>
  200. <string name="click_here_to_change_passphrase">Натисніть тут, щоб змінити парольну фразу</string>
  201. <string name="attach_camera">Системна камера</string>
  202. <string name="menu_restore">Відновити з рез. копії</string>
  203. <string name="restore_id_hint">Введіть або вставте текстовий рядок експортованого ID, який потрібно відновити</string>
  204. <string name="location_placeholder">Розташування</string>
  205. <string name="video_placeholder">Відео</string>
  206. <string name="audio_placeholder">Аудіо</string>
  207. <string name="restoring_backup">Відновлення резервної копії</string>
  208. <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  209. <string name="server_message_title">Повідомлення від сервера ${company_name}</string>
  210. <string name="error">Помилка</string>
  211. <!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is disabled -->
  212. <string name="no_contacts"><![CDATA[У вас ще немає контактів. Увімкніть синхронізацію ("Налаштування" > "Конфіденційність") або додайте контакти вручну.]]></string>
  213. <!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is enabled -->
  214. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  215. <string name="no_contacts_sync_on"><![CDATA[У вас ще немає контактів. Синхронізацію ввімкнено, але схоже, що контакти з вашої телефонної книги не використовують ${app_name_short} (запросіть їх!).]]></string>
  216. <string name="masterkey_title">Ввести парольну фразу</string>
  217. <string name="masterkey_body">Ваш головний ключ захищено парольною фразою. Введіть її, щоб розблокувати ключ.</string>
  218. <string name="masterkey_unlocking">Розблокування головного ключа</string>
  219. <string name="verify_phonecall_text">Зробити запит на дзвінок</string>
  220. <string name="prepare_call_message">Якщо ви продовжите, ми спробуємо вам одразу подзвонити. Ваш код підтвердження
  221. буде зачитано двічі. Ми дзвонитимемо лише один раз, тому приготуйтеся, перш ніж
  222. продовжити.</string>
  223. <string name="enter_code_hint">Ввести код</string>
  224. <string name="enter_code_sum">Введіть код підтвердження із SMS або дзвінка.</string>
  225. <string name="no_matching_contacts">Контактів не знайдено</string>
  226. <string name="code_invalid">Код, який ви ввели, недійсний.</string>
  227. <string name="try_again">Повторити спробу</string>
  228. <string name="decoding_message">Розшифрування повідомлення</string>
  229. <string name="expired_barcode">Термін дії цього коду завершився. Відскануйте його ще раз із додатка іншого користувача.</string>
  230. <string name="pending">Очікування</string>
  231. <string name="unlinking_email">Відв\'язування ел. пошти</string>
  232. <string name="unlink">Відв\'язати</string>
  233. <string name="threema_version">Версія</string>
  234. <string name="threema_version_code">Код версії</string>
  235. <!-- Section title on "About" screen, for section which shows information about the (on prem) server and user credentials -->
  236. <string name="about_server_config_title">Конфігурація сервера</string>
  237. <string name="wrong_backupid_or_password_or_no_internet_connection">Немає з\'єднання з Інтернетом, недійсні дані експортованого ID або неправильний пароль</string>
  238. <string name="prefs_header_other">Інше</string>
  239. <string name="an_error_occurred">Сталася помилка</string>
  240. <string name="an_error_occurred_more">Сталася помилка: \"%1$s\"</string>
  241. <string name="acknowledge">Погоджуюся</string>
  242. <string name="decline">Не погоджуюся</string>
  243. <string name="forward_message">Переслати повідомлення</string>
  244. <string name="file_is_not_a_image">Вибраний файл не є зображенням</string>
  245. <string name="connection_error">Не вдалося підключитися. Повторіть спробу пізніше.</string>
  246. <string name="me_myself_and_i">Я</string>
  247. <string name="really_forward">Переслати контакту \"%1$s\"?</string>
  248. <string name="really_send">Надіслати контакту \"%1$s\"?</string>
  249. <string name="ringtone_none">Без звуку</string>
  250. <string name="no_camera_installed">Немає доступних для використання камер</string>
  251. <string name="save_message_action">Зберегти</string>
  252. <string name="file_is_not_a_video">Вибраний файл не є відео</string>
  253. <string name="masterkey_is_unlocked">Головний ключ розблоковано</string>
  254. <string name="file_too_large">Розмір файлу перевищує максимально дозволений (%1$d МБ)</string>
  255. <string name="deleting_thread">Видалення чату</string>
  256. <string name="enter_serial_body"><![CDATA[Введіть ліцензійний ключ. Ви можете <a href="https://shop.threema.ch/">придбати</a> ліцензію або <a href="https://shop.threema.ch/retrieve_keys">відновити</a> ключ, придбаний раніше.]]></string>
  257. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
  258. <string name="work_enter_serial_body">Введіть облікові дані ${app_name_short}, надані вашою компанією.</string>
  259. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  260. <string name="enter_serial_title">Розблокувати ${app_name}</string>
  261. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
  262. <string name="serial_required_want_exit">Ліцензійний ключ недійсний. Повторити спробу чи вийти з ${app_name}?</string>
  263. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
  264. <string name="work_serial_required_want_exit">Ліцензія недійсна. Повторити спробу чи вийти з ${app_name}?</string>
  265. <!-- Message shown on progress dialog that shows while checking whether the user has a valid license -->
  266. <string name="checking_serial">Перевірка ліцензії</string>
  267. <!-- Message shown on progress dialog that shows while the credentials that the user entered are being checked for their validity -->
  268. <string name="work_checking_credentials">Перевірка облікових даних</string>
  269. <string name="update_available">Доступне оновлення</string>
  270. <!-- Message shown in Update dialog to inform the user that a new version of the app is available -->
  271. <string name="update_available_message">Доступна нова версія. Завантажити зараз?</string>
  272. <string name="no_update_available">Немає оновлень</string>
  273. <string name="download">Завантажити</string>
  274. <string name="not_now">Нагадати пізніше</string>
  275. <string name="preparing_messages">Підготовка повідомлень</string>
  276. <string name="select_emoji">емодзі</string>
  277. <string name="search_contact">Пошук контактів</string>
  278. <string name="push_reset_title">Скинути маркер сповіщень</string>
  279. <string name="push_reset_text">Маркер сповіщень скинуто</string>
  280. <string name="emoji_recent">Нещодавні</string>
  281. <string name="emoji_smileys">Смайлики й емоції</string>
  282. <string name="emoji_people">Люди й тіло</string>
  283. <string name="emoji_nature">Тварини та природа</string>
  284. <string name="emoji_food">Їжа й напої</string>
  285. <string name="emoji_travel">Подорожі й місця</string>
  286. <string name="emoji_activity">Заняття</string>
  287. <string name="emoji_objects">Предмети</string>
  288. <string name="emoji_symbols">Символи</string>
  289. <string name="emoji_flags">Прапори</string>
  290. <string name="emoji_search">Пошук емодзі</string>
  291. <string name="emoji_search_no_result">Нічого не знайдено</string>
  292. <string name="title_lock">Заблокувати</string>
  293. <string name="new_messages_locked">Доступні нові повідомлення</string>
  294. <string name="new_messages_locked_description">Натисніть, щоб переглянути їх.</string>
  295. <string name="new_unprocessed_messages">Доступні нові повідомлення</string>
  296. <string name="new_unprocessed_messages_description">Натисніть, щоб завантажити й переглянути їх.</string>
  297. <string name="prefs_title_masterkey_notification_newmsg">Сповіщати про повідомлення</string>
  298. <string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_off">Коли головний ключ заблоковано, сповіщення про нові повідомлення
  299. не надходять</string>
  300. <string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_on">Коли головний ключ заблоковано, про нові повідомлення надходить
  301. загальне сповіщення</string>
  302. <string name="chat_history_attached">Історія чатів додається.</string>
  303. <string name="backup_data_title">Резервне копіювання</string>
  304. <string name="backup_data_password_msg">Ваші дані буде збережено у вигляді ZIP-файлу у внутрішній пам\'яті пристрою.
  305. Ви зможете відновити їх на будь-якому пристрої Android. Введіть пароль, щоб захистити резервну копію своїх даних.</string>
  306. <string name="restore_data_password_msg">Введіть пароль, який ви вказали під час створення цієї резервної копії.</string>
  307. <string name="backup_data_media">Додати великі медіафайли (відео, документи, оригінали зображень)</string>
  308. <string name="backup_data_new">Створити резервну копію</string>
  309. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  310. <string name="pinentry_enter_pin">Введіть PIN-код ${app_name}, щоб продовжити.</string>
  311. <string name="pinentry_wrong_pin">PIN-код неправильний</string>
  312. <string name="prefs_sum_security_pin">Блокувати доступ до інтерфейсу</string>
  313. <string name="prefs_title_pin_switch">Блокувати додаток</string>
  314. <string name="prefs_title_pin_code">Установити PIN-код</string>
  315. <string name="prefs_pin_grace">Блокувати через…</string>
  316. <string name="prefs_sum_pin_grace">Час, через який буде заблоковано екран</string>
  317. <string name="click_here_to_change_pin">PIN-код установлено. Натисніть, щоб змінити.</string>
  318. <string name="set_pin_menu_title">Новий PIN-код</string>
  319. <string name="set_pin_summary_intro">Захистіть конфіденційність своєї інформації, установивши цифровий PIN-код. Ви можете використовувати його, щоб блокувати доступ до інтерфейсу додатка через певний час або захищати приватні чати.</string>
  320. <string name="set_pin_again_summary">Введіть PIN-код ще раз</string>
  321. <string name="set_pin_hint">PIN-код</string>
  322. <string name="title_addgroup">Створити групу</string>
  323. <string name="search_group">Пошук груп</string>
  324. <string name="updating_system">Оновлення системи</string>
  325. <string name="title_select_contacts">Виберіть учасників</string>
  326. <string name="pin_invalid_not_set">PIN-код недійсний. Не встановлено.</string>
  327. <string name="prefs_group_notifications">Груповий чат</string>
  328. <string name="group_select_at_least_two">Щоб продовжити, виберіть принаймні одного учасника</string>
  329. <string name="group_select_max">Ви перевищили максимальну кількість учасників групи (%1$d)</string>
  330. <string name="search">Пошук</string>
  331. <string name="hint_search_keyword">Введіть текст</string>
  332. <string name="add_group_owner">Засновник групи</string>
  333. <string name="title_tab_users">Контакти</string>
  334. <string name="title_tab_groups">Групи</string>
  335. <string name="no_matching_groups">Груп не знайдено</string>
  336. <string name="action_leave_group">Вийти з групи</string>
  337. <string name="group_edit_title">Редагувати групу</string>
  338. <string name="really_leave_group_message">Справді вийти з групи?</string>
  339. <string name="search_no_matches">Нічого не знайдено</string>
  340. <string name="search_no_more_matches">Більше нічого не знайдено</string>
  341. <string name="backup_share">Поділитися рез. копією</string>
  342. <string name="my_backups_title">Резервні копії</string>
  343. <string name="backup_delete_confirm">Файл резервної копії видалено</string>
  344. <string name="message_log_title">Про повідомлення</string>
  345. <string name="state_read">прочитано</string>
  346. <string name="state_ack">погоджуюся</string>
  347. <string name="state_dec">не погоджуюся</string>
  348. <string name="state_delivered">доставлено</string>
  349. <string name="state_sending">надсилання</string>
  350. <string name="state_pending">очікування</string>
  351. <string name="state_failed">помилка</string>
  352. <string name="state_sent">надіслано</string>
  353. <string name="state_dialog_created">Створено</string>
  354. <string name="state_dialog_posted">Надіслано</string>
  355. <string name="state_dialog_modified">Оновлено</string>
  356. <string name="state_dialog_edited">Відредаговано</string>
  357. <string name="state_dialog_deleted">Видалено</string>
  358. <string name="state_dialog_status">Статус</string>
  359. <string name="title_tab_recent">Нещодавні</string>
  360. <string name="no_recent_conversations">Чатів не знайдено</string>
  361. <string name="save_changes">Зберегти</string>
  362. <string name="creating_group">Створення групи</string>
  363. <string name="updating_group">Оновлення групи</string>
  364. <string name="leaving_group">Вихід із групи</string>
  365. <string name="disbanding_group">Розпускання групи</string>
  366. <string name="removing_group">Видалення групи</string>
  367. <string name="resyncing_group">Повторна синхронізація групи</string>
  368. <string name="status_create_group">Групу створено.</string>
  369. <string name="status_rename_group">Групу перейменовано на \"%1$s\"</string>
  370. <string name="status_group_new_photo">Фото групи оновлено.</string>
  371. <string name="status_group_new_member">Контакт \"%1$s\" додано до групи.</string>
  372. <string name="status_group_member_left">Контакт \"%1$s\" вийшов з групи.</string>
  373. <string name="status_group_member_kicked">Контакт \"%1$s\" вилучено з групи.</string>
  374. <string name="can_not_send_no_group_members">Неможливо надіслати повідомлення в порожню групу</string>
  375. <string name="you_are_not_a_member_of_this_group">Ви не є учасником цієї групи</string>
  376. <string name="can_not_delete_not_valid">Неможливо видалити недійсний об\'єкт</string>
  377. <string name="can_not_delete_contact_until_in_group">Цей контакт неможливо видалити, оскільки він є
  378.  учасником або засновником групового чату. Вийдіть з усіх груп, до яких належить цей контакт, або видаліть їх і повторіть
  379. спробу.</string>
  380. <string name="can_not_delete_contact">Неможливо видалити контакт</string>
  381. <string name="title_public_nickname">Псевдонім</string>
  382. <string name="prefs_sum_excluded_sync_identities">ID із цього списку буде виключено із синхронізації контактів</string>
  383. <string name="prefs_title_excluded_sync_identities">Список виключень</string>
  384. <string name="synchronize_contact">Синхр. з телефонною книгою</string>
  385. <string name="exclude_contact">Виключити з автосинхронізації</string>
  386. <string name="prefs_header_lists">Списки</string>
  387. <string name="prefs_title_blocked_contacts">Заблоковані контакти</string>
  388. <string name="prefs_sum_blocked_contacts">Повідомлення від цих ID ігноруватимуться.</string>
  389. <string name="verified">Підтверджено</string>
  390. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  391. <string name="want_to_add_to_exclude_list">Цей контакт зв\'язаний із записом у вашій телефонній книзі. Якщо
  392. ви видалите його в ${app_name_short}, він з\'явиться знову після синхронізації контактів.\nНе синхронізувати його?</string>
  393. <string name="no">Ні</string>
  394. <string name="yes">Так</string>
  395. <string name="deleting_contact">Видалення контакта</string>
  396. <string name="prefs_contact_soring">Сортування</string>
  397. <string name="prefs_sum_contact_soring">Виберіть порядок сортування для списку контактів</string>
  398. <string name="prefs_contact_format">Формат імен контактів</string>
  399. <string name="prefs_sum_contact_format">Виберіть формат імен контактів</string>
  400. <string name="prefs_contact_list_title">Список контактів</string>
  401. <string name="prefs_default_contact_picture_colored">Стандартні фото контактів</string>
  402. <string name="prefs_show_inactive_contacts">Показувати неактивні ID</string>
  403. <string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_on">Показувати кольорові заглушки, якщо в контакта
  404. немає фото</string>
  405. <string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_off">Показувати сірі заглушки, якщо в контакта немає фото</string>
  406. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  407. <string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_on">Показувати всі ID ${app_name_short} в списку контактів</string>
  408. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  409. <string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_off">Приховати неактивні або відкликані ID ${app_name_short}</string>
  410. <string name="contact_sorting_first_name">Ім\'я, прізвище</string>
  411. <string name="contact_sorting_last_name">Прізвище, ім\'я</string>
  412. <string name="contact_format_first_name_last_name">Ім\'я, прізвище</string>
  413. <string name="contact_format_last_name_first_name">Прізвище, ім\'я</string>
  414. <string name="block_contact">Заблокувати контакт</string>
  415. <string name="unblock_contact">Розблокувати контакт</string>
  416. <string name="one_unread_message">1 непрочитане повідомлення</string>
  417. <string name="really_unlink_contact_title">Відв\'язати контакт</string>
  418. <string name="really_unlink_contact">Справді відв\'язати контакт?</string>
  419. <string name="do_unlink_contact">Відв\'язати контакт</string>
  420. <string name="do_choose_other_contact">Виберіть ще один контакт</string>
  421. <string name="touch_to_link">(немає)</string>
  422. <string name="prefs_validate_contacts">Перевірити зв\'язування контактів</string>
  423. <string name="prefs_validate_contacts_loading">Перевірка зв\'язування контактів</string>
  424. <string name="prefs_title_fullscreen_ime">Повноекранна клавіатура</string>
  425. <string name="prefs_sum_fullscreen_ime_on">Коли ви тримаєте пристрій горизонтально, клавіатура займає весь екран</string>
  426. <string name="prefs_sum_fullscreen_ime_off">Коли ви тримаєте пристрій горизонтально, над клавіатурою за можливості показується чат</string>
  427. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  428. <string name="add_acount_from_within_threema">Керуйте ID ${app_name_short} в додатку ${app_name_short}.</string>
  429. <string name="save_image">Зберегти зображення</string>
  430. <string name="share_image">Поділитися зображенням</string>
  431. <string name="view_in_gallery">Показати в галереї</string>
  432. <string name="token_register_failed">Не вдалося оновити маркер сповіщень. Повторіть спробу пізніше.</string>
  433. <string name="internet_connection_required">Немає з\'єднання з Інтернетом.</string>
  434. <string name="prefs_sum_save_media">Зберігати отримані зображення й відео та надіслані фото з камери в незашифрованому вигляді</string>
  435. <string name="prefs_save_media">Зберігати в галереї</string>
  436. <string name="title_add_distribution_list">Створити список розсилки</string>
  437. <string name="title_edit_distribution_list">Редагувати список розсилки</string>
  438. <string name="really_delete_distribution_list">Видалити список розсилки</string>
  439. <string name="really_delete_distribution_list_message">Справді видалити список і всі повідомлення
  440. в ньому?</string>
  441. <string name="enter_distribution_list_name">Введіть назву списку</string>
  442. <string name="distribution_list">Список розсилки</string>
  443. <string name="title_tab_distribution_list">Списки розсилки</string>
  444. <string name="no_matching_distribution_lists">Списків розсилки не знайдено</string>
  445. <string name="is_typing">пише…</string>
  446. <string name="push_not_available_title">Сервіс push-сповіщень не знайдено</string>
  447. <string name="push_not_available_text1">Нам не вдалося знайти сервіс push-сповіщень на вашому пристрої, оскільки сервіси Google Play не встановлено або не оновлено.</string>
  448. <string name="push_not_available_text2">%s спробує встановити постійне фонове з\'єднання із сервером. Ця функція може працювати нестабільно, якщо на вашому пристрої ввімкнена оптимізація використання акумулятора.</string>
  449. <string name="backup_in_progress">Триває резервне копіювання</string>
  450. <string name="backup_or_restore_success_body">Резервне копіювання даних завершено.</string>
  451. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  452. <string name="backup_or_restore_error">Рез. копіювання ${app_name_short}</string>
  453. <string name="backup_or_restore_error_body">Не вдалося завершити резервне копіювання</string>
  454. <string name="could_not_download_message">Не вдалося завантажити повідомлення</string>
  455. <string name="info">Інформація</string>
