voip_strings.xml 10 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <resources>
  3. <string name="voip_title">Виклик Threema</string>
  4. <string name="voip_hangup">Завершити</string>
  5. <string name="voip_toggle_mic">Увімкнути або вимкнути мікрофон</string>
  6. <string name="voip_toggle_speaker">Увімкнути або вимкнути гучний зв\'язок</string>
  7. <string name="voip_switch_cam">Змінити камеру</string>
  8. <string name="voip_switch_cam_front">Увімкнено фронтальну камеру</string>
  9. <string name="voip_switch_cam_rear">Увімкнено основну камеру</string>
  10. <string name="voip_toggle_video">Увімкнути або вимкнути відео</string>
  11. <string name="voip_call_confirm">Справді подзвонити контакту \"%1$s\"?</string>
  12. <string name="voip_error_call">Помилка під час виклику Threema</string>
  13. <string name="voip_error_init_call">Помилка під час підготовки виклику</string>
  14. <string name="voip_notification_title">Вхідний виклик Threema</string>
  15. <string name="voip_notification_text">Дзвонить %1$s</string>
  16. <!-- Shown when starting a call, before the peer device is ringing -->
  17. <string name="voip_status_initializing">Підготовка</string>
  18. <!-- Shown when the callee has accepted the call and the connection is being established -->
  19. <string name="voip_status_connecting">З\'єднання</string>
  20. <!-- Shown when a call is being disconnected -->
  21. <string name="voip_status_disconnecting">Роз\'єднання</string>
  22. <!-- Shown when the device of the callee is ringing -->
  23. <string name="voip_status_ringing">Виклик</string>
  24. <string name="voip_mic_enable">Увімкнути мікрофон</string>
  25. <string name="voip_mic_disable">Вимкнути мікрофон</string>
  26. <string name="voip_checking_compatibility">Перевіряємо, чи може цей контакт приймати виклики Threema</string>
  27. <string name="voip_incompatible">Цей контакт ще не може приймати виклики Threema.</string>
  28. <string name="voip_call_status_unavailable">Контакт недоступний</string>
  29. <string name="voip_call_status_rejected">Виклик відхилено</string>
  30. <string name="voip_call_status_busy">Контакт зайнятий</string>
  31. <string name="voip_call_status_busy_short">Зайнято</string>
  32. <string name="voip_call_status_disabled">Контакт вимкнув виклики Threema</string>
  33. <string name="voip_call_status_missed">Пропущений виклик</string>
  34. <string name="voip_call_finished_outbox">Вихідний виклик</string>
  35. <string name="voip_call_finished_inbox">Вхідний виклик</string>
  36. <string name="voip_call_status_aborted">Виклик скасовано</string>
  37. <string name="voip_return_call">Зворотний виклик</string>
  38. <string name="voip_accept">Прийняти</string>
  39. <string name="voip_reject">Відхилити</string>
  40. <string name="voip_speakerphone">Гучний зв\'язок</string>
  41. <string name="voip_wired_headset">Гарнітура</string>
  42. <string name="voip_earpiece">Телефон</string>
  43. <string name="voip_bluetooth">Bluetooth</string>
  44. <string name="voip_none">Недоступно</string>
  45. <string name="voip_call_finished">Виклик Threema завершено</string>
  46. <string name="voip_another_call">Неможливо встановити з\'єднання, поки триває інший виклик Threema.</string>
  47. <string name="voip_prefs_title_aec">Усунення відлуння</string>
  48. <string name="voip_prefs_aec_sw">Програмне усунення відлуння</string>
  49. <string name="voip_prefs_aec_hw">Апаратне усунення відлуння</string>
  50. <string name="voip_prefs_title_video_codec">Відеокодеки</string>
  51. <string name="voip_prefs_video_aec_hw">З апаратним прискоренням</string>
  52. <string name="voip_prefs_video_codec_no_vp8">Вимкнути VP8</string>
  53. <string name="voip_prefs_video_codec_no_h264hip">Вимкнути H264-HiP</string>
  54. <string name="voip_prefs_video_codec_sw">Програмні кодеки</string>
  55. <string name="voip_connection_failed">Не вдалося встановити з\'єднання</string>
  56. <string name="voip_connection_lost">З\'єднання втрачено</string>
  57. <string name="prefs_voip_reject_incoming_calls_title">Відхиляти телефонні виклики</string>
  58. <string name="prefs_voip_reject_incoming_calls_summary">Відхиляти вхідні дзвінки на телефон, коли триває виклик Threema</string>
  59. <string name="voip_contact_not_found">Контакта Threema за цим номером не знайдено.</string>