  456. <string name="resync_group">Синхронізувати групу</string>
  457. <string name="edit_name">Додайте назву й фото</string>
  458. <string name="edit_name_only">Змінити ім\'я</string>
  459. <string name="group_was_synchronized">Групу синхронізовано.</string>
  460. <string name="verification_level2_work_explain">Внутрішній контакт, доданий вашою організацією.</string>
  461. <string name="verification_level3_work_explain">Внутрішній контакт. Ви особисто підтвердили дані та відкритий ключ цієї людини, відсканувавши її QR-код.</string>
  462. <string name="verification_level3_explain">Ви особисто підтвердили дані та відкритий ключ цього контакта, відсканувавши його QR-код.</string>
  463. <string name="verification_level2_explain">Номер телефону та/або адреса ел. пошти цього контакта є у вашій телефонній книзі.</string>
  464. <string name="verification_level1_explain">Невідомий контакт. Ця людина не зв\'язала номер телефону чи адресу ел. пошти зі своїм ID або у вашій телефонній книзі немає цієї інформації.</string>
  465. <string name="state_dialog_received">Отримано</string>
  466. <string name="prefs_title_hide_screenshots">Без ескізів і знімків екрана</string>
  467. <string name="prefs_summary_hide_screenshots">Не показувати вміст Threema в меню останніх додатків і блокувати зйомку
  468. певних екранів</string>
  469. <string name="media_gallery">Галерея медіафайлів</string>
  470. <string name="media_file_not_found">Не вдалося відкрити медіафайл, оскільки його видалено або не завантажено із сервера.</string>
  471. <string name="no_media_found">У цьому чаті медіа типу \"%s\" не знайдено</string>
  472. <string name="media_gallery_all">Усе</string>
  473. <string name="media_gallery_pictures">Зображення</string>
  474. <string name="media_gallery_videos">Відео</string>
  475. <string name="group_membership_title">Є учасником таких груп:</string>
  476. <string name="group_description">Опис групи</string>
  477. <string name="change_group_description">Змінити опис групи</string>
  478. <string name="add_group_description">Додати опис групи</string>
  479. <string name="read_more">розгорнути</string>
  480. <string name="read_less">згорнути</string>
  481. <string name="changed_group_desc_date">Дата останньої зміни:\u0020</string>
  482. <string name="num_items_sected">Вибрано %s</string>
  483. <string name="really_delete_media">Справді видалити повідомлення з медіафайлами (%d)?</string>
  484. <string name="check_updates">Шукати оновлення</string>
  485. <!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
  486. <string name="masterkey_lock_explain">${app_name} зберігає парольну фразу в пам\'яті. Якщо вам доводиться занадто часто її вводити, вимкніть додатки для очищення пам\'яті й економії заряду, які можуть зупиняти роботу ${app_name_short}.</string>
  487. <string name="identity_already_exists">Цей ID вже є у вашому списку контактів</string>
  488. <string name="share_contact">Поділитися контактом</string>
  489. <string name="add_shortcut">Створити ярлик</string>
  490. <string name="group_not_found">Групу не знайдено</string>
  491. <string name="contact_not_found">Контакт не знайдено</string>
  492. <string name="contact_now_blocked">Контакт заблоковано</string>
  493. <string name="contact_now_unblocked">Контакт розблоковано</string>
  494. <string name="sending_images">Надсилання зображень</string>
  495. <string name="share_conversation_body">Щоб відкрити цей файл, скористайтеся сучасною програмою для роботи з ZIP-файлами, яка підтримує стандарт шифрування AES, наприклад
  496. http://www.7-zip.org або https://itunes.apple.com/us/app/the-unarchiver/id425424353</string>
  497. <string name="enter_zip_password_body">Цей чат буде надіслано у вигляді зашифрованого ZIP-файлу. Установіть для нього пароль:</string>
  498. <string name="ballot_create">Створити опитування</string>
  499. <string name="ballot_choice_add">Додайте варіант</string>
  500. <string name="ballot_state_closed">Завершено</string>
  501. <string name="ballot_vote">Голосувати</string>
  502. <string name="ballot_placeholder">Опитування</string>
  503. <string name="ballot_close">Завершити опитування</string>
  504. <string name="ballot_really_close">Справді завершити опитування?</string>
  505. <string name="ballot_multiple_choice">Кілька варіантів</string>
  506. <string name="ballot_result_intermediate">Попередні результати</string>
  507. <string name="ballot_error_more_than_x_choices">Укажіть принаймні два варіанти</string>
  508. <string name="ballot_message_closed">Доступні результати</string>
  509. <string name="ballot_vote_posted_successfully">Ваш голос зараховано</string>
  510. <string name="ballot_vote_posted_failed">Не вдалося проголосувати</string>
  511. <string name="attach_ballot">Опитування</string>
  512. <string name="ballot_overview">Усі опитування</string>
  513. <string name="ballot_copy">Копіювати опитування</string>
  514. <string name="ballot_remove">Видалити опитування</string>
  515. <string name="ballot_not_exist">Опитування не існує</string>
  516. <string name="ballot_tap_to_vote">Натисніть, щоб проголосувати</string>
  517. <string name="ballot_tap_to_view_results">Завершено. Натисніть для результатів</string>
  518. <string name="ballot_subject_hint">Введіть назву опитування</string>
  519. <string name="ballot_no_ballots_yet">Опитувань немає.</string>
  520. <string name="print">Друкувати</string>
  521. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  522. <string name="ballot_wizard0_explain">Проведіть онлайн-опитування в ${app_name_short} — заплануйте подію, створіть
  523. анкету або запитайте в контактів що завгодно.</string>
  524. <string name="ballot_add_choices">Додати варіанти</string>
  525. <string name="blocked_cannot_send">Ви не можете надсилати повідомлення заблокованому контакту</string>
  526. <string name="invalid_some_cannot_send">Деяких отримувачів неможливо вибрати.</string>
  527. <string name="invalid_all_cannot_send">Цих отримувачів неможливо вибрати.</string>
  528. <string name="really_block_contact">Ви більше не отримуватимете повідомлення від цього контакта. Продовжити?</string>
  529. <string name="ballot_result_final">Остаточні результати</string>
  530. <string name="invalid_cannot_send">Ви не можете надсилати повідомлення недійсному контакту</string>
  531. <string name="ballot_answer_count_error">Введіть принаймні два варіанти відповіді для опитування.</string>
  532. <string name="ballot_one_contact_not_supported">Увага! Контакт \"%1$s\" не зможе взяти участь у вашому опитуванні.</string>
  533. <string name="ballot_x_contact_not_supported">Увага! Кілька контактів (%1$d) не зможе взяти участь у вашому опитуванні.</string>
  534. <string name="contact_state_inactive">Неактивний</string>
  535. <string name="contact_state_invalid">Недійсний</string>
  536. <string name="back">Назад</string>
  537. <string name="wearable_reply">Відповісти</string>
  538. <string name="wearable_reply_label">Відповісти \"%s\"</string>
  539. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  540. <string name="push_disable_text">Якщо продовжити, замість системного сервісу push-сповіщень використовуватиметься сервіс ${app_name_short} Push. Він допомагає зменшити цифровий слід, але для його роботи потрібно дозволити додатку працювати у фоновому режимі. Якщо ви не знайшли відповідні параметри в налаштуваннях системи, зверніться за допомогою до служби підтримки виробника пристрою.</string>
  541. <string name="ballot_intermediate_results_show">Показувати попередні результати</string>
  542. <string name="converting_video">Обробка відео</string>
  543. <string name="video_size_small">Високий (менше даних)</string>
  544. <string name="video_size_large">Низький (більше даних)</string>
  545. <string name="video_size_original">Вимк. (дуже багато даних)</string>
  546. <string name="prefs_video_size">Ступінь стиснення відео</string>
  547. <string name="menu_video_size_small">Малий розмір</string>
  548. <string name="menu_video_size_medium">Середній розмір</string>
  549. <string name="menu_video_size_large">Оригінальний розмір</string>
  550. <string name="show_contact">Показати контакт</string>
  551. <string name="chat_with">Почати чат з \"%1$s\"</string>
  552. <string name="kick_user_from_group">Вилучити \"%1$s\" з групи</string>
  553. <string name="show_as_qrcode">Показати як QR-код</string>
  554. <string name="qr_code">QR-код</string>
  555. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  556. <string name="really_leave_id_export">Якщо ви цього ще не зробили, збережіть свій експортований ID у вигляді текстового рядка чи QR-коду в безпечне місце або роздрукуйте його. ID ${app_name_short} неможливо відновити без резервної копії.</string>
  557. <string name="revocation_key_title">Відкликати ID</string>
  558. <string name="revocation_key_not_set">Пароль для відкликання не встановлено</string>
  559. <string name="revocation_key_set_at">Пароль від %1$s</string>
  560. <string name="prefs_sum_remove_wallpapers">Видалити всі індивідуальні фони</string>
  561. <string name="prefs_title_remove_wallpapers">Видалити всі фони</string>
  562. <string name="really_remove_wallpapers">Справді видалити всі фони?</string>
  563. <string name="wallpapers_removed">Фони видалено</string>
  564. <string name="invalid_backup">Недійсна резервна копія. Неможливо відновити.</string>
  565. <string name="invalid_zip_restore_failed">Помилка відновлення. Недійсний файл резервної копії: %1$s</string>
  566. <string name="revocation_explain">Пароль, який ви вводите тут, дає змогу відкликати ваш ID на сторінці
  567. https://myid.threema.ch/revoke у випадку його втрати або крадіжки</string>
  568. <!-- Empty state text shown on home screen widget when there are no unread messages -->
  569. <string name="no_unread_messages">Немає непрочитаних повідомлень</string>
  570. <string name="send_media">Надіслати медіафайли</string>
  571. <string name="rotate">Повернути</string>
  572. <string name="remove">Видалити</string>
  573. <string name="item_already_added">Цей об\'єкт вже додано.</string>
  574. <string name="password_too_short" tools:ignore="PluralsCandidate">Мін. %d символів.</string>
  575. <string name="mark_read">Позначити як прочитане</string>
  576. <string name="attach_document">Файл</string>
  577. <string name="parent_directory">Перейти вище</string>
  578. <string name="file_placeholder">Файл</string>
  579. <string name="internal_storage">Внутрішня пам\'ять</string>
  580. <string name="no_activity_for_mime_type">Немає додатків, які можуть відкрити цей файл.</string>
  581. <string name="no_activity_for_intent">Додаток не знайдено.</string>
  582. <string name="open_from">Відкрити з</string>
  583. <string name="file_one_contact_not_supported">Контакт \"%1$s\" не може отримувати файли.</string>
  584. <string name="file_x_contact_not_supported">Увага! Кілька контактів (%1$d) не зможе отримати ваш файл.</string>
  585. <string name="mime_android_apk">Пакет Android</string>
  586. <string name="mime_audio">Аудіофайл</string>
  587. <string name="mime_certificate">Цифровий сертифікат</string>
  588. <string name="mime_codes">Вихідний код</string>
  589. <string name="mime_compressed">Архів</string>
  590. <string name="mime_contact">Контакт</string>
  591. <string name="mime_event">Подія календаря</string>
  592. <string name="mime_font">Шрифт</string>
  593. <string name="mime_image">Файл зображення</string>
  594. <string name="mime_pdf">Документ PDF</string>
  595. <string name="mime_presentation">Презентація</string>
  596. <string name="mime_spreadsheet">Електронна таблиця</string>
  597. <string name="mime_text">Текстовий файл</string>
  598. <string name="mime_video">Відеофайл</string>
  599. <string name="mime_word">Текстовий документ</string>
  600. <string name="no_filename"><![CDATA[<Без назви>]]></string>
  601. <string name="send_as_files">Надіслати як файл</string>
  602. <string name="send_as_files_warning">Коли ви надсилаєте нестиснені файли та зображення великого розміру, ваш оператор
  603. мобільного зв\'язку може стягувати додаткову плату за передавання даних. Радимо передавати й завантажувати файли лише в
  604. мережах Wi-Fi.</string>
  605. <string name="prefs_theme">Тема оформлення</string>
  606. <string name="list_theme_light">Світла</string>
  607. <string name="list_theme_dark">Темна</string>
  608. <string name="prefs_header_appearance">Вигляд</string>
  609. <string name="prefs_sum_passphrase">Запитувати парольну фразу для розшифрування локальних даних</string>
  610. <string name="prefs_title_masterkey_change_passphrase">Змінити парольну фразу</string>
  611. <string name="storage_total">Об\'єм внутрішньої пам\'яті</string>
  612. <string name="storage_threema">Використовується %s</string>
  613. <string name="storage_total_free">Вільно</string>
  614. <string name="storage_total_in_use">Зайнято</string>
  615. <string name="one_year">1 рік</string>
  616. <string name="six_months">6 місяців</string>
  617. <string name="three_months">3 місяці</string>
  618. <string name="one_month">1 місяць</string>
  619. <string name="one_week">1 тиждень</string>
  620. <string name="everything">Усі</string>
  621. <string name="delete_media_files_time">Видалити медіа- та інші файли, яким понад:</string>
  622. <string name="storage_explain">Якщо у вас закінчується пам\'ять, ви можете видалити старі зашифровані медіафайли (крім ескізів),
  623. щоб звільнити місце. Цей процес не запускається автоматично. Щоб видалити файли, натисніть одну з кнопок нижче.</string>
  624. <string name="delete_data">Видалити дані</string>
  625. <string name="delete_date_confirm_message">Якщо продовжити, файли буде видалено. Залишаться лише
  626. ескізи.</string>
  627. <string name="storage_management">Керування сховищем</string>
  628. <string name="media">Медіафайли</string>
  629. <string name="prefs_storage_mgmt_title">Видалення повідомлень, медіа- та інших файлів</string>
  630. <string name="num_messages">Кількість повідомлень</string>
  631. <string name="delete_messages_explain">Видалити повідомлення, яким понад:</string>
  632. <string name="delete_message">Видалити повідомлення</string>
  633. <string name="really_delete_messages">Якщо продовжити, усі повідомлення буде видалено назавжди. Ви не зможете
  634. їх відновити.</string>
  635. <string name="messages_delete_explain">Ви також можете видалити старі повідомлення.</string>
  636. <string name="backup_started">Розпочато резервне копіювання</string>
  637. <string name="invalid_data">Недійсні дані. Неможливо надіслати.</string>
  638. <string name="prefs_emoji_style">Стиль емодзі</string>
  639. <string name="prefs_android_emojis">Емодзі системи</string>
  640. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  641. <string name="prefs_default_emojis">Емодзі ${app_name_short} (за умовчанням)</string>
  642. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  643. <string name="android_emojis_warning">Примітка. Набір символів системи може підтримувати не всі емодзі,
  644. доступні в ${app_name_short}.</string>
  645. <string name="crop">Кадрувати</string>
  646. <string name="scan_id_mismatch_title">Невідповідність ID</string>
  647. <string name="scan_id_mismatch_message">ID, який ви відсканували, не відповідає збереженому вами
  648. контакту.</string>
  649. <string name="title_remove_picture">Видалити зображення</string>
  650. <string name="blocked">заблоковано</string>
  651. <string name="name">Назва</string>
  652. <string name="privacy_policy">Політика конфіденційності</string>
  653. <string name="terms_of_service">Умови використання</string>
  654. <string name="eula">Ліцензійна угода</string>
  655. <string name="save_group_changes">Зберегти зміни в групі?</string>
  656. <string name="prefs_title_fontsize">Розмір шрифту</string>
  657. <string name="fontsize_normal">Звичайний</string>
  658. <string name="fontsize_large">Великий</string>
  659. <string name="fontsize_xlarge">Дуже великий</string>
  660. <string name="no_app_for_location">На цьому пристрої не знайдено додаток для карт</string>
  661. <string name="prefs_sendlog">Надіслати журнал</string>
  662. <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  663. <string name="prefs_sendlog_summary">Надішліть файл журналу в ${company_name} для аналізу несправності</string>
  664. <string name="prefs_exportlog">Експортувати журнал</string>
  665. <string name="prefs_exportlog_summary">Поділіться файлом журналу в іншому додатку</string>
  666. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  667. <string name="permission_storage_required">Щоб зберігати та надсилати медіафайли, надайте ${app_name} доступ до сховища.</string>
  668. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  669. <string name="permission_location_required">Щоб надіслати розташування, надайте ${app_name} доступ до геоданих.</string>
  670. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  671. <string name="permission_contacts_required">Щоб надіслати контакти, надайте ${app_name} доступ до них.</string>
  672. <!-- "Thumbs up" should be translated by the name of the emoji 👍 -->
  673. <string name="message_acknowledged">\"Подобається\" надіслано</string>
  674. <!-- "Thumbs down" should be translated by the name of the emoji 👎 -->
  675. <string name="message_declined">\"Не подобається\" надіслано</string>
  676. <string name="notifications_settings">Налаштування сповіщень</string>
  677. <string name="notifications_default">Налаштування за умовчанням</string>
  678. <string name="notifications_until">До %s</string>
  679. <string name="notifications_mute">Вимк.</string>
  680. <string name="notifications_choose_sound">Вибрати звук</string>
  681. <string name="error_video_conversion">Не вдалося перетворити відео.</string>
  682. <string name="confirm_your_pin">Перевірка PIN-коду</string>
  683. <string name="too_many_incorrect_attempts">Забагато невдалих спроб. Повторіть спробу через %s с.</string>
  684. <string name="no_lockscreen_set">Не встановлено блокування екрана.</string>
  685. <string name="on">увімкнено</string>
  686. <string name="off">вимкнено</string>
  687. <string name="new_wizard_select_country">Виберіть свою країну</string>
  688. <string name="new_wizard_lets_get_started">Почнімо!</string>
  689. <string name="new_wizard_setup_threema">Налаштувати</string>
  690. <!-- Label on call-to-action button in setup wizard when app is first opened, to allow the user to start setting up the app. ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
  691. <string name="work_new_wizard_setup_threema">Налаштувати ${app_name}</string>
  692. <string name="new_wizard_restore_id_backup">Відновити експортований ID</string>
  693. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
  694. <string name="new_wizard_welcome">Вітаємо в ${app_name}!</string>
  695. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  696. <string name="new_wizard_move_finger">Проводьте пальцем по екрану, щоб створити новий ID ${app_name_short}.</string>
  697. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  698. <string name="new_wizard_this_is_your_id">Ваш ID ${app_name_short}:</string>
  699. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  700. <string name="new_wizard_works_like_phone_number">Ваш ID ${app_name_short} подібний до номера телефону.\nВін потрібен, щоб ваші контакти могли з вами зв\'язатися.</string>
  701. <string name="new_wizard_choose_nickname">Виберіть псевдонім</string>
  702. <string name="new_wizard_nickname_explain">Ваші контакти бачитимуть цей псевдонім у своїх сповіщеннях.</string>
  703. <string name="new_wizard_hint_enter_nickname">Введіть псевдонім</string>
  704. <string name="new_wizard_help_your_friends_find_you">Допоможіть контактам знайти вас!</string>
  705. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  706. <string name="new_wizard_link_mobile">Зв\'яжіть свій номер телефону або адресу ел. пошти з ID ${app_name_short}.</string>
  707. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  708. <string name="new_wizard_link_mobile_only">Зв\'яжіть свій номер телефону з ID ${app_name_short}.</string>
  709. <string name="new_wizard_hint_mobile_number">Номер телефону (необов\'язково)</string>
  710. <string name="new_wizard_hint_email">Ел. пошта (необов\'язково)</string>
  711. <string name="new_wizard_done_title">Готово!\nУсе правильно?</string>
  712. <string name="new_wizard_linked_to">Зв\'язані контактні дані</string>
  713. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  714. <string name="new_wizard_need_internet">Щоб створити унікальний ID ${app_name_short}, потрібне стабільне з\'єднання з Інтернетом. Повторіть спробу.</string>
  715. <string name="new_wizard_more_information">Додаткова інформація</string>
  716. <string name="message_details_message_id_copied">ID повідомлення скопійовано в буфер обміну</string>
  717. <string name="contact_details_id_copied">ID скопійовано в буфер обміну</string>
  718. <string name="contact_details_nickname_copied">Псевдонім скопійовано в буфер обміну</string>
  719. <string name="generic_copied_to_clipboard_hint">Скопійовано до буфера обміну</string>
  720. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  721. <string name="new_wizard_use_id_as_nickname">Використовувати ID ${app_name_short} як псевдонім?</string>
  722. <string name="new_wizard_phone_email_invalid">Номер телефону або адреса ел. пошти, які ви ввели, недійсні.\nВиправте їх, перш ніж продовжити.</string>
  723. <string name="new_wizard_phone_invalid">Номер телефону, який ви ввели, недійсний.\nВиправте його, перш ніж продовжити.</string>
  724. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  725. <string name="new_wizard_info_fingerprint">Проводячи пальцем по екрану, ви створюєте випадкові дані (так звану ентропію), на основі яких формується
  726. пара ключів, пов\'язана з вашим унікальним ID ${app_name_short}. Ця пара складається з <b>відкритого ключа</b>, який надається
  727. вашим контактам, і <b>закритого ключа</b>, який безпечно зберігається на вашому пристрої. Ваші контакти шифруватимуть свої повідомлення за допомогою
  728. вашого відкритого ключа. Лише власник закритого ключа може розшифрувати ці повідомлення.</string>
  729. <string name="new_wizard_info_id">Ви також створили пару ключів. Відкритий ключ було безпечно надіслано на наші
  730. сервери, а закритий зберігається лише на вашому пристрої. Завдяки цьому ніхто інший не може прочитати ваші повідомлення.</string>
  731. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  732. <string name="new_wizard_info_sync_contacts">Коли цей параметр увімкнено, ${app_name_short} виконує одностороннє шифрування (хешування) адрес ел. пошти і номерів телефонів,
  733. перш ніж надсилати їх на сервер для пошуку відповідних контактів. Ми не зберігаємо
  734. дані з телефонної книги.</string>
  735. <string name="new_wizard_info_sync_contacts_dialog">Синхронізація контактів допомагає знайти їх автоматично. Якщо ви погодитеся, ми зашифруємо номери телефонів і адреси електронної пошти з вашої телефонної книги, перш ніж надіслати їх на сервер для пошуку збігів серед контактів. Ваші дані не зберігатимуться й не передаватимуться.\n\nУвімкнути синхронізацію контактів?</string>
  736. <!-- Instructions shown during the setup wizard. Only used for work builds (i.e., Threema Work or OnPrem). ${app_name_short} is a placeholders for the app's name, it must be kept as-is and should not be translated. -->
  737. <string name="new_wizard_info_link">Якщо ви вкажете свій номер телефону й адресу ел. пошти, то контакти, які зберегли їх у своїй телефонній книзі, зможуть знайти вас у ${app_name_short} автоматично. Дані зберігатимуться на нашому сервері в хешованому вигляді. Ви можете пропустити цей крок, якщо хочете використовувати ${app_name} анонімно.</string>
  738. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  739. <string name="new_wizard_info_link_phone_only">Якщо ви вкажете свій номер телефону, то контакти, які зберегли його у своїй телефонній книзі,
  740. зможуть знайти вас у ${app_name_short} автоматично. Дані зберігатимуться
  741. на нашому сервері в хешованому вигляді. Ви можете пропустити цей крок, якщо хочете використовувати ${app_name_short}
  742. анонімно.</string>
  743. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  744. <string name="new_wizard_info_nickname">Псевдонім використовується в push-сповіщеннях на деяких пристроях і
  745. допомагає ідентифікувати вас користувачам, які ще не додали ваші контактні дані у свою телефонну книгу. Радимо
  746. вказувати справжнє або вигадане ім\'я без прізвища. Якщо ви не додасте псевдонім, замість нього показуватиметься ваш ID ${app_name_short}.</string>
  747. <string name="not_linked">не зв\'язано</string>
  748. <string name="linked">зв\'язано</string>
  749. <string name="pending_sms_verification_notice">Ваш номер телефону ще не підтверджено.</string>
  750. <string name="no_sms_received">Не отримали SMS?</string>
  751. <string name="really_cancel_verify">Справді скасувати підтвердження номера телефону?</string>
  752. <string name="verification_of">Підтвердження %s</string>
  753. <string name="status_ballot_voting_changed">Отримано новий голос в опитуванні \"%1$s\"</string>
  754. <string name="status_ballot_user_first_vote">Контакт \"%1$s\" проголосував в опитуванні \"%2$s\"</string>
  755. <string name="status_ballot_user_modified_vote">Контакт \"%1$s\" змінив свій голос в опитуванні \"%2$s\"</string>
  756. <string name="status_ballot_all_votes">Голосування в опитуванні \"%1$s\" завершено</string>
  757. <string name="restore">Відновити</string>
  758. <!-- Shown in prompt dialog during the setup wizard. Only used for work builds (i.e. Threema Work and OnPrem). ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, they must be kept as-is and not translated. -->
  759. <string name="new_wizard_anonymous_confirm">Ви не зв\'язали номер телефону або адресу ел. пошти з ID ${app_name_short}, а тому не з\'явитесь у списках контактів своїх друзів. Справді використовувати ${app_name} анонімно?</string>
  760. <!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  761. <string name="new_wizard_anonymous_confirm_phone_only">Ви не зв\'язали номер телефону\tз ID ${app_name_short}, а тому не з\'явитесь у списках контактів своїх друзів. Справді використовувати ${app_name} анонімно?</string>
  762. <string name="new_wizard_scan_id_backup">Відсканувати QR-код</string>
  763. <string name="error_saving_file">Не вдалося зберегти файл. Перевірте дозволи.</string>
  764. <string name="wait_one_minute">Якщо SMS не надійде протягом 10 хвилин, зробіть запит на дзвінок.</string>
  765. <string name="backup_id">Експортований ID</string>
  766. <string name="backup_data">Рез. копіювання</string>
  767. <string name="action_delete_group">Видалити групу</string>
  768. <string name="action_leave_and_delete_group">Вийти з групи й видалити її</string>
  769. <string name="action_dissolve_and_delete_group">Розпустити й видалити групу</string>
  770. <string name="delete_my_group_message">Справді видалити групу? Усі повідомлення буде вилучено, а інші учасники більше не зможуть використовувати групу.</string>
  771. <string name="error_out_of_memory">Недостатньо пам\'яті для виконання цієї дії</string>
  772. <string name="configure">Налаштувати</string>
  773. <string name="file_is_not_audio">Вибраний файл не є аудіо</string>
  774. <string name="disabled_by_policy">Деякі налаштування було вимкнено через політику пристрою</string>
  775. <string name="select_all">Вибрати все</string>
  776. <string name="deleting_messages">Видалення повідомлень</string>
  777. <string name="media_gallery_files">Файли</string>
  778. <string name="prefs_gif_autoplay">Відтворювати анімовані зображення</string>
  779. <string name="media_gallery_audio">Голосові повідомлення</string>
  780. <string name="action_clone_group">Клонувати групу</string>
  781. <string name="clone_group_message">Цю групу буде клоновано і ви станете її адміністратором. Продовжити?</string>
  782. <string name="prefs_proximity_sensor">Датчик відстані</string>
  783. <string name="prefs_proximity_sensor_explain">Відтворювати голосові повідомлення через слуховий динамік, коли ви тримаєте пристрій біля вуха</string>
  784. <string name="error_creating_group_network">Не вдалося створити групу. Перевірте інтернет-з\'єднання і повторіть спробу.</string>
  785. <string name="error_creating_group_internal">Не вдалося створити групу через внутрішню помилку. Повторіть спробу пізніше.</string>
  786. <string name="error_cloning_group_network">Не вдалося клонувати групу. Перевірте інтернет-з\'єднання і повторіть спробу.</string>
  787. <string name="error_cloning_group_internal">Не вдалося клонувати групу через внутрішню помилку. Повторіть спробу пізніше.</string>
  788. <string name="error_updating_group_network">Не вдалося застосувати зміни. Перевірте інтернет-з\'єднання і повторіть спробу.</string>
  789. <string name="error_updating_group_internal">Не вдалося застосувати зміни через внутрішню помилку. Повторіть спробу пізніше.</string>
  790. <string name="error_leaving_group_network">Не вдалося вийти з групи. Перевірте інтернет-з\'єднання і повторіть спробу.</string>
  791. <string name="error_leaving_group_internal">Не вдалося вийти з групи через внутрішню помилку. Повторіть спробу пізніше.</string>
  792. <string name="error_disbanding_group_network">Не вдалося розпустити групу. Перевірте інтернет-з\'єднання і повторіть спробу.</string>
  793. <string name="error_disbanding_group_internal">Не вдалося розпустити групу через внутрішню помилку. Повторіть спробу пізніше.</string>
  794. <string name="error_removing_group_network">Не вдалося видалити групу. Перевірте інтернет-з\'єднання і повторіть спробу.</string>
  795. <string name="error_removing_group_internal">Не вдалося видалити групу через внутрішню помилку. Повторіть спробу пізніше.</string>
  796. <string name="error_resyncing_group_network">Не вдалося повторно синхронізувати групу. Перевірте інтернет-з\'єднання і повторіть спробу.</string>
  797. <string name="error_resyncing_group_internal">Не вдалося повторно синхронізувати групу через внутрішню помилку. Повторіть спробу пізніше.</string>
  798. <string name="no_media_found_generic">У цьому чаті не знайдено відповідні медіафайли.</string>
  799. <string name="max_images_reached">Макс. кількість об\'єктів для одночасного редагування: %d</string>
  800. <string name="enter_description">Опишіть несправність.</string>
  801. <string name="add_caption_hint">Додати підпис</string>
  802. <string name="disable">Вимкнути</string>
  803. <string name="continue_anyway">Продовжити</string>
  804. <string name="invalid_input">Недійсні дані</string>
  805. <string name="already_licensed">Ліцензію вже підтверджено</string>
  806. <string name="hide_chat">Приватні чати</string>
  807. <string name="really_hide_chat_message">Увімкнути приватний чат? Приховати приватні чати зі списку можна в меню з трьома крапками.</string>
  808. <string name="chat_hidden">Чат позначено як приватний</string>
  809. <string name="title_show_private_chats">Показати приватні чати</string>
  810. <string name="title_hide_private_chats">Приховати приватні чати</string>
  811. <string name="chat_visible">Чат більше не приватний</string>
  812. <string name="prefs_title_locking_mechanism">Тип блокування</string>
  813. <string name="lock_option_none">Вимк.</string>
  814. <string name="lock_option_pin">PIN-код</string>
  815. <string name="lock_option_screenlock">Екран блокування системи</string>
  816. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  817. <string name="hide_chat_message_explain">У ${app_name_short} можна захищати певні чати PIN-кодом і тимчасово приховувати їх зі списку повідомлень. Щоб увімкнути приватні чати, установіть PIN-код або ввімкніть екран блокування системи в налаштуваннях.</string>
  818. <string name="set_lock">Налаштувати</string>
  819. <string name="prefs_title_access_protection">Обмеження доступу</string>
  820. <string name="private_chat_subject">Приватний</string>
  821. <string name="grace_thirty_seconds">30 секунд</string>
  822. <string name="grace_one_minute">1 хвилина</string>
  823. <string name="grace_two_minutes">2 хвилини</string>
  824. <string name="grace_five_minutes">5 хвилин</string>
  825. <string name="grace_ten_minutes">10 хвилин</string>
  826. <string name="grace_thirty_minutes">30 хвилин</string>
  827. <string name="grace_never">Ніколи (вручну)</string>
  828. <string name="never">Ніколи</string>
  829. <string name="access_protection_private_chats_warning">Якщо вилучити обмеження доступу, усі ваші приватні чати знову стануть доступними.</string>
  830. <string name="verification_started">Підтвердження розпочато</string>
  831. <string name="cannot_open_file">Не вдалося відкрити файл</string>
  832. <string name="prefs_title_image_attach_previews">Швидкий вибір медіафайлів</string>
  833. <string name="prefs_sum_image_attach_previews">Показувати список нещодавно доданих зображень у спливаючому вікні вкладень</string>
  834. <string name="prefs_title_direct_share">Direct Share</string>
  835. <string name="prefs_sum_direct_share">Показувати нещодавні чати, коли ви ділитеся файлами з інших додатків</string>
  836. <string name="restore_disable_energy_saving">Підключіть зарядний пристрій і вимкніть усі параметри енергозбереження, щоб резервне копіювання або відновлення було виконано без перебоїв.</string>
  837. <string name="draft">Чернетка</string>
  838. <string name="prefs_bigger_single_emojis">Великі окремі емодзі</string>
  839. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  840. <string name="wizard1_sync_work">Синхронізація даних ${app_name}…</string>
  841. <string name="notification_hidden_text">Вміст приховано</string>
  842. <string name="really_reset_ringtones">Скинути налаштування звуку сповіщень до значень за умовчанням?</string>
  843. <string name="reset_ringtones_confirm">Налаштування звуку сповіщень скинуто.</string>
  844. <string name="prefs_language_override">Мова</string>
  845. <!-- ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
  846. <string name="threema_channel_intro">Канал ${app_name_short} Channel публікує всі новини, пов\'язані з ${app_name_short}. Підписатися на ${app_name_short} Channel і додати цей канал у контакти? Це безкоштовно, і ви завжди зможете відписатися.</string>
  847. <string name="quote">Цитувати</string>
  848. <string name="contacts_deleted">Контакти видалено</string>
  849. <string name="take_photo">Зробити фото</string>
  850. <string name="select_from_gallery">Вибрати з галереї</string>
  851. <string name="palette">Палітра</string>
  852. <string name="stickers">Наклейки</string>
  853. <string name="text">Текст</string>
  854. <string name="undo">Скасувати</string>
  855. <string name="android_backup_date">Останнє рез. копіювання</string>
  856. <string name="check_now">Перевірити</string>
  857. <string name="discard">Відхилити</string>
  858. <string name="android_backup_restart_threema">Зачекайте. Додаток перезапуститься через кілька секунд.</string>
  859. <string name="battery_optimizations_title">Вимкнути оптимізацію використання акумулятора</string>
  860. <string name="battery_optimizations_explain">Оптимізація використання акумулятора заважає роботі %1$s, коли ваш телефон переходить у режим сну. Вимкніть оптимізацію для %2$s.</string>
  861. <string name="battery_optimizations_disable_guide">Виберіть \"Усі додатки\" в розкривному меню</string>
  862. <string name="battery_optimizations_disable_guide_ctd">Знайдіть %s в списку й вимкніть оптимізацію</string>
  863. <string name="enter_text_hint">Введіть текст</string>
  864. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  865. <string name="backup_explain_text">Якщо ви зміните або втратите пристрій, то не зможете відновити ID ${app_name_short} або чати без резервної копії. Збережіть свої дані за допомогою резервного копіювання.</string>
  866. <string name="data_backup_explain">Резервні копії даних містять:\n\n&#9679; Ваші ID та пару ключів.\n&#9679; Контакти й рівні підтвердження.\n&#9679; Інформацію про участь у групах.\n&#9679; Чати.\n&#9679; Медіа- та інші файли (якщо ви їх додали).\n\nДані буде збережено у вигляді зашифрованого ZIP-файлу. Радимо перемістити цей файл на інший пристрій після завершення резервного копіювання.</string>
  867. <string name="draw">Малювати</string>
  868. <string name="edit">Редагувати</string>
  869. <string name="edit_message">Редагувати повідомлення</string>
  870. <string name="edited">Відредаговано</string>
  871. <string name="confirm_edit_desc">Підтвердити зміни</string>
  872. <string name="edit_history">Історія редагування</string>
  873. <string name="discard_changes">Справді відхилити зміни?</string>
  874. <string name="prefs_title_network">Мережа</string>
  875. <string name="prefs_title_ipv6_preferred">IPv6 для повідомлень</string>
  876. <string name="prefs_ipv6_preferred_off">Використовувати лише підключення IPv4</string>
  877. <string name="prefs_ipv6_preferred_on">Надавати перевагу підключенням IPv6</string>
  878. <string name="prefs_title_ipv6_webrtc_allowed">IPv6 для викликів і веб-клієнта</string>
  879. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  880. <string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_on">Дозволити IPv6 для викликів ${app_name_short} та веб-клієнта й додатка для ПК.</string>
  881. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  882. <string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_off">Заборонити IPv6 для викликів ${app_name_short} та веб-клієнта й додатка для ПК</string>
  883. <string name="ipv6_requires_restart">Щоб застосувати цей параметр, потрібно перезапустити додаток.</string>
  884. <string name="ipv6_restart_now">Перезапустити</string>
  885. <string name="on_cap">Увімкнено</string>
  886. <string name="off_cap">Вимкнено</string>
  887. <string name="share_chat">Поділитися чатом</string>
  888. <string name="flip">Віддзеркалити</string>
  889. <string name="to_front">Спереду</string>
  890. <string name="play">Відтворити</string>
  891. <string name="pause">Призупинити</string>
  892. <string name="retry">Повторити спробу</string>
  893. <string name="voice_message_record">Записати голосове повідомлення</string>
  894. <string name="open_navdrawer">Відкрити панель навігації</string>
  895. <string name="profile_picture">Фото профілю</string>
  896. <string name="profile_picture_release">Хто бачитиме ваше фото профілю?</string>
  897. <string name="picrelease_nobody">Ніхто</string>
  898. <string name="picrelease_selected">Вибрані контакти</string>
  899. <string name="picrelease_everyone">Усі, кому ви пишете</string>
  900. <string name="prefs_title_receive_profilepics">Показувати фото профілів</string>
  901. <string name="prefs_sum_receive_profilepics_off">Приховати фото профілів, надані вашими контактами</string>
  902. <string name="prefs_sum_receive_profilepics_on">Показати фото профілів, надані вашими контактами</string>
  903. <string name="prefs_sum_receive_profilepics_recipients_list">Контакти, вибрані в цьому списку, отримуватимуть ваше фото профілю, коли ви надсилаєте їм повідомлення.</string>
  904. <string name="menu_send_profilpic">Показувати моє фото</string>
  905. <string name="menu_send_profilpic_off">Не показувати моє фото</string>
  906. <string name="menu_send_profilpic_now">Надіслати моє фото зараз</string>
  907. <string name="profile_picture_sent">Фото профілю надіслано</string>
  908. <string name="sending_messages">Надсилання…</string>
  909. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  910. <string name="backup_data_media_confirm">Збереження великих медіафайлів до локальної резервної копії у форматі ZIP може тривати довгий час і вимагати більше ресурсів, ніж доступно вашому пристрою. ${app_name} не надсилатиме й не отримуватиме повідомлення, поки створюється резервна копія. Усе одно продовжити?</string>
  911. <string name="backup_data_cancelled">Резервне копіювання скасовано</string>
  912. <string name="message_sent">Повідомлення надіслано</string>
  913. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  914. <string name="threema_call">Виклик ${app_name_short}</string>
  915. <string name="threema_message_to">Написати контакту \"%s\"</string>
  916. <string name="threema_call_with">Подзвонити контакту \"%s\"</string>
  917. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  918. <string name="prefs_title_voip">Виклики ${app_name_short}</string>
  919. <string name="prefs_title_force_turn">Завжди ретранслювати</string>
  920. <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  921. <string name="prefs_summary_force_turn_off">Ретранслювати через сервери ${company_name} лише виклики з непідтвердженими контактами, а з рештою встановлювати пряме з\'єднання. Ваша IP-адреса може стати відомою іншим.</string>
  922. <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  923. <string name="prefs_summary_force_turn_on">Ретранслювати всі виклики через сервери ${company_name}, щоб захистити вашу IP-адресу. Якість з\'єднання під час викликів може погіршитися.</string>
  924. <string name="permission_record_audio_required">Щоб здійснювати зашифровані виклики та надсилати голосові повідомлення, надайте доступ до мікрофона.</string>