  60. <string name="voip_another_pstn_call">Неможливо почати виклик Threema, поки триває звичайний телефонний виклик.</string>
  61. <string name="voip_call_status_off_hours">Виклик у неробочий час</string>
  62. <string name="voip_peer_video_disabled">Контакт вимкнув відеовиклики.</string>
  63. <string name="voip_reject_channel_name">Зміна стану виклику</string>
  64. <!-- WebRTC debugger -->
  65. <string name="voip_prefs_webrtc_debug">Діагностика WebRTC</string>
  66. <string name="voip_prefs_webrtc_debug_summary">Скористайтеся цим інструментом, щоб виявити проблеми зі з\'єднанням під час голосового виклику</string>
  67. <string name="voip_webrtc_debug">Діагностика WebRTC</string>
  68. <string name="voip_webrtc_debug_intro">Натисніть \"Почати\", щоб запустити перевірку.</string>
  69. <string name="voip_webrtc_debug_start">Почати</string>
  70. <string name="voip_webrtc_debug_done">Перевірку завершено. Якщо вам не вдається встановити з\'єднання під час голосового виклику, надішліть ці результати службі підтримки Threema.</string>
  71. <string name="voip_webrtc_debug_copied">Скопійовано в буфер обміну.</string>
  72. <string name="voip_webrtc_debug_copy_clipboard">Копіювати в буфер обміну</string>
  73. <!-- Group Calls -->
  74. <string name="voip_gc_members_notified">Усіх учасників групи сповіщено</string>
  75. <string name="voip_gc_notification_channel_description">Групові виклики</string>
  76. <string name="voip_gc_notification_title">Груповий виклик</string>
  77. <string name="voip_gc_notification_call_started">Контакт \"%1$s\" почав груповий виклик у групі \"%2$s\"</string>
  78. <string name="voip_gc_notification_call_started_generic">Контакт \"%1$s\" почав груповий виклик</string>
  79. <string name="voip_gc_notification_call_started_generic_outbox">Ви почали груповий виклик</string>
  80. <string name="voip_gc_dismiss_call">Ігнорувати</string>
  81. <string name="voip_gc_join_call">Приєднатися</string>
  82. <string name="voip_gc_ongoing_call">Триває груповий виклик</string>
  83. <string name="voip_gc_waiting_for_participants">Очікування на учасників</string>
  84. <string name="voip_gc_participant_avatar_description">Фото профілю учасника</string>
  85. <string name="voip_gc_participant_mute_status_description">Стан мікрофона учасника</string>
  86. <string name="voip_gc_participant_screen_share_status_description">Учасник демонструє екран</string>
  87. <string name="voip_gc_notification_new_call_public">Розпочато новий груповий виклик</string>
  88. <string name="voip_gc_open_call">Відкрити</string>
  89. <string name="voip_gc_call_started">Груповий виклик розпочато</string>
  90. <string name="voip_gc_call_ended">Груповий виклик завершено</string>
  91. <string name="voip_gc_in_call">У груповому виклику</string>
  92. <string name="voip_gc_sfu_not_available">Сервер недоступний. Повторіть спробу пізніше.</string>
  93. <string name="voip_gc_call_error">Виклик зупинено через помилку</string>
  94. <string name="voip_gc_call_start_error">Не вдалося почати груповий виклик</string>
  95. <string name="voip_gc_call_already_ended">Груповий виклик уже завершено</string>
  96. <string name="voip_gc_screen_sharing_not_supported">Демонстрація екрана наразі доступна лише на ПК.</string>
  97. <string name="voip_gc_call_full_generic">Максимальна кількість учасників: до цього групового виклику не може приєднатися більше людей.</string>
  98. <string name="voip_gc_call_full_n">Ви не можете приєднатися до цього групового виклику, оскільки досягнуто ліміту учасників (%1$d).</string>
  99. <plurals name="n_participants_in_call">
  100. <item quantity="one">%d учасник</item>
  101. <item quantity="few">%d учасники</item>
  102. <item quantity="many">%d учасників</item>
  103. <item quantity="other">%d учасника</item>
  104. </plurals>
  105. <plurals name="n_members_dont_support_group_calls">
  106. <item quantity="one">Примітка. Один учасник не може брати участь у групових викликах.</item>
  107. <item quantity="few">Примітка. %d учасники не можуть брати участь у групових викликах.</item>
  108. <item quantity="many">Примітка. %d учасників не можуть брати участь у групових викликах.</item>
  109. <item quantity="other">Примітка. %d учасника не може брати участь у групових викликах.</item>
  110. </plurals>
  111. </resources>