  925. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  926. <string name="prefs_voice_call_notifications">Виклики ${app_name_short}</string>
  927. <string name="prefs_voice_call_sound">Звук дзвінка</string>
  928. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  929. <string name="prefs_sum_voice_call_sound">Виберіть звук дзвінка для вхідних викликів ${app_name_short}</string>
  930. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  931. <string name="prefs_sum_voice_call_vibrate">Вібрувати, коли надходить вхідний виклик ${app_name_short}</string>
  932. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  933. <string name="prefs_title_voip_enable">Увімкнути виклики ${app_name_short}</string>
  934. <string name="webclient_invalid_push_token_message">Потрібен запуск вручну</string>
  935. <string name="threema_work_contact">Контакт Threema Work</string>
  936. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  937. <string name="permission_phone_required">Надайте доступ, щоб керувати телефонними викликами під час виклику ${app_name}</string>
  938. <string name="strikethrough">Закреслення</string>
  939. <string name="italic">Курсив</string>
  940. <string name="bold">Жирний</string>
  941. <string name="shortcut_choice_title">Створити ярлик для…</string>
  942. <string name="prefs_title_device_info">Інформація про пристрій</string>
  943. <string name="notifications_disabled_title">Сповіщення вимкнено</string>
  944. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  945. <string name="notifications_disabled_text">Сповіщення для ${app_name} було вимкнено в налаштуваннях системи. Ви не отримуватимете сповіщення про нові повідомлення.</string>
  946. <string name="notifications_disabled_settings">Змінити налаштування системи</string>
  947. <string name="error_attaching_files">Не вдалося додати вкладення.</string>
  948. <string name="prefs_fix_powermanager_problems">Вимкнути енергозбереження</string>
  949. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  950. <string name="prefs_fix_powermanager_problems_desc">Дозволити ${app_name} працювати у фоновому режимі, щоб отримувати повідомлення, навіть коли додаток неактивний.</string>
  951. <string name="disable_powermanager_explain">На наступному екрані переконайтеся, що до додатка %s не застосовуються обмеження щодо використання акумулятора. Натисніть \"Назад\", коли завершите.</string>
  952. <string name="disable_autostart_explain">На наступному екрані переконайтеся, що %s є в списку додатків, які можуть запускатися автоматично. Натисніть \"Назад\", коли завершите.</string>
  953. <string name="notification_priority_default">Низький</string>
  954. <string name="notification_priority_high">Високий</string>
  955. <string name="notification_priority_max">Максимальний</string>
  956. <string name="prefs_title_notification_priority">Пріоритет</string>
  957. <string name="pin">Закріпити</string>
  958. <string name="unpin">Відкріпити</string>
  959. <string name="location_services_disabled">Сервіси розташування вимкнено. Увімкнути їх?</string>
  960. <string name="send_location">Надіслати розташування</string>
  961. <string name="forward_location">Переслати розташування</string>
  962. <string name="unknown_address">Невідома адреса</string>
  963. <string name="your_location">Ваше розташування</string>
  964. <string name="reply_later">До зв\'язку!</string>
  965. <string name="reply_on_my_way">Скоро буду</string>
  966. <string name="reply_thank_you">Дякую</string>
  967. <string name="reply_youre_welcome">Будь ласка</string>
  968. <string name="prefs_auto_download_title">Автоматичне завантаження медіафайлів</string>
  969. <string name="prefs_auto_download_wifi">У мережі Wi-Fi</string>
  970. <string name="prefs_auto_download_mobile">У мобільній мережі</string>
  971. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  972. <string name="rate_intro">Як ви оцінюєте ${app_name}?</string>
  973. <string name="rate_feedback_intro">Розкажіть, як ми можемо стати кращими (необов\'язково).</string>
  974. <string name="rate_positive">Надіслати відгук</string>
  975. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  976. <string name="rate_title">Оцінити ${app_name}</string>
  977. <string name="rate_thank_you">Дякуємо за ваш відгук!</string>
  978. <string name="disabled_by_policy_short">Функцію вимкнено адміністратором</string>
  979. <string name="rate_forward_to_play_store">Бажаєте оцінити додаток також на Google Play?</string>
  980. <string name="rate_error">Не вдалося надіслати відгук на сервер. Перевірте з\'єднання з Інтернетом і повторіть спробу.</string>
  981. <string name="off_unless_i_was_mentioned">Увімкнено, але сповіщати про згадки</string>
  982. <string name="dnd">Режим \"Не турбувати\"</string>
  983. <string name="minus">Мінус</string>
  984. <string name="plus">Плюс</string>
  985. <string name="switched_off">Вимкнено</string>
  986. <string name="switched_on">Увімкнено</string>
  987. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  988. <string name="title_tab_work_users">Користувачі ${app_name}</string>
  989. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  990. <string name="no_matching_work_contacts">Не знайдено користувачів ${app_name}, підтверджених адміністратором</string>
  991. <string name="all">Усі</string>
  992. <string name="webclient_session_stop_all">Завершити всі</string>
  993. <string name="passphrase_service_name">Сервіс парольних фраз</string>
  994. <string name="passphrase_service_description">Сповіщення про розблокування парольної фрази</string>
  995. <string name="webclient_service_description">Сповіщення про активні сеанси у веб-клієнті або додатку для ПК</string>
  996. <string name="prefs_title_accept_privacy_policy">Прийняти Політику конфіденційності</string>
  997. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  998. <string name="privacy_policy_explain">${app_name} захищає вашу конфіденційність ретельніше за інші месенджери. Докладніше: %1$s.</string>
  999. <string name="privacy_policy_check_confirm">Щоб використовувати %s, прийміть нашу Політику конфіденційності.\n\n(Вимога згідно регламенту ЄС 2016/679)</string>
  1000. <string name="prefs_title_incognito_keyboard">Конфіденційна клавіатура</string>
  1001. <string name="prefs_sum_incognito_keyboard">Вимкнути збирання даних для персоналізованих пропозицій (якщо підтримується клавіатурою)</string>
  1002. <string name="tooltip_mentions">Введіть символ @ на клавіатурі, щоб звернутися напряму до учасника групи або згадати його в повідомленні.</string>
  1003. <string name="tooltip_imagepaint">Проявіть фантазію! Натисніть значок чарівної палички, щоб додати наклейки до своїх зображень або намалювати на них щось перед надсиланням.</string>
  1004. <string name="call_ongoing">Триває виклик</string>
  1005. <string name="ballot_received_votes">Отримано голосів: %1$d/%2$d</string>
  1006. <string name="quote_not_found">Цитоване повідомлення не знайдено</string>
  1007. <string name="ballot_secret">таємне</string>
  1008. <string name="password_too_short_generic">Пароль закороткий</string>
  1009. <string name="passwords_dont_match">Паролі не збігаються</string>
  1010. <string name="test_unsuccessful">Не вдалося підключитися</string>
  1011. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1012. <string name="preparing_threema_safe">Підготовка ${app_name_short} Safe</string>
  1013. <string name="disable_powermanager_title">Енергозбереження</string>
  1014. <string name="disable_autostart_title">Автозапуск</string>
  1015. <string name="unchanged">не змінено</string>
  1016. <string name="safe_learn_more_button">Докладніше</string>
  1017. <string name="safe_enable_explain">Усе, що потрібно для спілкування, зберігається лише на вашому пристрої. Ми не створюємо облікові записи користувачів і не зможемо допомогти, якщо ви втратите пристрій або випадково видалите свої дані.\n\n${app_name_short} Safe автоматично й анонімно зберігає найважливіші дані, зокрема ваші ключі, список контактів та інформацію про участь у групах (але не самі повідомлення), у вигляді резервних копій на вибраному вами безпечному сервері.</string>
  1018. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1019. <string name="safe_disable_confirm">Продовжити без ${app_name_short} Safe? За допомогою цієї функції ви зможете відновити ID ${app_name_short}, контакти та групи із ${app_name_short} Safe, якщо втратите доступ до свого пристрою.</string>
  1020. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1021. <string name="safe_configure_choose_password">Установіть надійний пароль. Він знадобиться вам, щоб відновити резервну копію ${app_name_short} Safe.</string>
  1022. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1023. <string name="safe_configure_choose_server">Виберіть сервер ${app_name_short} Safe</string>
  1024. <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1025. <string name="safe_configure_server_explain">Ви можете використовувати сервер ${company_name} або вказати сторонній сервер для резервного копіювання.</string>
  1026. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1027. <string name="onprem_safe_configure_server_explain">Зберігайте резервну копію ${app_name_short} Safe на сервері вашої організації або вкажіть інший сервер резервного копіювання.</string>
  1028. <string name="safe_use_default_server">Сервер за умовчанням</string>
  1029. <string name="safe_test_server">Перевірити сервер</string>
  1030. <string name="safe_advanced_options">Розширені налаштування</string>
  1031. <string name="safe_enter_password">Введіть свій пароль ${app_name_short} Safe</string>
  1032. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1033. <string name="safe_threema_id">Ваш ID ${app_name_short}</string>
  1034. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1035. <string name="safe_restore_enter_id">Введіть ID ${app_name_short}, який потрібно відновити</string>
  1036. <string name="safe_search_id_title">Введіть номер телефону або адресу ел. пошти, зв\'язані з вашим ID ${app_name_short}</string>
  1037. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1038. <string name="safe_id_lookup">Пошук ID ${app_name_short}</string>
  1039. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1040. <string name="safe_no_id_found">ID ${app_name_short} не знайдено</string>
  1041. <string name="safe_no_backup_found">Резервну копію не знайдено на сервері. Перевірте ID та пароль.</string>
  1042. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1043. <string name="safe_select_id">Знайдено кілька ID ${app_name_short}. Виберіть потрібний:</string>
  1044. <string name="safe_backup_now">Створити резервну копію</string>
  1045. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1046. <string name="safe_enable_explain_short">Увімкніть ${app_name_short} Safe, щоб автоматично створювати безпечні й анонімні резервні копії ваших найважливіших даних.</string>
  1047. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1048. <string name="safe_deleting">Видалення резервної копії ${app_name_short} Safe</string>
  1049. <string name="safe_delete_error">Помилка видалення резервної копії: %s</string>
  1050. <string name="safe_delete_success">Резервну копію видалено із сервера</string>
  1051. <string name="safe_error_preparing">Не вдалося підготувати резервну копію ${app_name_short} Safe</string>
  1052. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1053. <string name="safe_configure_choose_password_force">Установіть надійний пароль, щоб захистити свій ID ${app_name_short} за допомогою ${app_name_short} Safe. Запам\'ятайте цей пароль!</string>
  1054. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1055. <string name="safe_deactivate">Вимкнути ${app_name_short} Safe</string>
  1056. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1057. <string name="safe_deactivate_explain">Якщо ви вимкнете ${app_name_short} Safe, усі наявні резервні копії буде видалено із сервера. Продовжити?</string>
  1058. <string name="add_group_members">Додати учасників</string>
  1059. <string name="contact_add_confirm">Додати новий контакт \"%1$s\" до вашого списку контактів?</string>
  1060. <string name="password_bad">Ненадійний пароль</string>
  1061. <string name="prefs_fix_background_data">Увімкнути фонові дані</string>
  1062. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1063. <string name="prefs_fix_background_data_desc">Щоб отримувати повідомлення, коли ${app_name} працює у фоновому режимі, увімкніть \"Фонові дані\" і \"Необмежене використання трафіку\"</string>
  1064. <string name="prefs_fix_device">Налаштування пристрою</string>
  1065. <string name="safe_successful">Виконано</string>
  1066. <string name="safe_unsuccessful">Помилка</string>
  1067. <string name="safe_upload_failed">Помилка передавання</string>
  1068. <string name="safe_upload_size_exceeded">Перевищено ліміт сервера на передавання</string>
  1069. <string name="safe_connection_error">Помилка з\'єднання</string>
  1070. <string name="safe_server_name">Назва сервера</string>
  1071. <string name="safe_max_backup_size">Максимальний розмір рез. копії</string>
  1072. <string name="safe_retention">Термін зберігання рез. копії</string>
  1073. <string name="safe_result">Результат рез. копіювання</string>
  1074. <string name="number_of_days">%d дн.</string>
  1075. <string name="backup_other_restore_options">Інші варіанти відновлення</string>
  1076. <string name="safe_size">Розмір рез. копії</string>
  1077. <string name="backup_version_mismatch">Версія цієї резервної копії новіша за підтримувану. Оновіть додаток до останньої версії.</string>
  1078. <string name="safe_restore_failed">Помилка відновлення</string>
  1079. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1080. <string name="safe_failed_notification">Резервну копію ${app_name_short} Safe не вдається створити %d дн. поспіль. Натисніть тут, щоб дізнатися більше.</string>
  1081. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1082. <string name="safe_restore">Відновити ${app_name_short} Safe</string>
  1083. <string name="backup_restore_in_progress">Перегляньте сповіщення, щоб дізнатися про перебіг створення або відновлення резервної копії.</string>
  1084. <string name="restore_error_body">Не вдалося завершити відновлення</string>
  1085. <string name="forgot_your_id">Забули свій ID?</string>
  1086. <string name="restore_success_body">Відновлення завершено</string>
  1087. <string name="work_data_sync">Синхронізація даних</string>
  1088. <string name="private_contact">Приватний контакт</string>
  1089. <string name="ringtone_selection_default">За умовчанням (%s)</string>
  1090. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1091. <string name="work_data_sync_desc">Синхронізація ${app_name}</string>
  1092. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1093. <string name="ballot_not_connected">Перш ніж закривати опитування, переконайтеся, що в ${app_name} є з\'єднання з Інтернетом.</string>
  1094. <string name="empty_chat_title">Очистити чат</string>
  1095. <string name="empty_chat_confirm">Усі повідомлення в цьому чаті буде видалено. Продовжити?</string>
  1096. <string name="emptying_chat">Очищення чату</string>
  1097. <string name="emptying_chat_deleting_messages">Видалення повідомлень…</string>
  1098. <string name="delete_chat_title">Видалити чат</string>
  1099. <string name="delete_chat_confirm">Усі повідомлення в цьому чаті буде видалено, а чат – вилучено. Продовжити?</string>
  1100. <string name="deleting_chat">Видалення чату</string>
  1101. <string name="set_private">Увімкнути приватний чат</string>
  1102. <string name="unset_private">Вимкнути приватний чат</string>
  1103. <string name="delete_group_message">Вийти з групи та повністю видалити її? Усі повідомлення буде вилучено.</string>
  1104. <string name="delete_left_group_message">Справді видалити групу? Усі повідомлення буде вилучено.</string>
  1105. <string name="chats">Чати</string>
  1106. <string name="notification_setting_ignored">ВНЕСЕНІ ТУТ ЗМІНИ НІ НА ЩО НЕ ВПЛИВАЮТЬ!</string>
  1107. <string name="notification_channel_alerts">Попередження й помилки</string>
  1108. <string name="notification_channel_notices">Оголошення</string>
  1109. <string name="chat_updates">Оновлення чату</string>
  1110. <string name="backup_or_restore_progress">Перебіг рез. копіювання та відновлення</string>
  1111. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1112. <string name="tooltip_export_id">Натисніть тут, щоб поділитися своїм ID ${app_name_short} або роздрукувати його</string>
  1113. <string name="downloading">Завантаження</string>
  1114. <string name="today">Сьогодні</string>
  1115. <string name="restore_data_cancelled">Відновлення скасовано</string>
  1116. <string name="safe_change_password">Змінити пароль</string>
  1117. <string name="safe_configure_choose_password_title">Вибрати пароль</string>
  1118. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1119. <string name="password_bad_explain">Пароль, вибраний для ${app_name_short} Safe, є ненадійним і його можуть легко вгадати зловмисники. Оберіть інший пароль, який складається з кількох окремих слів.</string>
  1120. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1121. <string name="safe_password_updated">Пароль ${app_name_short} Safe змінено.</string>
  1122. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1123. <string name="safe_activated">${app_name_short} Safe активовано.</string>
  1124. <string name="restore_zip_invalid_file">Файл резервної копії недійсний.</string>
  1125. <string name="push_token_cleared">Маркер сповіщень очищено</string>
  1126. <string name="insert_date">Вставити дату</string>
  1127. <string name="add_answer">Додати варіант</string>
  1128. <string name="title_cannot_be_empty">Потрібно вказати назву опитування</string>
  1129. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1130. <string name="voip_disabled">Виклики ${app_name_short} вимкнено</string>
  1131. <string name="hide_chat_enter_message_explain">Чат позначено як приватний. Щоб відкрити його, спершу налаштуйте обмеження доступу.</string>
  1132. <string name="unknown">Невідомо</string>
  1133. <string name="miui_notification_title">Важлива інформація про сповіщення в MIUI</string>
  1134. <string name="miui_notification_body">За умовчанням MIUI 10 блокує звукові та світлові сповіщення для будь-яких нових каналів сповіщень (за винятком деяких додатків, які Xiaomi вважає \"важливими\"). Вам доведеться самостійно ввімкнути кожен канал сповіщень додатка в налаштуваннях системи. Щоб дізнатися більше, зверніться до виробника свого телефона.</string>
  1135. <string name="miui12_notification_body">За умовчанням MIUI блокує звукові, світлові та спливаючі сповіщення для всіх додатків (за винятком кількох дуже популярних додатків, які Xiaomi вважає \"важливими\"). Вам доведеться ввімкнути сповіщення додатка вручну в налаштуваннях системи і робити це знову після кожного оновлення. Щоб дізнатися більше, зверніться до Xiaomi.</string>
  1136. <string name="dont_show_again">Більше не показувати</string>
  1137. <string name="miui_notification_prefs">Налаштування MIUI</string>
  1138. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1139. <string name="threema_safe_upload_successful">Резервну копію ${app_name_short} Safe передано</string>
  1140. <string name="time_remaining">Залишилося %s</string>
  1141. <string name="safe_configure_server_credentials_title">Автентифікація (необов\'язково)</string>
  1142. <string name="username_hint">Ім\'я користувача</string>
  1143. <string name="server_hint">Сервер</string>
  1144. <!-- Shown in "About" to indicate that the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature is currently activated -->
  1145. <string name="about_screen_remote_secrets_activated">Активовано</string>
  1146. <string name="lock_option_biometric">Біометрія</string>
  1147. <string name="biometric_enter_authentication">Авторизуйтеся, щоб отримати доступ</string>
  1148. <string name="biometric_authentication_failed">Помилка авторизації</string>
  1149. <string name="biometric_authentication_successful">Авторизовано</string>
  1150. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1151. <string name="work_safe_forced_explain">Ваш адміністратор увімкнув ${app_name_short} Safe на вашому пристрої.</string>
  1152. <string name="pin_locked_cannot_send">Додаток заблоковано. Неможливо надіслати.</string>
  1153. <string name="prefs_summary_hide_screenshots_notice">Коли в меню \"Безпека\" ввімкнено функцію \"Блокувати додаток\", ми приховуємо вміст і блокуємо зйомку екрана задля конфіденційності</string>
  1154. <string name="work_select_categories">Виберіть категорії</string>
  1155. <string name="my_profile">Мій профіль</string>
  1156. <string name="message_too_long">Повідомлення задовге. Неможливо надіслати.</string>
  1157. <string name="database_migration_no_space">Не вдалося перенести базу даних: недостатньо місця на пристрої.</string>
  1158. <string name="advanced_options">Розширені налаштування</string>
  1159. <string name="url_warning_body">Ім\'я хоста в посиланні, яке ви збираєтеся відкрити, виглядає підозріло.\n\nВидиме ім\'я хоста: <b>%s</b>\nСправжнє ім\'я хоста: <b>%s</b>\n\nМожливо, цей сайт намагається видати себе за інший, щоб ввести вас в оману.\n\nВсе одно продовжити?</string>
  1160. <string name="url_warning_title">Попередження про фішинг</string>
  1161. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1162. <string name="permission_camera_qr_required">Щоб сканувати QR-коди, надайте ${app_name} доступ до камери</string>
  1163. <string name="voice_action_title">Голосові команди</string>
  1164. <string name="voice_action_body">Обробка голосової команди</string>
  1165. <string name="permission_camera_photo_required">Щоб зробити фото, надайте доступ до камери.</string>
  1166. <string name="global_search">Пошук у чатах</string>
  1167. <string name="global_search_empty_view_text">Введіть принаймні два символи, щоб почати пошук.</string>
  1168. <string name="my_id">Мій ID</string>
  1169. <string name="profile_picture_and_nickname">Фото профілю та псевдонім</string>
  1170. <string name="lp_select_this_place">Вибрати це місце</string>
  1171. <string name="lp_or_select_nearby">Або виберіть місце поблизу</string>
  1172. <string name="lp_use_this_location">Надіслати це розташування?</string>
  1173. <string name="lp_search_place">Введіть місто</string>
  1174. <string name="lp_no_nearby_places_found">Місць поблизу не знайдено</string>
  1175. <string name="select_directory_for_backup">Зберегти тут</string>
  1176. <string name="data_backup_headline">Створіть резервну копію даних, щоб зберегти всю свою інформацію, включно із чатами й медіафайлами.</string>
  1177. <string name="data_backup_save_path">Шлях до рез. копії</string>
  1178. <string name="change">Змінити</string>
  1179. <string name="data_backup_last_date">Дата створення останньої рез. копії</string>
  1180. <string name="archived">Архів</string>
  1181. <string name="to_archive">Архівувати</string>
  1182. <string name="archived_chats">Архівовані чати</string>
  1183. <!-- Menu option in context menu when long-pressing a chat in the Chats tab, allows the user to move the selected chat to the archive -->
  1184. <string name="archive_chat">Архівувати чат</string>
  1185. <string name="unarchive">Розархівувати</string>
  1186. <string name="no_archived_chats">Немає архівованих чатів.\n\nЩоб архівувати чат, проведіть по ньому вліво в списку чатів.</string>
  1187. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1188. <string name="add_contact_enter_id_hint">Введіть ID ${app_name_short} контакта, якого потрібно додати</string>
  1189. <string name="notification_channel_new_contact">Нові контакти</string>
  1190. <string name="notification_channel_new_contact_desc">Сповіщення про нові контакти</string>
  1191. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. %1$s is a placeholder for a person's name. -->
  1192. <string name="notification_contact_has_joined">Контакт \"%1$s\" приєднався до ${app_name_short}. Натисніть тут, щоб написати йому.</string>
  1193. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. %1$s is a placeholder for a number (of contacts). %2$s is a summary of people's names. -->
  1194. <string name="notification_contact_has_joined_multiple">Кілька контактів (%1$d) приєдналося до ${app_name_short}: %2$s. Натисніть тут, щоб написати їм.</string>
  1195. <string name="system_default">Налаштування системи</string>
  1196. <string name="open_in_maps_app">Відкрити в додатку для карт</string>
  1197. <string name="delete">Видалити</string>
  1198. <string name="delete_from_this_device">Видалити для мене</string>
  1199. <string name="delete_for_all">Видалити для всіх</string>
  1200. <string name="message_was_deleted">Це повідомлення видалено</string>
  1201. <string name="continue_recording">Продовжити запис</string>
  1202. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". %1$s is a placeholder for the version number. They must not be translated. -->
  1203. <string name="whatsnew_title">Що нового в ${app_name} %1$s?</string>
  1204. <string name="whatsnew_headline"><![CDATA[ <p>Тепер ви можете зв\'язати свій пристрій Android із новим додатком для ПК (бета-версія) і спробувати функцію роботи на кількох пристроях.</p>
  1205. <p>Щоб дізнатися більше, натисніть значок меню і виберіть "Threema 2.0 для ПК (бета)".</p>
  1206. ]]></string>
  1207. <string name="tap_to_start">Натисніть тут, щоб запустити %s.</string>
  1208. <string name="two_years">2 роки</string>
  1209. <string name="invalid_backup_path">Недійсний шлях до рез. копії</string>
  1210. <string name="backup_data_no_permission">Неможливо записувати в указаний каталог. Виберіть інший.</string>
  1211. <string name="prefs_sum_show_unread_badge">Показувати індикатори на вкладках навігації внизу екрана</string>
  1212. <string name="prefs_title_show_unread_badge">Індикатори</string>
  1213. <string name="open_myid_popup">Відкрити спливаюче вікно швидкого доступу</string>
  1214. <string name="logo">Логотип / Прокрутити вгору</string>
  1215. <string name="quote_subj_end">Кінець цитати</string>
  1216. <string name="quote_subj">Цитата</string>
  1217. <string name="duration">Тривалість</string>
  1218. <string name="seconds">Секунди</string>
  1219. <string name="minutes">Хвилини</string>
  1220. <string name="and">і</string>
  1221. <string name="edit_type_content_description">Переглянути або редагувати %1$s %2$s</string>
  1222. <string name="group">Група</string>
  1223. <string name="play_services_not_installed_unable_to_use_push">Сервіси не встановлено. Неможливо використовувати push-сповіщення Google FCM або HMS.</string>
  1224. <string name="unable_to_get_current_location">Не вдалося визначити поточне розташування.</string>
  1225. <string name="lp_search_place_min_chars">Введіть принаймні три символи, щоб почати пошук розташувань.</string>
  1226. <string name="lp_search_place_no_matches">Місць не знайдено. Спробуйте змінити пошуковий запит.</string>
  1227. <string name="wallpaper_default">Фон за умовчанням</string>
  1228. <string name="wallpaper_gallery">Вибрати з галереї</string>
  1229. <string name="wallpaper_none">Порожній фон</string>
  1230. <string name="wallpaper_threema">Фон %s</string>
  1231. <string name="message_id">ID повідомлення</string>
  1232. <string name="mime_type">Тип MIME</string>
  1233. <string name="password_does_not_comply">Пароль не відповідає вимогам, які встановив адміністратор.</string>
  1234. <string name="audio_mute_due_to_focus_loss">Звук тимчасово вимкнено через відтворення звуку в іншому додатку</string>
  1235. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1236. <string name="restore_data_backup_explain">Щоб відновити дані з резервної копії, спершу видаліть свій ID ${app_name_short} на екрані \"Мій профіль\".\n\nКоли додаток перезапуститься, натисніть \"Відновити з рез. копії\" &gt; \"Інші варіанти відновлення\" &gt; \"Резервне копіювання\" і виберіть файл резервної копії, з якого потрібно відновити дані.</string>
  1237. <string name="audio_focus_loss_complete">Виклик завершено через відтворення звуку в іншому додатку.</string>
  1238. <string name="tap_for_picture_hold_for_video">Натисніть для фото, утримуйте для відео</string>
  1239. <string name="sending_media">Надсилання медіафайлів</string>
  1240. <string name="permission_record_video_audio_required">Щоб записати відео, надайте доступ до мікрофона.</string>
  1241. <string name="media_files">Файли</string>
  1242. <string name="auto_download_limit_explain">Відео та файли розміром понад %s завантажуватимуться лише на вимогу.</string>
  1243. <string name="quoted_message_deleted">Цитоване повідомлення більше недоступне</string>
  1244. <string name="searching">Триває пошук…</string>
  1245. <string name="prefs_work_life_balance">Режим \"Не турбувати\"</string>
  1246. <string name="prefs_title_working_days">Робочі дні</string>
  1247. <string name="prefs_working_days_sum">Вибрати робочі дні</string>
  1248. <string name="prefs_work_time_start">Початок робочого часу</string>
  1249. <string name="prefs_work_time_start_sum">Вибрати час початку</string>
  1250. <string name="prefs_work_time_end">Кінець робочого часу</string>
  1251. <string name="prefs_work_time_end_sum">Вибрати час завершення</string>
  1252. <string name="prefs_working_days_enable_title">Політика неробочого часу</string>
  1253. <string name="prefs_working_days_enable_sum">Вимкнути сповіщення і відхиляти виклики в неробочий час</string>
  1254. <string name="work_life_dnd_active">Діє політика неробочого часу</string>
  1255. <string name="warning">Попередження</string>
  1256. <string name="password_remember_warning">Запам\'ятайте введену інформацію! Оскільки %s не зберігає паролі на сервері, ми не зможемо допомогти, якщо ви забудете PIN-код або пароль.</string>
  1257. <string name="safe_backup_tap_to_restart">Натисніть системне сповіщення, щоб перезапустити додаток. Якщо ви не бачите сповіщення, відкрийте панель сповіщень, провівши по екрану вниз.</string>
  1258. <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1259. <string name="send_to_support">Надіслати службі підтримки ${company_name}</string>
  1260. <string name="menu_legal">Юридична інформація</string>
  1261. <string name="tooltip_work_hint">Цей контакт використовує Threema Work.</string>
  1262. <string name="video_camera_on">Відеокамеру ввімкнено</string>
  1263. <string name="video_camera_off">Відеокамеру вимкнено</string>
  1264. <string name="enable_picture_in_picture">Увімкнути режим \"Картинка в картинці\"</string>
  1265. <string name="call_with">Дзвонити \"%s\"</string>
  1266. <string name="picture_in_picture_disabled_in_setting">Режим \"Картинка в картинці\" вимкнено для %s. Увімкніть його в налаштуваннях системи.</string>
  1267. <string name="delete_everything">Видалити все</string>
  1268. <string name="prefs_title_voip_video_enable">Дозволити відеозв\'язок</string>
  1269. <string name="video_calls">Відеовиклики</string>
  1270. <string name="prefs_videocall_profile">Бажана якість зображення</string>
  1271. <string name="videocall_profile_auto">Збалансована (рекомендовано)</string>
  1272. <string name="videocall_profile_low_bandwidth">Економія трафіку</string>
  1273. <string name="videocall_profile_max_quality">Максимальна якість</string>
  1274. <string name="unable_to_play_video">Не вдалося відтворити відео</string>
  1275. <string name="tooltip_voip_turn_on_camera">Натисніть тут, щоб увімкнути камеру</string>
  1276. <string name="prefs_videocall_profile_explain">Фактична якість зображення залежить від мережі та налаштувань контакта, з яким ви спілкуєтеся.</string>
  1277. <string name="permission_camera_videocall_required">Щоб здійснювати відеовиклики, надайте доступ до камери.</string>
  1278. <string name="tooltip_voip_enable_speakerphone">Натисніть тут, щоб увімкнути гучний зв\'язок</string>
  1279. <string name="ballot_open">Діючі опитування</string>
  1280. <string name="ballot_window_hide">Приховати діючі опитування</string>
  1281. <string name="ballot_window_show">Показати діючі опитування</string>
  1282. <string name="single_ballot_really_delete">Видалити це опитування</string>
  1283. <string name="single_ballot_really_delete_text">Справді видалити це опитування? Ви не зможете відновити голоси.</string>
  1284. <string name="tooltip_voip_other_party_video_on">Співрозмовник розпочав відеовиклик. Натисніть тут, щоб також увімкнути камеру.</string>
  1285. <string name="tooltip_voip_other_party_video_disabled">Співрозмовник вимкнув відеовиклики або використовує застарілу версію додатка.</string>
  1286. <string name="biometrics_not_enrolled">У системі не налаштована біометрія.</string>
  1287. <string name="biometrics_not_avilable">Ця система не підтримує біометрію.</string>
  1288. <string name="biometrics_no_permission">Немає доступу до даних біометрії або відповідного датчика.</string>
  1289. <string name="verification_settings_desc">Крапки позначають рівень підтвердження контакта.</string>
  1290. <string name="verification_levels_title">Рівні підтвердження</string>
  1291. <string name="work_verification_levels_title">Контакти у вашій організації</string>
  1292. <string name="external_verification_levels_title">Інші контакти</string>
  1293. <string name="switch_flash">Змінити режим спалаху</string>
  1294. <string name="message_not_found">Повідомлення не знайдено</string>
  1295. <string name="insert_datetime">Вставити дату й час</string>
  1296. <string name="prefs_sum_disable_smart_replies">Заборонити швидкі відповіді в сповіщеннях Android</string>
  1297. <string name="prefs_title_disable_smart_replies">Вимкнути швидкі відповіді</string>
  1298. <string name="url_warning_body_alt">Ім\'я хоста в посиланні, яке ви збираєтеся відкрити, виглядає підозріло.\n\nМожливо, цей сайт намагається видати себе за інший, щоб ввести вас в оману.\n\nВсе одно продовжити?</string>
  1299. <string name="read_on">Читати далі…</string>
  1300. <string name="forward_text">Переслати текст</string>
  1301. <string name="an_error_occurred_during_send">Під час надсилання одного або кількох повідомлень сталася помилка.</string>
  1302. <string name="state_processing">обробка</string>
  1303. <string name="passphrase_locked">Парольну фразу заблоковано</string>
  1304. <string name="selected_media">Ви вибрали</string>
  1305. <string name="attach_gif">Файл GIF</string>
  1306. <string name="attach_gallery">Галерея</string>
  1307. <string name="attach_picture">Зображення</string>
  1308. <string name="attach_video">Відео</string>
  1309. <string name="attach_location">Розташування</string>
  1310. <string name="filter_by_album">Фільтрувати за альбомами</string>
  1311. <string name="media_date_taken">Дата створення: %s</string>
  1312. <string name="media_date_added">Дата додавання: %s</string>
  1313. <string name="media_date_modified">Дата останньої зміни: %s</string>
  1314. <string name="media_date_unknown">Дата невідома</string>
  1315. <string name="max_selectable_media_exceeded">Максимальна кількість об\'єктів для одночасного надсилання: %d.</string>
  1316. <string name="error_unable_loading_media_thumb">Помилка. Не вдалося завантажити ескіз медіафайлу.</string>
  1317. <string name="select">Вибрати</string>
  1318. <string name="filter_list">Фільтрувати список</string>
  1319. <string name="hint_filter_list">Введіть текст</string>
  1320. <string name="add">Додати</string>
  1321. <string name="threema_message_from">Повідомлення від \"%s\"</string>
  1322. <string name="show_text">Показати текст</string>
  1323. <string name="only_images_or_videos">Можна вибрати лише зображення або відео</string>
  1324. <string name="media_gallery_gifs">Файли GIF</string>
  1325. <string name="no_media_found_global">На цьому пристрої медіафайлів не знайдено</string>
  1326. <string name="original_file_no_longer_avilable">Оригінальний файл більше недоступний. Надішліть повідомлення ще раз.</string>
  1327. <string name="state_transcoding">перекодування</string>
  1328. <string name="importing_files">Імпортування файлів</string>
  1329. <string name="tooltip_image_resolution_hint">Натисніть тут, щоб змінити роздільну здатність зображення.</string>
  1330. <string name="ballot_created_successfully">Опитування створено.</string>
  1331. <string name="file_size">Розмір файлу</string>
  1332. <string name="thirty_days_abbrev">30 днів</string>
  1333. <string name="show_in_chat">Показати в чаті</string>
  1334. <string name="group_create_no_members">Справді створити порожню групу?</string>
  1335. <string name="notes">Нотатки</string>
  1336. <string name="blur_faces">Розмити обличчя</string>
  1337. <string name="brush">Пензель</string>
  1338. <string name="pencil">Олівець</string>
  1339. <string name="highlighter">Маркер</string>
  1340. <string name="error_detecting_faces">Помилка під час виявлення облич</string>
  1341. <string name="no_faces_detected">Облич не виявлено</string>
  1342. <string name="smiley">Смайлики</string>
  1343. <string name="blur">Розмивання</string>
  1344. <string name="face_blur_tooltip_title">Розпізнавання облич</string>
  1345. <string name="face_blur_tooltip_text">Знайдіть обличчя на зображенні й розмийте їх або замініть смайликами.</string>
  1346. <string name="listened_to">прослухано</string>
  1347. <string name="transcoder_unsupported_audio_format">Система не підтримує перекодування цього аудіофайлу.</string>
  1348. <string name="transcoder_unknown_audio_error">Невідома помилка під час перекодування аудіофайлу.</string>
  1349. <string name="video_size_explain">Великі відео може бути стиснуто незалежно від цього налаштування.</string>
  1350. <string name="status_create_notes">*Ви єдиний учасник цієї групи*\nВикористовуйте цей чат як записник, щоб безпечно зберігати текст, медіафайли та документи.</string>
  1351. <string name="status_create_notes_off">*Ви більше не самі*\n\nПодальші повідомлення надсилатимуться всім учасникам групи.</string>
  1352. <string name="note_group_howto">Якщо ви не додасте до групи учасників, повідомлення в ній нікому не надсилатимуться. Таку групу можна використовувати, щоб безпечно зберігати або переносити на комп\'ютер нотатки, медіафайли чи документи.</string>
  1353. <string name="mark_unread">Позначити як непрочитане</string>
  1354. <string name="mark_read_short">Позначити як прочитане</string>
  1355. <string name="unread">Непрочитаний</string>
  1356. <string name="missing_app_licence">Не вдалося підтвердити вашу покупку в магазині додатків. Якщо ви використовуєте Google Play, очистіть дані додатка Google Play Маркет і перезавантажте пристрій.</string>
  1357. <string name="set_backup_path">Вибрати шлях до рез. копії</string>
  1358. <string name="set_backup_path_intro">На наступному екрані виберіть папку, у якій зберігатимуться резервні копії.</string>
  1359. <string name="discard_changes_title">Відхилити зміни</string>
  1360. <string name="accept">Прийняти</string>
  1361. <string name="tap_here_for_more">Натисніть тут, щоб дізнатися більше</string>
  1362. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1363. <string name="another_connection_instructions"><![CDATA[Сервер виявив кілька з\'єднань із різних пристроїв з однаковим ID ${app_name_short}.<br><br>Використовувати один ID ${app_name_short} на кількох пристроях одночасно неможливо. Нові повідомлення надходитимуть лише на той пристрій, який останнім підключився до сервера.<br><br>Якщо ви переходите на новий пристрій, видаліть або вимкніть %s на старому пристрої, а тоді перезавантажте новий.]]></string>
  1364. <string name="app_store_error_code">Код помилки магазину додатків: %d</string>
  1365. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1366. <string name="backup_restore_type"><![CDATA[Виберіть тип резервної копії, з якої потрібно відновити дані. <br/><br/> <a href=%s>Докладніше про резервні копії в ${app_name_short}</a>]]></string>
  1367. <string name="data_backup_info">Відновити все, включно із чатами</string>
  1368. <string name="new_to_threema">Вперше в %s?</string>
  1369. <string name="back_to_threema">Повертаєтеся в %s?</string>
  1370. <string name="id_backup_info">Відновити лише ID</string>
  1371. <string name="restore_your_id_contacts_and_groups">Відновити ID, контакти та групи</string>
  1372. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1373. <string name="threema_safe_backup">Рез. копія ${app_name_short} Safe</string>
  1374. <string name="forgot_your_password"><![CDATA[<a href=%s>Допомога</a>]]></string>
  1375. <string name="download_failed">Помилка завантаження. Код помилки: %d</string>
  1376. <string name="edit_answer">Редагувати варіант</string>
  1377. <string name="share_media">Поділитися в іншому додатку…</string>
  1378. <string name="group_image">Фото групи</string>
  1379. <string name="miui_battery_optimization">Щоб виконати цю дію, вимкніть оптимізацію використання акумулятора для %s. Оскільки Xiaomi не дозволяє додаткам відкривати цей екран налаштувань, вам доведеться зробити це вручну в налаштуваннях телефона. Якщо вам потрібна допомога, зверніться до служби підтримки Xiaomi.</string>
  1380. <string name="forward_captions">Додати підпис</string>
  1381. <string name="importing_files_failed">Не вдалося імпортувати файл резервної копії. Переконайтеся, що у внутрішній пам\'яті пристрою достатньо місця.</string>
  1382. <string name="label_continue">Продовжити</string>
  1383. <string name="select_date">Вибрати дату</string>
  1384. <string name="select_time">Вибрати час</string>
  1385. <string name="send_to">Надіслати \"%s\"</string>
  1386. <string name="receipts_override_choice_send">Надсилати</string>
  1387. <string name="receipts_override_choice_dont_send">Не надсилати</string>
  1388. <string name="receipts_override_choice_default">За умовчанням (%s)</string>
  1389. <string name="unable_to_determine_recording_length">Запис порожній або його тривалість визначити неможливо</string>
  1390. <string name="prefs_header_receipts">Статуси</string>
  1391. <string name="prefs_title_reset_receipts">Скинути індивідуальні налаштування</string>
  1392. <string name="prefs_sum_reset_receipts">Скинути індивідуальні налаштування статусу прочитання та індикатора вводу для контактів до параметрів за умовчанням</string>
  1393. <string name="reset_successful">Скинуто до налаштувань за умовчанням</string>
  1394. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1395. <string name="no_threema_qr_info">Це не QR-код для ${app_name_short}. Розкодований вміст: </string>
  1396. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1397. <string name="qr_scanner_id_hint">Підтвердьте дані контакта, відсканувавши його QR-код. Щоб побачити код, попросіть людину натиснути на фото її профілю в лівому верхньому куті головного екрана ${app_name_short}.</string>
  1398. <string name="enable_storage_access_for_media">Щоб бачити зображення та відео, збережені на пристрої, надайте доступ до сховища.</string>
  1399. <string name="select_storage_access_for_media_is_granted">Ви надали доступ до окремих фото й відео.</string>
  1400. <string name="take_me_there">Перейти…</string>
  1401. <string name="manage">Керувати</string>
  1402. <string name="custom">інше спеціальне</string>
  1403. <string name="show_public_key">Показати відкритий ключ</string>
  1404. <string name="public_key_for">Відкритий ключ \"%s\"</string>
  1405. <string name="copied">Скопійовано</string>
  1406. <string name="no_votes_yet">Голосів поки немає.</string>
  1407. <string name="permission_contacts_sync_required">Щоб синхронізувати контакти, надайте доступ до них.</string>
  1408. <string name="not_voted_user_list">Не проголосували: %s</string>
  1409. <string name="contact_update">Оновлення станів контактів</string>
  1410. <string name="invalid_onprem_id">Цей ID не існує або несумісний з вашим ID.</string>
  1411. <string name="enable_unknown_sources">Неможливо встановити. Переконайтеся, що для %s увімкнено параметр \"Установлювати невідомі додатки\".</string>
  1412. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1413. <string name="threema_push">Push-сповіщення ${app_name_short}</string>
  1414. <string name="threema_push_notification_text">Натисніть, щоб дізнатися більше.</string>
  1415. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1416. <string name="threema_push_notification_info_text_1">Push-сповіщення ${app_name_short} працюють у фоновому режимі та сповіщають вас про вхідні повідомлення й виклики.</string>
  1417. <string name="threema_push_notification_info_text_2">Додатки не можуть працювати у фоновому режимі без постійного сповіщення. Показуючи його, ми можемо бути певні, що push-сповіщення ${app_name_short} продовжують працювати, навіть якщо ви не користуєтеся додатком регулярно.</string>
  1418. <string name="threema_push_notification_info_text_3">Якщо сповіщення все одно надходять з затримкою або не надходять взагалі, перейдіть у системні налаштування та зніміть усі обмеження на роботу додатка у фоновому режимі, а також вимкніть будь-які засоби економії заряду.</string>
  1419. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1420. <string name="threema_push_service_description">Постійне сповіщення показується, коли ввімкнено push-сповіщення ${app_name_short}</string>
  1421. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1422. <string name="threema_push_activated">Push-сповіщення ${app_name_short} ввімкнено.</string>
  1423. <string name="add_shortcut_error">Не вдалося додати ярлик на головний екран пристрою</string>
  1424. <string name="web_link">Посилання</string>
  1425. <string name="link_copied">\"%s\" скопійовано</string>
  1426. <string name="invalid_onprem_id_title">Не вдалося додати ID</string>
  1427. <string name="name_given">Ім\'я</string>
  1428. <string name="name_family">Прізвище</string>
  1429. <string name="name_prefix">Префікс імені</string>
  1430. <string name="name_middle">По батькові (друге ім\'я)</string>
  1431. <string name="name_suffix">Суфікс імені</string>
  1432. <string name="full_name">Повне ім\'я</string>
  1433. <string name="send_contact">Надіслати контакт</string>
  1434. <string name="edit_send_contact_detail_icon">Тип контактної інформації</string>
  1435. <string name="phoneTypeCustom">Спеціальний</string>
  1436. <string name="phoneTypeHome">Домашній</string>
  1437. <string name="phoneTypeMobile">Мобільний</string>
  1438. <string name="phoneTypeWork">Робочий</string>
  1439. <string name="phoneTypePager">Пейджер</string>
  1440. <string name="phoneTypeOther">Інший</string>
  1441. <string name="phoneTypeCar">Автомобільний</string>
  1442. <string name="phoneTypeIsdn">ISDN</string>
  1443. <string name="phoneTypeOtherFax">Інший факс</string>
  1444. <string name="eventTypeCustom">Спеціальна</string>
  1445. <string name="eventTypeBirthday">День народження</string>
  1446. <string name="eventTypeAnniversary">Річниця</string>
  1447. <string name="eventTypeOther">Інше</string>
  1448. <string name="emailTypeHome">Домашня</string>
  1449. <string name="emailTypeWork">Робоча</string>
  1450. <string name="emailTypeOther">Інша</string>
  1451. <string name="postalTypeCustom">Спеціальна</string>
  1452. <string name="postalTypeHome">Домашня</string>
  1453. <string name="postalTypeWork">Робоча</string>
  1454. <string name="postalTypeOther">Інша</string>
  1455. <string name="relationTypeCustom">Інше</string>
  1456. <string name="relationTypeChild">Дитина</string>
  1457. <string name="relationTypeFriend">Друг або подруга</string>
  1458. <string name="relationTypeParent">Мати або батько</string>
  1459. <string name="relationTypeSpouse">Чоловік або дружина</string>
  1460. <string name="contact_property_key">"Ключ"</string>
  1461. <string name="header_nickname_entry">"Псевдонім"</string>
  1462. <string name="contact_picture_content_description">Фото контакта</string>
  1463. <string name="prefs_title_use_system_ringtone">Звук дзвінка системи</string>
  1464. <string name="organization_type">Організація</string>
  1465. <string name="permission_bluetooth_connect_required">Щоб знаходити підключені Bluetooth-гарнітури, надайте дозвіл \"Пристрої поблизу\".</string>
  1466. <string name="tooltip_multiple_recipients_title">Кілька отримувачів</string>
  1467. <string name="tooltip_multiple_recipients_text">Натисніть і утримуйте екран, щоб вибрати кілька отримувачів повідомлення.</string>
  1468. <string name="synchronizing">Триває синхронізація…</string>
  1469. <string name="forward_security">Надсилати повідомлення з Perfect Forward Secrecy</string>
  1470. <string name="forward_security_mode">Шифрування PFS</string>
  1471. <string name="forward_security_mode_none">Немає</string>
  1472. <string name="clear_forward_security">Скинути Perfect Forward Secrecy для цього контакта</string>
  1473. <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1474. <string name="clear_forward_security_warning">Виконуйте цю дію лише за вказівкою служби підтримки ${company_name}.</string>
  1475. <string name="forward_security_cleared">Сеанси Perfect Forward Secrecy із цим контактом видалено</string>
  1476. <string name="message_without_forward_security">Ви отримали повідомлення, яке не захищено Perfect Forward Secrecy. Переконайтеся, що відправник навмисно вимкнув цю функцію.</string>
  1477. <string name="forward_security_disabled">Perfect Forward Secrecy вимкнено для цього чату.</string>
  1478. <string name="forward_security_established">Повідомлення в чаті із цим співрозмовником тепер захищено Perfect Forward Secrecy.</string>
  1479. <string name="forward_security_established_rx">Повідомлення, які ви отримуєте в цьому чаті, тепер захищено Perfect Forward Secrecy.</string>
  1480. <string name="forward_security_reset">Сеанс Perfect Forward Secrecy було скинуто. Це може статися, якщо контакт змінив пристрій або перевстановив додаток.</string>
  1481. <string name="forward_security_reset_simple">Сеанси Perfect Forward Secrecy із цим контактом скинуто.</string>
  1482. <string name="forward_security_message_out_of_order">Повідомлення було отримано з порушенням порядку, тому його неможливо розшифрувати.</string>
  1483. <string name="forward_security_notification_channel_name">Попередження Perfect Forward Secrecy</string>
  1484. <string name="forward_security_notification_rejected_title">Не вдалося надіслати повідомлення</string>
  1485. <string name="forward_security_notification_rejected_text_contact">Не вдалося надіслати принаймні одне повідомлення контакту \"%1$s\".</string>
  1486. <string name="forward_security_notification_rejected_text_group">Не вдалося надіслати принаймні одне повідомлення групі \"%1$s\".</string>
  1487. <string name="forward_security_notification_rejected_text_generic">Не вдалося надіслати принаймні одне повідомлення.</string>
  1488. <string name="self_updater_installation_failed">Не вдалося завантажити оновлення. Завантажте та встановіть його зі сторінки <a href="https://shop.threema.ch/download">https://shop.threema.ch/download</a> вручну.</string>
  1489. <string name="spam_first_contact">Це чат із невідомим контактом</string>
  1490. <string name="spam_report">Поскаржитися на спам</string>
  1491. <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1492. <string name="spam_report_dialog_explain">Якщо ви продовжите, ID та псевдонім цього контакта й ваш ID буде надіслано ${company_name}, проте вміст і персональні дані не надсилатимуться. Контакт не отримає сповіщення про вашу скаргу.</string>
  1493. <string name="spam_report_dialog_block_checkbox">Також заблокувати цей контакт і видалити чат</string>
  1494. <string name="spam_report_dialog_title">Поскаржитися на \"%s\"</string>
  1495. <string name="spam_successfully_reported">Ви поскаржилися на розсилання спаму із цього ID.</string>
  1496. <string name="spam_error_reporting">Під час оформлення скарги на спам сталася помилка: %s</string>
  1497. <string name="spam_report_short">Поскаржитися</string>
  1498. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1499. <string name="wizard_incompatible_contact_sync_params">Установлено несумісні параметри MDM. Параметр ${app_name_short} MDM th_contact_sync не може мати значення true, якщо для користувачів діє обмеження DISALLOW_MODIFY_ACCOUNTS. Зверніться до адміністратора пристрою.</string>
  1500. <string name="messages_cannot_be_recovered">Ви не зможете відновити повідомлення.</string>
  1501. <string name="groups_left_or_dissolved">Групи буде покинуто або розпущено, а потім видалено.</string>
  1502. <string name="contact_deleted">Контакт видалено</string>
  1503. <string name="last_added_contact">Додано останнім</string>
  1504. <string name="directory_explain_text">Шукайте в каталозі компанії співробітників, яких ще немає у вашому списку контактів.</string>
  1505. <string name="cannot_display_location">Це розташування неможливо показати.</string>
  1506. <string name="draw_reply">Намалювати відповідь</string>
  1507. <string name="drawing">Малюнок</string>
  1508. <string name="background_color">Колір фону</string>
  1509. <string name="send_video_muted">Видалити звук із відео</string>
  1510. <string name="send_without_audio">Видалити звук</string>
  1511. <string name="edit_filename">Перейменувати файл</string>
  1512. <string name="unable_to_restore_identity_because">Не вдалося відновити ID. Причина: %s</string>
  1513. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
  1514. <string name="share_with_app">Поділитися в ${app_name}</string>
  1515. <string name="read_phone_state_dialog_allow">Надати доступ</string>
  1516. <string name="read_phone_state_dialog_disallow">Продовжити</string>
  1517. <string name="read_phone_state_dialog_never_ask_again">Не запитувати знову</string>
  1518. <string name="read_phone_state_dialog_title">Потрібно надати доступ</string>
  1519. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1520. <string name="read_phone_state_dialog_message">Щоб виклики ${app_name_short} не переривали звичайні дзвінки, потрібно надати доступ до телефона. Інакше вхідний виклик ${app_name_short} надходитиме навіть під час звичайного дзвінка.</string>
  1521. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1522. <string name="read_phone_state_short_message">Надайте ${app_name} доступ до телефона, щоб перевіряти, чи триває телефонний дзвінок.</string>
  1523. <string name="prefs_title_read_phone_state">Надати доступ до телефона</string>
  1524. <string name="prefs_title_hibernation">Налаштування невикористовуваних додатків</string>
  1525. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1526. <string name="prefs_summary_hibernation_api_32">Щоб система не призупиняла роботу ${app_name} після тривалого періоду неактивності, вимкніть налаштування системи \"Видалення дозволів і очищення місця\".</string>
  1527. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1528. <string name="prefs_summary_hibernation_api">Щоб система не призупиняла роботу ${app_name} після тривалого періоду неактивності, вимкніть налаштування системи \"Призупинити дії в додатку, якщо він не використовується\".</string>
  1529. <string name="unable_to_fetch_configuration">Не вдалося завантажити дані із сервера конфігурації. Повторіть спробу пізніше.</string>
  1530. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1531. <string name="rogue_device_warning"><![CDATA[Сервер виявив підключення з іншого пристрою з ідентичним ID ${app_name_short}. Чи використовували ви нещодавно свій ID ${app_name_short} на іншому пристрої? <br><br> Якщо так, то можете не зважати на це повідомлення. <br><br>Якщо ні, то ваш закритий ключ може бути скомпрометовано. <a href="https://threema.com/faq/another_connection">Скористайтеся нашими порадами</a>, щоб захистити свої пристрій і дані, перш ніж створювати новий ID.]]></string>
  1532. <string name="fetch2_failure">Помилка синхронізації із сервером підготовки.</string>
  1533. <string name="no_members_support_group_calls">У цій групі немає інших учасників, які можуть відповідати на групові виклики</string>
  1534. <string name="group_calls">Групові виклики</string>
  1535. <string name="prefs_title_group_calls_enable">Увімкнути групові виклики</string>
  1536. <string name="group_no_members">У цій групі немає інших учасників</string>
  1537. <string name="group_call">Груповий виклик</string>
  1538. <string name="checking_compatibility">Перевірка сумісності…</string>
  1539. <string name="group_call_mic_permission_rationale">Щоб здійснювати групові виклики, потрібно надати %s доступ до мікрофона в розділі \"Дозволи\".</string>
  1540. <string name="group_call_mic_permission_description">Щоб здійснювати групові виклики, надайте доступ до мікрофона, інакше вас не чутимуть.</string>
  1541. <string name="call_mic_permission_description">Щоб здійснювати виклики, надайте доступ до мікрофона, інакше вас не чутимуть.</string>
  1542. <string name="group_call_camera_permission_rationale">Щоб інші учасники бачили ваше відео, потрібно надати %s доступ до камери в розділі \"Дозволи\".</string>
  1543. <string name="group_call_phone_permission_description">Щоб здійснювати групові виклики, надайте доступ до телефона. Це потрібно, щоб визначати, коли звичайний дзвінок перериває груповий виклик.</string>
  1544. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1545. <string name="call_phone_permission_description">Щоб здійснювати виклики ${app_name_short}, надайте доступ до телефона. Це потрібно, щоб визначати, коли звичайний дзвінок перериває виклик ${app_name_short}.</string>
  1546. <string name="group_call_nearby_devices_permission_description">Щоб здійснювати групові виклики за допомогою Bluetooth-гарнітури, надайте дозвіл \"Пристрої поблизу\". Це потрібно, щоб знаходити підключені Bluetooth-гарнітури.</string>
  1547. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1548. <string name="call_nearby_devices_permission_description">Щоб здійснювати виклики ${app_name_short} за допомогою Bluetooth-гарнітури, надайте дозвіл \"Пристрої поблизу\". Це потрібно, щоб знаходити підключені Bluetooth-гарнітури.</string>
  1549. <string name="settings">Налаштування</string>
  1550. <string name="leave">Вийти</string>
  1551. <string name="fs_key_mismatch">невідповідність ключів</string>
  1552. <string name="tap_to_resend">Натисніть, щоб надіслати знову</string>
  1553. <string name="group_calls_tooltip_title">Групові виклики</string>
  1554. <string name="group_calls_tooltip_text">Натисніть тут, щоб запросити всіх учасників групи до виклику. Кожен із них отримає сповіщення та зможе вибрати, приєднуватися йому чи ні.</string>
  1555. <string name="prefs_title_calls">Безпечні виклики</string>
  1556. <string name="prefs_sum_group_calls_vibration">Виберіть, чи вмикати вібрацію, коли починається груповий виклик</string>
  1557. <string name="forward_security_mode_4dh">Повне</string>
  1558. <string name="forward_security_mode_2dh">Одностороннє</string>
  1559. <string name="forward_security_mode_all">Повний</string>
  1560. <string name="forward_security_mode_partial">Частковий</string>
  1561. <string name="forward_security_explanation">Perfect Forward Secrecy (PFS) захищає раніше записані розмови від дешифрування, навіть якщо скомпрометовано довгостроковий ключ шифрування.\n\nЦю функцію можна ввімкнути, якщо її підтримує додаток обох сторін.</string>
  1562. <string name="group_call_inactivity_left">Груповий виклик покинуто через неактивність</string>
  1563. <string name="missing_permission_external_storage">Не вдалося скопіювати файл. Спробуйте виконати такі кроки:\n1. Відкрийте додаток \"Налаштування\".\n2. Перейдіть до розділу \"Додатки\" й виберіть \"Спеціальний доступ для додатка\".\n3. Натисніть \"Доступ до всіх файлів\".\n4. Натисніть три крапки праворуч угорі й виберіть \"Показати системні\".\n5. Натисніть \"Зовнішня пам\'ять\" і переконайтеся, що вибрано варіант \"Надати доступ до керування всіма файлами\".\n6. Спробуйте відновити резервну копію ще раз.</string>
  1564. <string name="forward_security_downgraded_status_message">Perfect Forward Secrecy вимкнено в цьому чаті, оскільки версія додатка вашого співрозмовника не підтримує цю функцію або використовується ${app_name_desktop} 2.0 для ПК (бета).</string>
  1565. <string name="forward_security_illegal_session_status_message">Сеанс Perfect Forward Secrecy було скинуто як недійсний.</string>
  1566. <string name="crop_image_title">Кадрувати зображення</string>
  1567. <string name="scroll_to_bottom">Прокрутити вниз</string>
  1568. <string name="scroll_to_top">Прокрутити вгору</string>
  1569. <string name="contact_sync_mdm_rationale">Ваш адміністратор увімкнув синхронізацію контактів для цього пристрою, тому потрібно надати доступ до контактів.</string>
  1570. <string name="welcome_back">З поверненням!</string>
  1571. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1572. <string name="id_restored_successfully">Ваш ID ${app_name_short} відновлено</string>
  1573. <string name="prefs_dynamic_colors">Динамічний колір</string>
  1574. <string name="prefs_dynamic_colors_sum">Використовувати кольори системи</string>
  1575. <string name="apply_changes">Застосувати зміни</string>
  1576. <string name="prefs_threema_work_summary">Шукаєте професійне рішення для бізнес-спілкування? Натисніть тут, щоб дізнатися більше про Threema Work.</string>
  1577. <string name="notification_channel_voice_message_player">Програвач голосових повідомлень</string>
  1578. <string name="voice_message_from">Голосове повідомлення від %s</string>
  1579. <string name="vm_fg_service_not_allowed">Помилка відтворення голосового повідомлення</string>
  1580. <string name="vm_fg_service_not_allowed_explain">Натисніть кнопку відтворення в сповіщенні медіа-вмісту, якщо воно досі є, або відкрийте додаток, щоб почати відтворення із чату.</string>
  1581. <string name="use_threema_without_this_permission">Використовувати %s без цього дозволу</string>
  1582. <string name="grant_permission">Надати доступ</string>
  1583. <string name="grant_permission_settings">Надати доступ у налаштуваннях</string>
  1584. <string name="ignore_permission">Не запитувати знову</string>
  1585. <string name="permission_nearby_devices">Пристрої поблизу</string>
  1586. <string name="permission_bluetooth">Bluetooth</string>
  1587. <string name="permission_camera">Камера</string>
  1588. <string name="permission_microphone">Мікрофон</string>
  1589. <string name="permission_read_phone_state">Телефон</string>
  1590. <string name="permission_enable_in_settings_rationale">Увімкніть цей дозвіл у налаштуваннях. Виберіть \"Дозволи\" й увімкніть \"%s\".</string>
  1591. <string name="group_name">Назва групи</string>
  1592. <string name="star_message">Додати зірочку</string>
  1593. <string name="starred_message">Повідомлення із зірочкою</string>
  1594. <string name="starred">Із зірочкою</string>
  1595. <string name="starred_messages">Повідомлення із зірочкою</string>
  1596. <string name="sorting">Сортування</string>
  1597. <string name="sort_by">Сортувати за…</string>
  1598. <string name="newest_first">найновішими</string>
  1599. <string name="oldest_first">найстарішими</string>
  1600. <string name="no_starred_messages">Повідомлень із зірочкою не знайдено. Щоб позначити повідомлення, утримуйте його й виберіть значок зірочки.</string>
  1601. <string name="remove_all_stars">Вилучити всі зірочки</string>
  1602. <string name="remove_star">Вилучити зірочку</string>
  1603. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1604. <string name="samsung_permission_problem_explain">${app_name} не має доступу до медіафайлів, оскільки в системному додатку не надано відповідний дозвіл. Щоб усунути цю проблему, переконайтеся, що на наступному екрані активовано перемикач \"Зовнішня пам\'ять\", і перезапустіть %1$s.</string>
  1605. <string name="min_n_chars">Мін. символів: %d</string>
  1606. <string name="prefs_title_grant_bluetooth_permission">Надати доступ до Bluetooth</string>
  1607. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1608. <string name="safe_managed_password_confirm">Для вашої резервної копії ${app_name_short} Safe налаштовано керований пароль.\n\nВикористовувати його? Якщо ви не впевнені, зверніться до свого адміністратора.</string>
  1609. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1610. <string name="safe_managed_new_password_confirm">Для вашої резервної копії ${app_name_short} Safe налаштовано новий керований пароль.\n\nЗамінити поточний пароль на новий керований пароль? Якщо ви не впевнені, зверніться до свого адміністратора.</string>
  1611. <string name="real_not_now">Не зараз</string>
  1612. <string name="add_contact_in">Додати контакт у…</string>
  1613. <string name="really_remove_all_stars">Справді скасувати позначення всіх повідомлень?</string>
  1614. <string name="prefs_sum_storage_management">Керування пам\'яттю й видалення повідомлень або медіафайлів</string>
  1615. <string name="delete_automatically">Автоматичне видалення</string>
  1616. <string name="keep_messages">Зберігати повідомлення:</string>
  1617. <string name="clean_up_manually">Видалення вручну</string>
  1618. <string name="forever">Вічно</string>
  1619. <string name="autodelete_explain">Якщо вибрано будь-який варіант, крім \"Вічно\", вхідні й вихідні повідомлення (зокрема, непрочитані й ненадіслані) назавжди видалятимуться через вказаний час. Це не стосується повідомлень у групах для нотаток і повідомлень із зірочкою. Видалення здійснюється періодично, а не відразу після ввімкнення цієї функції.</string>
  1620. <string name="autodelete_confirm">Повідомлення буде видалено автоматично через %s. Продовжити?</string>
  1621. <string name="autodelete_activated">Автоматичне видалення ввімкнено.</string>
  1622. <string name="autodelete_disabled">Автоматичне видалення вимкнено.</string>
  1623. <string name="set_by_administrator">Значення встановлено адміністратором і змінити його неможливо.</string>
  1624. <string name="action_dissolve_group">Розпустити групу</string>
  1625. <string name="really_dissolve_group">Якщо ви розпустите групу, надсилати нові повідомлення до групи й керувати нею стане неможливо. Розпущену групу все ще можна клонувати.</string>
  1626. <string name="status_orphaned_group">*Цю групу покинуто*\nЗасновник вийшов із групи, тому її більше неможливо використовувати. Один з учасників може клонувати цю групу (на екрані відомостей про неї), щоб стати новим адміністратором.</string>
  1627. <string name="group_not_a_member_notice">Ви більше не належите до цієї групи й не можете її використовувати.</string>
  1628. <string name="group_dissolved_notice">Цю групу розпущено, тому її більше неможливо використовувати.</string>
  1629. <string name="md_linked_devices">${app_name_desktop} 2.0 для ПК (бета)</string>
  1630. <string name="md_link_device">Додати пристрій</string>
  1631. <!-- ${app_name_desktop} is a placeholder for the desktop app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1632. <!-- The part of this text that is surrounded by the square brackets will be clickable by the user and lead them to the download page for the desktop client -->
  1633. <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. ${app_name_desktop} is a placeholder for the app's name and must NOT be translated -->
  1634. <string name="md_linked_devices_empty">Перш ніж зв\'язувати новий пристрій, завантажте й відкрийте останню бета-версію [${app_name_desktop} для ПК].</string>
  1635. <string name="md_link_device_qr_scan_message">Відскануйте QR-код</string>
  1636. <string name="directory_request_failed">Помилка запиту каталогу. Повторіть спробу.</string>
  1637. <string name="add_shortcut_exists">Такий ярлик уже існує.</string>
  1638. <string name="scan_qr_code">Відскануйте QR-код</string>
  1639. <!-- ${app_name_desktop} is a placeholder for the desktop app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1640. <string name="scan_qr_code_explain">Відскануйте QR-код, що відображається в бета-версії ${app_name_desktop} для ПК, за допомогою пристрою, який потрібно зв\'язати.</string>
  1641. <string name="connecting">Підключення…</string>
  1642. <string name="trust_new_device">Довіряти новому пристрою</string>
  1643. <string name="trust_new_device_explain">Виберіть зображення, показані на новому пристрої, щоб підтвердити, що ви йому довіряєте.</string>
  1644. <string name="trust_new_device_info">Новий пристрій зберігатиме незалежну копію вашого профілю %s. Ви надсилатимете й отримуватимете повідомлення від свого імені.</string>
  1645. <string name="no_match_question">Немає збігів?</string>
  1646. <string name="sending_data">Надсилання даних…</string>
  1647. <string name="continue_on_new_device">Продовжте на новому пристрої</string>
  1648. <string name="device_linked_successfully">Пристрій зв\'язано</string>
  1649. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1650. <string name="device_linked_successfully_explain">Тепер ви можете використовувати ${app_name} на пристрої, який щойно зв’язали (навіть якщо цей пристрій вимкнено або не підключено до Інтернету).</string>
  1651. <string name="resend_message_dialog_title">Надіслати групове повідомлення знову?</string>
  1652. <string name="resend_message_dialog_message">Це повідомлення отримали не всі учасники. Надіслати повідомлення контакту \"%1$s\" знову?</string>
  1653. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1654. <string name="work_lost_credentials_help">Забули облікові дані? Зверніться до свого адміністратора ${app_name_short}.</string>
  1655. <string name="problemsolver_intro">Певні проблеми з налаштуваннями системи заважають належній роботі %s. Вирішіть їх, скориставшись наведеними нижче вказівками.</string>
  1656. <string name="problemsolver_title">Вирішення проблем із налаштуваннями</string>
  1657. <string name="problemsolver_title_background">Обмежено використання у фоновому режимі</string>
  1658. <string name="problemsolver_title_background_data">Обмежено фонові дані</string>
  1659. <string name="problemsolver_title_notifications">Вимкнено сповіщення</string>
  1660. <string name="problemsolver_title_fullscreen_notifications">Заборонено показ повноекранних сповіщень</string>
  1661. <string name="problemsolver_explain_fullscreen_notifications">Цьому додатку заборонено показувати повноекранні сповіщення. Ви можете пропустити вхідні виклики, коли телефон заблоковано. Щоб виправити це, увімкніть параметр \"Дозволити повноекранні сповіщення\".</string>
  1662. <string name="problemsolver_explain_notifications">Сповіщення цього додатка повністю вимкнено. Ви не дізнаватиметеся про вхідні повідомлення або виклики, і додаток може не працювати належним чином. Щоб виправити це, увімкніть параметр \"Усі сповіщення\".</string>
  1663. <string name="problemsolver_explain_background_data">Цей додаток не може використовувати мобільні дані під час роботи у фоновому режимі. Ви не отримуватимете сповіщення про вхідні повідомлення, поки не відкриєте додаток. Щоб виправити це, увімкніть параметр \"Фонові дані\".</string>
  1664. <string name="problemsolver_explain_background">Використання цього додатка у фоновому режимі обмежено. Ви не отримуватимете сповіщення, і багато функцій не працюватиме належним чином. Щоб виправити це, натисніть \"Використання акумулятора додатком\" і виберіть \"Необмежено\".</string>
  1665. <string name="problemsolver_info_text">Назви деяких налаштувань системи можуть відрізнятися залежно від версії Android і виробника пристрою.</string>
  1666. <string name="problemsolver_title_app_battery_usgae_optimized">\"Використання акумулятора додатком\" – \"Оптимізовано\"</string>
  1667. <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1668. <string name="problemsolver_explain_app_battery_usgae_optimized">Цьому додатку заборонено підтримувати постійне з\'єднання із серверами, що необхідно для роботи ${app_name_short} Push. Ви не отримуватимете сповіщення про нові повідомлення, коли додаток працює у фоновому режимі. Щоб виправити це, натисніть \"Використання акумулятора додатком\" і виберіть \"Необмежено\".</string>
  1669. <string name="problemsolver_to_settings">Відкрити налаштування</string>
  1670. <!-- Label on button to dismiss/hide a warning -->
  1671. <string name="problemsolver_dismiss">Закрити</string>
  1672. <string name="prefs_advanced_options">Розширені налаштування</string>
  1673. <string name="push_service">Сервіс push-сповіщень</string>
  1674. <string name="edit_and_send">Змінити й надіслати</string>
  1675. <string name="media_gallery_animated_webps">Анімовані WebP</string>
  1676. <string name="unsupported_image_type">Непідтримуваний тип зображення: %s</string>
  1677. <string name="application_setup_steps_failed">Щоб перевірити стан ваших контактів, потрібно активне з\'єднання з Інтернетом. Переконайтеся, що ваш пристрій підключено до Інтернету, і повторіть спробу.</string>
  1678. <string name="add_contact_failed">Не вдалося додати контакт</string>
  1679. <string name="edit_message_not_supported_for_contact">Неможливо редагувати повідомлення, оскільки в отримувача встановлено версію додатка, яка не підтримує цю функцію.</string>
  1680. <string name="edit_message_not_supported_for_all_group_members">Ваші зміни не бачитимуть такі учасники групи: %1$s</string>
  1681. <string name="edit_message_not_supported_for_any_group_members">Неможливо редагувати повідомлення, оскільки в жодного з учасників групи не встановлено версію додатка, яка підтримує цю функцію.</string>
  1682. <string name="prefs_notification_settings">Налаштування сповіщень</string>
  1683. <string name="prefs_notification_settings_summary">Змінити звук і вібрацію в налаштуваннях системи</string>
  1684. <string name="new_messages">Нові повідомлення</string>
  1685. <string name="new_group_messages">Нові групові повідомлення</string>
  1686. <string name="individual_notification_settings">Індивідуальні налаштування сповіщень</string>
  1687. <string name="delete_message_not_supported_for_all_group_members">Це повідомлення не буде видалено для таких учасників групи: %1$s</string>
  1688. <string name="individual_notification_settings_warn">Для кожного чату з індивідуальними налаштуваннями сповіщень створюється канал налаштувань, тому ім\'я чату буде видно в налаштуваннях пристрою, навіть якщо додаток заблоковано. Усе одно продовжити?</string>
  1689. <string name="incoming_calls">Вхідні виклики</string>
  1690. <string name="group_chats">Групові чати</string>
  1691. <string name="edit_history_file_no_caption">Без підпису</string>
  1692. <string name="device_linking_failed">Помилка зв\'язування пристрою</string>
  1693. <string name="device_linking_failed_explain">Не вдалося зв\'язати пристрій. Повторіть спробу.\nПричина: %s.</string>
  1694. <string name="qr_code_scan_error">Під час сканування QR-коду сталася помилка</string>
  1695. <string name="verification_failed">Помилка підтвердження</string>
  1696. <string name="md_device_currently_active">Зараз активний</string>
  1697. <string name="md_device_last_active_at">Остання активність: %s</string>
  1698. <plurals name="md_max_device_slots_reached_info">
  1699. <item quantity="one">Одночасно можна зв\'язати лише один пристрій.</item>
  1700. <item quantity="few">Досягнуто максимальної кількості зв\'язаних пристроїв (%d). Вилучіть зв\'язаний пристрій, щоб додати новий.</item>
  1701. <item quantity="many">Досягнуто максимальної кількості зв\'язаних пристроїв (%d). Вилучіть зв\'язаний пристрій, щоб додати новий.</item>
  1702. <item quantity="other">Досягнуто максимальної кількості зв\'язаних пристроїв (%d). Вилучіть зв\'язаний пристрій, щоб додати новий.</item>
  1703. </plurals>
  1704. <string name="md_device_invalid_label">Пристрій</string>
  1705. <string name="md_device_invalid_hint">Не вдалося отримати інформацію</string>
  1706. <string name="device_linking_cancel_dialog_title">Скасувати зв\'язування</string>
  1707. <string name="device_linking_cancel_dialog_message">Зв\'язування ще не завершено. Скасувати його?</string>
  1708. <string name="device_linking_cancel_dialog_cancel">Скасувати зв\'язування</string>
  1709. <string name="device_linking_cancel_dialog_continue">Продовжити</string>
  1710. <string name="md_drop_device_dialog_drop_button">Вилучити пристрій</string>
  1711. <string name="md_drop_device_dialog_close_button">Закрити</string>
  1712. <string name="md_drop_device_failed_dialog_title">Не вдалося вилучити зв\'язаний пристрій</string>
  1713. <string name="md_drop_device_failed_dialog_message">Перевірте з\'єднання з Інтернетом і повторіть спробу.</string>
  1714. <string name="md_drop_device_failed_dialog_button_close">Закрити</string>
  1715. <!-- Message shown in dialog when the user starts configuring a backup, but we detected that there might be a problem and thus offer a workaround option to choose from -->
  1716. <string name="backup_path_selection_message">Не вдалося вибрати власну папку. Якщо ця проблема не зникне, можете зберегти резервну копію в папці \"Documents\".</string>
  1717. <!-- Button label on dialog when configuring a backup, shown on dialog that lets the user choose how they want to select the backup folder. This option lets them use the regular file picker. -->
  1718. <string name="backup_path_selection_default">Вибрати власну папку</string>
  1719. <!-- Button label on dialog when configuring a backup, shown on dialog that lets the user choose how they want to select the backup folder. This option lets them bypass the file picker and use the default Documents folder instead -->
  1720. <string name="backup_path_selection_documents">Використовувати папку \"Documents\"</string>
  1721. <!-- accessibility -->
  1722. <string name="cd_ack_icon">\"погоджуюся\" надіслано</string>
  1723. <string name="cd_dec_icon">\"не погоджуюся\" надіслано</string>
  1724. <string name="cd_ack_dec_group_count">стількома учасниками групи: %d</string>
  1725. <string name="cd_edited">повідомлення відредаговано</string>
  1726. <string name="cd_created_at">створено о %s</string>
  1727. <string name="cd_edited_at">відредаговано о %s</string>
  1728. <string name="cd_index_in_edit_history">%d редагування в історії</string>
  1729. <string name="cd_message_details_container">про повідомлення</string>
  1730. <string name="cd_enable_formatting">Увімкнути форматування</string>
  1731. <string name="cd_message">повідомлення</string>
  1732. <string name="reactions_on_this_message">Усі реакції</string>
  1733. <string name="select_emoji_content_description">Виберіть емодзі, які потрібно додати</string>
  1734. <string name="group_emoji_reactions_partially_supported">Контакти зі старою версією додатка не бачитимуть ваші реакції.</string>
  1735. <string name="tab_emoji_reactions_overview_content_description">%1$s реакції з %2$s</string>
  1736. <string name="reaction_cannot_be_displayed">Цю реакцію неможливо показати. Невідомий емодзі.</string>
  1737. <string name="emoji_reactions_unavailable_title">Емодзі-реакції недоступні</string>
  1738. <string name="emoji_reactions_unavailable_body">%1$s використовує версію додатка, яка наразі не підтримує цю функцію.</string>
  1739. <string name="emoji_reactions_unavailable_group_body">Неможливо відреагувати на це повідомлення за допомогою емодзі, оскільки в жодного з учасників групи не встановлено версію додатка, яка підтримує цю функцію.</string>
  1740. <string name="emoji_reactions_cannot_remove_title">Вилучення реакцій недоступно</string>
  1741. <string name="emoji_reactions_cannot_remove_body">%1$s використовує версію додатка, яка наразі не підтримує вилучення емодзі-реакцій або надсилання кількох реакцій одночасно. Проте ви можете замінити 👍 на 👎 чи навпаки.</string>
  1742. <string name="emoji_reactions_cannot_remove_group_body">Жоден із учасників групи не використовує версію додатка, яка підтримує вилучення емодзі-реакцій або надсилання кількох реакцій одночасно. Проте ви можете замінити 👍 на 👎 або навпаки.</string>
  1743. <!-- Hint shown on message details screen, to let the user know how they can view a message's emoji reactions -->
  1744. <string name="emoji_reactions_message_details_hint">У цього повідомлення є емодзі-реакції. Щоб переглянути їх, натисніть і утримуйте будь-яку бульбашку емодзі в чаті.</string>
  1745. <!-- Title shown in popup above emoji reaction buttons on a message, to hint to the user that they can long-press to view the details -->
  1746. <string name="emoji_reactions_popup_hint_title">Емодзі-реакція</string>
  1747. <!-- Message shown in popup above emoji reaction buttons on a message, to hint to the user that they can long-press to view the details -->
  1748. <string name="emoji_reactions_popup_hint_text">У цього повідомлення є емодзі-реакції. Щоб переглянути їх, натисніть і утримуйте будь-яку бульбашку емодзі в чаті.</string>
  1749. <string name="accessibility_device_linking_pfs_warning_icon">Інформація</string>
  1750. <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
  1751. <string name="device_linking_pfs_warning_body">Коли ви зв\'яжете пристрій, функцію Perfect Forward Secrecy буде вимкнено для всіх контактів.\n\nЦе обмеження поточної бета-версії. Щоб дізнатися про інші обмеження, ознайомтесь із [цією статтею розділу \"Запитання й відповіді\"].</string>
  1752. <string name="device_linking_pfs_warning_button_continue">Зв\'язати новий пристрій</string>
  1753. <string name="device_linking_pfs_warning_button_cancel">Скасувати</string>
  1754. <!-- Title shown on a banner shown in the old Threema web sessions screen to point to the new multi device feature instead -->
  1755. <!-- ${app_name_desktop} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1756. <string name="threema_web_link_to_multi_device_feature_banner_title">Новинка: ${app_name_desktop} 2.0 для ПК (бета)</string>
  1757. <!-- Body shown on a banner shown in the old Threema web sessions screen to point to the new multi device feature instead -->
  1758. <string name="threema_web_link_to_multi_device_feature_banner_body">Натисніть тут, щоб скористатися новим додатком для ПК з підтримкою кількох пристроїв.</string>
  1759. <!-- Screen reader text on a cross icon button to close a hint banner -->
  1760. <string name="accessibility_dismiss_hint">Закрити підказку</string>
  1761. <string name="device_linking_error_generic_title">Не вдалося надіслати дані</string>
  1762. <string name="device_linking_error_generic_body">Спробуйте зв\'язати пристрій ще раз. Якщо проблема не зникне, зверніться до нашої служби підтримки (\"Головне меню\" &gt; \"Довідка\").</string>
  1763. <string name="device_linking_error_generic_network_title">Немає з\'єднання з Інтернетом</string>
  1764. <string name="device_linking_error_generic_network_body">Спробуйте зв\'язати пристрій ще раз. Якщо проблема не зникне, зверніться до нашої служби підтримки (\"Головне меню\" &gt; \"Довідка\").</string>
  1765. <string name="device_linking_error_unknown_qr_code_title">Невідомий QR-код</string>
  1766. <!-- The part of this text that is surrounded by the square brackets will be clickable by the user and lead them to the download page for the desktop client -->
  1767. <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
  1768. <string name="device_linking_error_unknown_qr_code_body">Це не схоже на QR-код із додатка ${app_name_desktop} 2.0 для ПК (бета). Завантажте останню бета-версію додатка для ПК з [нашого сайту] та відскануйте QR-код, що відобразиться після запуску додатка.</string>
  1769. <string name="device_linking_error_web_qr_code_title">Неправильний QR-код</string>
  1770. <!-- The part of this text that is surrounded by the square brackets will be clickable by the user and lead them to the download page for the desktop client -->
  1771. <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
  1772. <string name="device_linking_error_web_qr_code_body">Цей QR-код належить веб-клієнту ${app_name_short}.\nЗавантажте останню версію додатка ${app_name_desktop} 2.0 для ПК (бета) з [нашого сайту] та відскануйте QR-код, що відобразиться після запуску додатка.</string>
  1773. <string name="device_linking_error_old_rendezvous_version_title">Несумісна версія</string>
  1774. <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
  1775. <string name="device_linking_error_old_rendezvous_version_body">Установіть останню версію ${app_name} на обох пристроях.</string>
  1776. <string name="device_linking_error_emoji_mismatch_title">Зображення не збігаються?</string>
  1777. <string name="device_linking_error_emoji_mismatch_body">Не вдалося підключитися до пристрою. Перезапустіть додаток на новому пристрої та повторіть спробу.</string>
  1778. <string name="device_linking_error_unexpected_title">Неочікувана помилка</string>
  1779. <string name="device_linking_error_unexpected_body">Спробуйте зв\'язати пристрій ще раз. Якщо проблема не зникне, зверніться до нашої служби підтримки (\"Головне меню\" &gt; \"Довідка\").</string>
  1780. <string name="device_linking_error_invalid_contact_title">Недійсний контакт</string>
  1781. <!-- Error message when linking of a new device failed due to an invalid contact. %1$s will be replaced with the threema identity of the affected contact. -->
  1782. <string name="device_linking_error_invalid_contact_body">Контакт із даними %1$s неправильно збережено на цьому пристрої, що заважає зв\'язати новий пристрій. Зверніться до нашої служби підтримки (\"Головне меню\" &gt; \"Довідка\").</string>
  1783. <string name="device_linking_error_screen_close">Закрити</string>
  1784. <string name="work_directory_title">Каталог компанії</string>
  1785. <!-- Instruction text for the user directory search -->
  1786. <string name="work_directory_search">Шукати в каталозі</string>
  1787. <!-- Prompt to the user shown in the work directory search. ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
  1788. <string name="work_directory_empty_view_text">Введіть принаймні 3 символи імені, щоб почати пошук у каталозі користувачів ${app_name_short} вашої компанії.</string>
  1789. <!-- Message that is shown when the user wants to share an invalid file. -->
  1790. <string name="invalid_file_cannot_be_shared">Неможливо поділитися недійсним файлом</string>
  1791. <!-- Status of a contact (only relevant for Work), e.g. as shown on their profile. Indicating that the person is currently available, i.e., not busy and not out-of-office -->
  1792. <string name="contact_availability_status_available">Доступний</string>
  1793. <!-- Status of a contact (only relevant for Work), e.g. as shown on their profile, indicating that the person is currently not available, i.e., busy or out-of-office -->
  1794. <string name="contact_availability_status_unavailable">Недоступний</string>
  1795. <!-- Error message (only relevant for OnPrem) if the preset server url is different from the one provided by mdm. -->
  1796. <string name="error_preset_onprem_url_mismatch_mdm">Указана URL-адреса сервера недійсна. Зверніться до свого адміністратора.</string>
  1797. <!-- Error message (only relevant for OnPrem) if the preset server url is different from the one provided by the activation link. -->
  1798. <string name="error_preset_onprem_url_mismatch_intent">Посилання для активації недійсне. Зверніться до свого адміністратора.</string>
  1799. <string name="work_intro_screen_work_title">НАДБЕЗПЕЧНЕ БІЗНЕС-СПІЛКУВАННЯ</string>
  1800. <string name="work_intro_screen_work_subtitle">Threema Work — це безпечне рішення для бізнес-спілкування, що забезпечує наскрізне шифрування, відповідає вимогам GDPR і розроблено у Швейцарії.</string>
  1801. <string name="work_intro_screen_work_sign_in_button_label">Увійти</string>
  1802. <string name="work_intro_screen_work_learn_more_hint">Ще не використовуєте Threema Work?</string>
  1803. <string name="work_intro_screen_work_learn_more_button_label">Докладніше</string>
  1804. <string name="work_intro_screen_work_use_private_hint">Щоб використовувати Threema для особистого спілкування, завантажте додаток Threema Private.</string>
  1805. <string name="work_intro_screen_work_download_private_button_label">Завантажити</string>
  1806. <string name="work_intro_screen_onprem_title">НАДБЕЗПЕЧНЕ СПІЛКУВАННЯ</string>
  1807. <string name="work_intro_screen_onprem_subtitle">Threema OnPrem — це рішення для спілкування із самостійним хостингом, призначене для підприємств, урядових установ і військових структур, яке забезпечує повний суверенітет даних і їх зашифроване передавання та відповідає високим вимогам захищених середовищ.</string>
  1808. <string name="work_intro_screen_onprem_sign_in_button_label">Увійти</string>
  1809. <string name="work_intro_screen_onprem_learn_more_hint">Ще не використовуєте Threema OnPrem?</string>
  1810. <string name="work_intro_screen_onprem_learn_more_button_label">Докладніше</string>
  1811. <string name="work_intro_screen_onprem_use_private_hint">Щоб використовувати Threema для особистого спілкування, завантажте додаток Threema Private.</string>
  1812. <string name="work_intro_screen_onprem_download_private_button_label">Завантажити</string>
  1813. <!-- Message shown fullscreen when the app is opened, to inform the user that their access has been blocked by an admin. Only used for OnPrem builds. -->
  1814. <string name="remote_secrets_blocked_by_admin">Доступ до цього додатка заблоковано адміністратором.\n\nЩоб дізнатися більше, зверніться до свого адміністратора.</string>
  1815. <!-- Message shown fullscreen when the app is opened, to inform the user that the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") needed to unlock the app could not be fetched due to a network issue. Shown above a "Retry" button. Only used for OnPrem builds. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
  1816. <string name="remote_secrets_failed_to_fetch">Не вдалося завантажити маркер ${remote_secret}. Перевірте інтернет-з\'єднання і повторіть спробу.</string>
  1817. <!-- Shown on loading spinner after app is started while DualLock (a.k.a. "Remote Secret") is fetched from the server to unlock the app. Only used for OnPrem builds. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
  1818. <string name="fetching_remote_secret">Завантаження маркера ${remote_secret}</string>
  1819. <!-- Shown as the title of an info dialog when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") has been activated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
  1820. <string name="remote_secret_activated_notification_title">${remote_secret} активовано</string>
  1821. <!-- Shown as the content of an info dialog when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") has been activated. The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
  1822. <string name="remote_secret_activated_dialog_content">Якщо ви втратите свій пристрій, ця функція допоможе адміністратору заблокувати додаток, щоб ваші чати залишалися зашифрованими, навіть якщо сторонні особи розблокують пристрій.\n[Докладніше]</string>
  1823. <!-- Shown as the title of an info dialog when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") has been deactivated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
  1824. <string name="remote_secret_deactivated_notification_title">${remote_secret} вимкнено</string>
  1825. <!-- Shown as the content of an info dialog when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") has been deactivated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
  1826. <string name="remote_secret_deactivated_dialog_content">Ваш адміністратор вимкнув ${remote_secret}. Щоб дізнатися більше про ${remote_secret}, ознайомтесь із [цією статтею розділу \"Запитання й відповіді\"].</string>
  1827. <!-- Shown on loading indicator while the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature is being activated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
  1828. <string name="remote_secret_activating">Активація ${remote_secret}</string>
  1829. <!-- Error message shown fullscreen when activating the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature failed. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
  1830. <string name="remote_secret_activating_failed">Помилка активації ${remote_secret}. Перевірте інтернет-з\'єднання і повторіть спробу.</string>
  1831. <!-- Shown on loading indicator while the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature is being deactivated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
  1832. <string name="remote_secret_deactivating">Вимкнення ${remote_secret}</string>
  1833. <!-- Error message shown fullscreen when deactivating the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature failed. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
  1834. <string name="remote_secret_deactivating_failed">Не вдалося вимкнути ${remote_secret}. Перевірте інтернет-з\'єднання і повторіть спробу.</string>
  1835. <string name="referral_banner_title">Отримайте винагороду за рекомендацію</string>
  1836. <string name="referral_banner_body">Порекомендуйте друзям використовувати Threema Work у компанії та отримайте бонус!</string>
  1837. <string name="referral_screen_title">Отримайте винагороду за рекомендацію</string>
  1838. <string name="referral_screen_subtitle">Отримайте до 10 % від суми першого рахунка залученої компанії.</string>
  1839. <string name="referral_how_it_works_title">Як це працює</string>
  1840. <string name="referral_how_it_works_referral_title">Рекомендація</string>
  1841. <string name="referral_how_it_works_referral_body">Порекомендуйте друзям або їхній компанії приєднатися до Threema Work. Щоб рекомендацію було зараховано, обов\'язково попросіть їх указати ваш ID Threema під час реєстрації або придбання ліцензій.</string>
  1842. <string name="referral_how_it_works_requirements_title">Вимоги</string>
  1843. <string name="referral_how_it_works_requirements_body">Компанія, якій ви надсилаєте рекомендацію, має замовити ліцензії і бути нашим новим клієнтом</string>
  1844. <string name="referral_how_it_works_confirmation_title">Підтвердження</string>
  1845. <string name="referral_how_it_works_confirmation_body">Щоб правильно присвоїти та перевірити вашу рекомендацію, ми зв\'яжемося з вами перед здійсненням оплати. Вас буде поінформовано, щойно ми завершимо перевірку.</string>
  1846. <string name="referral_your_reward_title">Ваша винагорода</string>
  1847. <string name="referral_your_reward_subtitle">Отримайте бонус за рекомендацію</string>
  1848. <string name="referral_your_reward_body">За рекомендацію ви отримаєте до 10 % від суми першого рахунка залученої компанії (не враховуючи податки та комісії). Ми нарахуємо ваш бонус протягом 30–60 днів після отримання оплати.</string>
  1849. <string name="referral_share_invitation_link">Поділитися посиланням-запрошенням</string>
  1850. <string name="referral_view_terms_and_conditions">Переглянути Умови та положення</string>
  1851. <string name="referral_invitation_message_content">Вітаю! Пропоную використовувати Threema Work — чудове рішення для безпечного бізнес-спілкування. Ось посилання на нього: %1$s</string>
  1852. <plurals name="contacts_counter_label">
  1853. <item quantity="one">%d контакт</item>
  1854. <item quantity="few">%d контакти</item>
  1855. <item quantity="many">%d контактів</item>
  1856. <item quantity="other">%d контакта</item>
  1857. </plurals>
  1858. <plurals name="really_delete_thread_message">
  1859. <item quantity="one">Справді видалити %d чат?</item>
  1860. <item quantity="few">Справді видалити %d чати?</item>
  1861. <item quantity="many">Справді видалити %d чатів?</item>
  1862. <item quantity="other">Справді видалити %d чату?</item>
  1863. </plurals>
  1864. <plurals name="sending_message_failed">
  1865. <item quantity="one">Не вдалося надіслати повідомлення (%1$d)</item>
  1866. <item quantity="few">Не вдалося надіслати повідомлення (%1$d)</item>
  1867. <item quantity="many">Не вдалося надіслати повідомлення (%1$d)</item>
  1868. <item quantity="other">Не вдалося надіслати повідомлення (%1$d)</item>
  1869. </plurals>
  1870. <plurals name="selection_counter_label">
  1871. <item quantity="one">Вибрано зображень: %d</item>
  1872. <item quantity="few">Вибрано зображень: %d</item>
  1873. <item quantity="many">Вибрано зображень: %d</item>
  1874. <item quantity="other">Вибрано зображень: %d</item>
  1875. </plurals>
  1876. <plurals name="message_copied">
  1877. <item quantity="one">Повідомлення скопійовано</item>
  1878. <item quantity="few">Повідомлення скопійовано</item>
  1879. <item quantity="many">Повідомлення скопійовано</item>
  1880. <item quantity="other">Повідомлення скопійовано</item>
  1881. </plurals>
  1882. <plurals name="new_messages">
  1883. <item quantity="one">%d нове повідомлення</item>
  1884. <item quantity="few">%d нові повідомлення</item>
  1885. <item quantity="many">%d нових повідомлень</item>
  1886. <item quantity="other">%d нового повідомлення</item>
  1887. </plurals>
  1888. <plurals name="unread_messages">
  1889. <item quantity="one">%d непрочитане повідомлення</item>
  1890. <item quantity="few">%d непрочитані повідомлення</item>
  1891. <item quantity="many">%d непрочитаних повідомлень</item>
  1892. <item quantity="other">%d непрочитаного повідомлення</item>
  1893. </plurals>
  1894. <plurals name="file_saved">
  1895. <item quantity="one">%d файл збережено.</item>
  1896. <item quantity="few">%d файли збережено.</item>
  1897. <item quantity="many">%d файлів збережено.</item>
  1898. <item quantity="other">%d файлу збережено.</item>
  1899. </plurals>
  1900. <plurals name="saving_media">
  1901. <item quantity="one">Збереження медіафайлу</item>
  1902. <item quantity="few">Збереження %d медіафайлів</item>
  1903. <item quantity="many">Збереження %d медіафайлів</item>
  1904. <item quantity="other">Збереження %d медіафайлу</item>
  1905. </plurals>
  1906. <plurals name="ballot_really_delete">
  1907. <item quantity="one">Видалити опитування</item>
  1908. <item quantity="few">Видалити опитування</item>
  1909. <item quantity="many">Видалити опитування</item>
  1910. <item quantity="other">Видалити опитування</item>
  1911. </plurals>
  1912. <plurals name="ballot_really_delete_text">
  1913. <item quantity="one">Справді видалити %1$d опитування? Ви не зможете відновити голоси.</item>
  1914. <item quantity="few">Справді видалити %1$d опитування? Ви не зможете відновити голоси.</item>
  1915. <item quantity="many">Справді видалити %1$d опитувань? Ви не зможете відновити голоси.</item>
  1916. <item quantity="other">Справді видалити %1$d опитування? Ви не зможете відновити голоси.</item>
  1917. </plurals>
  1918. <plurals name="media_files_deleted">
  1919. <item quantity="one">%d медіафайл видалено</item>
  1920. <item quantity="few">%d медіафайли видалено</item>
  1921. <item quantity="many">%d медіафайлів видалено</item>
  1922. <item quantity="other">%d медіафайлу видалено</item>
  1923. </plurals>
  1924. <plurals name="message_deleted">
  1925. <item quantity="one">%d повідомлення видалено</item>
  1926. <item quantity="few">%d повідомлення видалено</item>
  1927. <item quantity="many">%d повідомлень видалено</item>
  1928. <item quantity="other">%d повідомлення видалено</item>
  1929. </plurals>
  1930. <plurals name="notifications_for_x_hours">
  1931. <item quantity="one">На %d годину</item>
  1932. <item quantity="few">На %d години</item>
  1933. <item quantity="many">На %d годин</item>
  1934. <item quantity="other">На %d години</item>
  1935. </plurals>
  1936. <plurals name="really_delete_contacts_message">
  1937. <item quantity="one">Справді видалити %1$d контакт і всі пов\'язані з ним чати?</item>
  1938. <item quantity="few">Справді видалити %1$d контакти й усі пов\'язані з ними чати?</item>
  1939. <item quantity="many">Справді видалити %1$d контактів і всі пов\'язані з ними чати?</item>
  1940. <item quantity="other">Справді видалити %1$d контакта й усі пов\'язані з ними чати?</item>
  1941. </plurals>
  1942. <plurals name="some_contacts_not_deleted">
  1943. <item quantity="one">%d контакт не вдалося видалити, оскільки він досі є учасником групи.</item>
  1944. <item quantity="few">%d контакти не вдалося видалити, оскільки вони досі є учасниками групи.</item>
  1945. <item quantity="many">%d контактів не вдалося видалити, оскільки вони досі є учасниками групи.</item>
  1946. <item quantity="other">%d контакта не вдалося видалити, оскільки вони досі є учасниками групи.</item>
  1947. </plurals>
  1948. <plurals name="message_archived">
  1949. <item quantity="one">%d чат архівовано</item>
  1950. <item quantity="few">%d чати архівовано</item>
  1951. <item quantity="many">%d чатів архівовано</item>
  1952. <item quantity="other">%d чату архівовано</item>
  1953. </plurals>
  1954. <plurals name="new_messages_in_chats">
  1955. <item quantity="one">%1$d нове повідомлення у %2$d чатах</item>
  1956. <item quantity="few">%1$d нових повідомлення у %2$d чатах</item>
  1957. <item quantity="many">%1$d нових повідомлень у %2$d чатах</item>
  1958. <item quantity="other">%1$d нового повідомлення у %2$d чатах</item>
  1959. </plurals>
  1960. <plurals name="webclient_running_sessions">
  1961. <item quantity="one">%d запущений сеанс</item>
  1962. <item quantity="few">%d запущених сеанси</item>
  1963. <item quantity="many">%d запущених сеансів</item>
  1964. <item quantity="other">%d запущеного сеансу</item>
  1965. </plurals>
  1966. <plurals name="chat_deleted">
  1967. <item quantity="one">%d чат видалено.</item>
  1968. <item quantity="few">%d чати видалено.</item>
  1969. <item quantity="many">%d чатів видалено.</item>
  1970. <item quantity="other">%d чату видалено.</item>
  1971. </plurals>
  1972. <plurals name="num_archived_chats">
  1973. <item quantity="one">%d архівований чат</item>
  1974. <item quantity="few">%d архівовані чати</item>
  1975. <item quantity="many">%d архівованих чатів</item>
  1976. <item quantity="other">%d архівованого чату</item>
  1977. </plurals>
  1978. <plurals name="forward_security_messages_skipped">
  1979. <item quantity="one">З моменту отримання останнього повідомлення було втрачено 1 повідомлення.</item>
  1980. <item quantity="few">З моменту отримання останнього повідомлення було втрачено %d повідомлення.</item>
  1981. <item quantity="many">З моменту отримання останнього повідомлення було втрачено %d повідомлень.</item>
  1982. <item quantity="other">З моменту отримання останнього повідомлення було втрачено %d повідомлення.</item>
  1983. </plurals>
  1984. <plurals name="delete_messages">
  1985. <item quantity="one">Видалити це повідомлення?</item>
  1986. <item quantity="few">Видалити %d повідомлення?</item>
  1987. <item quantity="many">Видалити %d повідомлень?</item>
  1988. <item quantity="other">Видалити %d повідомлення?</item>
  1989. </plurals>
  1990. <plurals name="number_of_group_members">
  1991. <item quantity="one">%d учасник групи</item>
  1992. <item quantity="few">%d учасники групи</item>
  1993. <item quantity="many">%d учасників групи</item>
  1994. <item quantity="other">%d учасника групи</item>
  1995. </plurals>
  1996. </resources>